Volume 11 Number 64 Produced: Sun Feb 6 9:13:04 1994 Subjects Discussed In This Issue: Dikduk Question in "Kel Maleh" [Elliot David Lasson] Dvar Torah for Yitro [Mark Steiner] Questions on Kashruth [Aryeh Blaut] Reply to Isaac Balbin on comment of the Rav on adoption [Isaac Balbin] Tehillim [Mike Gerver] ---------------------------------------------------------------------- From: <Elliot_David_Lasson@...> (Elliot David Lasson) Date: Sat, 29 Jan 94 21:50:45 -0500 Subject: Dikduk Question in "Kel Maleh" Knowing that many M-J readers are dikduk experts, I pose the following: This dikduk issue came up in shul during the Shabbat Mincha service. As many congregations do, the gabbai makes a weekly "kel maleh" for the deceased of the congregation. (Typically, there is a long list of names, both male and female.) I believe the gabbai uses the Artscroll Siddur (refer to page 814 in the Ashkenazic edition; although this prayer is in the "Yizkor" section, it is the identical text). At the end of the paragraph, there is the phrase (please excuse the weak transliteration) "v'yitzror b'tzror hachayim et *nishmotayhem*, Hashem huh nachalatam, v'yanuchu b'shalom al *mishk'votayhem*, v'nomar Amen. (Note, that I have used the masculine because grammatically, this is the correct version for a mixed-gender group). My question related to the words which I have marked in the asterisks "nishmotayhem" and "mishk'votayhem". It would seem that from the Hebrew spelling, there is a "double plural"; (1) referring to "their" and (2) the other referring to resting places/souls. It would seem to me (drawing on my knowledge from Biblical Hebrew) that the presence of the letter 'yud' in both words implies "many souls/resting places belonging to many people". However, in actuality we are talking about *many people (i.e. "their") who have a one soul/resting place per person*. Wouldn't the proper words be something like "nishmatam and mishkavam"? I would appreciate if someone could look this over in the Artscroll. P.S. I have just looked the my Koren siddur (Ashkenaz, page 271), and it has essentially the same thing as Artscroll. However, in my pocket Rinat Yisrael siddur (Ashkenaz, page 393), it has one of each ("nishmotayhem" and "mishk'votam"). Is there some difference in the connotation of the two concepts of neshama (soul) and mishkav (resting place) which would lead to this difference in Rinat Yisrael? Could someone please clarify. Elliot D. Lasson, Ph.D. <FC9Q@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Steiner <MARKSA@...> Date: Sun, 30 Jan 94 18:57 +0200 Subject: Re: Dvar Torah for Yitro Dear Readers, I made a tremendous discovery on Rashi this week. Since I worked on the Rashi for an hour and a half, I'll pass on the thought: On the verse, zachor et yom hashabbat lekadsho (Remember shabbat to keep it holy), Rashi-- cites the midrash of zachor veshamor bedibbur echad (the word "remember" in the version of the Ten Comandments in Exodus and the word "observe" in the version in Deuteronomy were said by the Almighty in one speech act); compares this idea of bedibbur echad to three contradictions (offering sacrifices on shabbat, wearing sha`atnez in tzitzit, yibbum--levirate marriage--vs. incest); learns from the infinitive zachor that one should always remember shabbat. What's the connection between these things? What is the contradiction between zachor and shamor, illustrated by the three examples? The answer could be: in the parsha of uvyom hashabbat (the shabbat sacrifices) etc. which Rashi quotes, the ending is `olat shabbat beshabbato etc. (the shabbat burnt offering must be made every single shabbat) This seemingly superfluous phrase tells us, never to forget this offering, that the continual offering is a kiyyum (fulfillment) of the mitzvah of zachor (infinitive!) et yom hashabbat lekadsho!! Thus zachor and shamor are in conflict, indeed the very conflict mentioned by Rashi. Rashi emphasizes the contradictory aspects of his three examples by citing the verse, "achat diber Hashem shtayim shama`ti" (G-d spoke once and I heard two things) --the "lomdus" (point--there is no real tr. for this word) here is that the contradiction is not just that there are exceptions to rules, which is not really a contradiction. But rather that, even in observing the exceptions, one gets rewarded also for observing the rule! Thus, a person wearing sha`atnez (only) in tzitzit gets rewarded both for the tzitzit and also for NOT wearing shaatnez, unlike a person forced to wear sha`atnez for pikuach nefesh who gets the reward only for preserving his life. (The gemara says that every second a person refrains from transgressing a prohibition is considered as though he were doing a mitzva. In the case of pikuach nefesh, however, he cannot claim this reward, while in the cases cited by Rashi he can.) This is in fact a contradiction, illustrating bedibbur echad. This is also why the Torah does not even refer to the rules when citing the exceptions, but simply asserts the rule in one place and the exception in another as a contradiction: in observing the exception, the rule is not suspended. Mark Steiner ---------------------------------------------------------------------- From: Aryeh Blaut <ny000592@...> Date: Fri, 28 Jan 94 03:54:31 -0500 Subject: Re: Questions on Kashruth Does anyone have a suggestion about these type of questions and responses? >This is a very large Kashruth reliablility problem in the world today >and is only getting worse. Unfortunately I know of no easy answer. > >Any ideas, > >Barry Siegel HR 1K-120 (908)615-2928 hrmsf!sieg OR <sieg@...> I agree with you in what you said. Any responses must be sent individually and not to a public forum. (I responded to a question about a hashkacha that I knew something about via private e-mail.) Besides for the reason that you stated, I also feel that there could be some potential for Lashon Harah if these types of questions were to be answered publicaly. As to a suggestion about these types of questions & responses - IMHO: If a questioner has her/his own Rav (LOR) to ask questions to, then the question should quietly be asked of the LOR. Not everyone has a LOR (in some cases a person my not even have a NLOR (Non Local...). What should this person do? Options: Post a public question which very well may cause other people to question a hashkacha s/he may never have questioned prior. Another option is for the questioner to post a request for kashrus information including her/his background &/or current holdings in kashrus levels. Anyone on m-j or anyone who knows of a resource for the questioner can e-mail the individual directly. I'll put myself out on a limb with a third suggestion. The questioner can pose the question to our beloved moderator, who in turn, instead of posting it could give the names, addresses, phone numbers, or e-mail numbers of reliable kashrus poskim to let them answer. If I think of anything else, I'm sure I'll let you know. Kol Tuv, Aryeh Blaut <ny000592@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Isaac Balbin <isaac@...> Date: Sun, 30 Jan 94 17:54:22 -0500 Subject: Re: Reply to Isaac Balbin on comment of the Rav on adoption | From: Alan Zaitchik <ZAITCHIK@...> | Subject: Re: Reply to Isaac Balbin on comment of the Rav on adoption | | I am sure it was a colorful way of expressing his feelings about | the issue, with the secondary intention of reassuring me. The | Rav often spoke in dramatic terms. This was also the explanation that someone else gave me. Note, I was asking the question in response to your quote. | >If the reason is Toiv Sheyiyu Shogegim, then maybe | >the Rov agrees, but thinks it is a matter that Roiv would be Nichshal | >on and hence better left alone. | Can't you just accept the fact that the Rav thought the whole | issue a non-issue? Yes I can. What gives you the impression that I cannot accept that he thought this? I think you display a little too much heat when you quote the Rov and someone simply asks about the curious phraseology and what that might imply and you then infer from this that the person (me) was *therefore* unwilling/unable to accept the Rov's viewpoint. | Why did he characterize it (actually the | people who pushed it) as "crazy" ? >From what I have subsequently heard (via Rabbi Altshul), that was often his approach. Apparently, one could not read too much into the colorful phraseology employed by the Rov, which was often a device. | Do not focus on | the WORD "yichud" but take an honest look at the implicit | proposition entertained by those who worry about yichud and adoption: | "being alone with an adopted child could involve behaviors | or temptations or suspicions of the above, which differ from | being alone with a biological child"? Do you think there is | a higher incidence of incest between adoptees and their adoptive | parents than in the general population?! Seriously, can't you see | that worrying about this is truly "crazy" (the Rav's term -- | not mine). I have made absolutely no sociological comment on the likelihood of adoptive parents being involved in suspicious activities, Cholila. You draw an exceedingly long bow and assume a rather accusative stance. | >I should point out that Rav Waldenberg also has a whole Kuntres on Yichud in | >Tzizt Eliezer, and from memory, he also warns against the problem | >of Yichud. Rabbi Bill Altshul recently told me that in an article on the issue | >Rabbi Nachum Rabinovitch questions why Chazal didn't seem to warn about | >this problem in all of Shas. | Actually Chazal would not have been in a position to comment | explicitly on yichud and adoption-- but of course they could have | commented on yichud and "ham'gadel yatom", which apparently | they did not. I suppose that this just shows that they, | like the Rav, and unlike those whom the Rav was debunking, saw | no issue here. That is one thesis. There are others. For example, Chazal were most concerned that people would not be involved in megadel yesoimim if there was so much practical difficulty. They therefore chose to deal with this issue in the same way that Rav Shlomo Zalman Auerbach purportedly dealt with it as described in the Bamboo Cradle. There are other examples where similar problems occur and about which Acharonim have variant views. For instance, can a brother and sister who are say flatting together (alone) actually live in the same flat? Is there an issur of Yichud? Do we say that Hergel comes into play here? What comes first in these cases: a blanket definition of what is assur and what is not (which seems to be the approach of the Lubavitcher Rebbe) or are there some unwritten? Klallim which are the precursor to the definition of what circumstances are muttar and what are ossur? Do we also include Reb Moshe's hetter of shaking a woman's hand as part of, say, some business introduction in this category? These are interesting questions. PS. Alan, are you related to Rabbi Boruch Zaitchik here in Melbourne? ---------------------------------------------------------------------- From: <GERVER@...> (Mike Gerver) Date: Wed, 2 Feb 1994 1:58:02 -0500 (EST) Subject: Tehillim Freda Birnbaum, in v11n36, asks whether particular perakim of tehillim [psalms] are considered especially appropriate to say when being a shomer for someone who has died and is not yet buried. About five years ago, when I was visiting Denver, the mother of one of the members of the shul passed away on Shabbat, and a request was made for volunteers to go to the hospital to be shomrim. I volunteered for the 10 p.m. to 2 a.m. slot, which was less inconvenient for me than for most people (as will be obvious to anyone who notes the time of day on my postings). I was told that in addition to saying tehillim, any kind of limudei kodesh was appropriate, so I learned some mishnayot and started reading sefer tehillim in order from the beginning. I was much better off than the person who had the 6 p.m to 10 p.m. slot, who had to walk to the hospital during Shabbat, with no eruv. He was stuck with nothing to read but some old Newsweeks and National Geographics that the hospital staff had given him. Although no suggestions were made to me at that time for particular tehillim or mishnayot that would be especially appropriate, I would think that Psalm 49, Kelim chapter 24, and Mikvaot chapter 7 are good choices, since they are often said during shiva. Kelim Ch. 24 is said because each mishneh in it ends with the words "tahora miklum," which could symbolize that the neshoma [soul] of the person who died is tahor [pure]. I thought it was a nice "coincidence" that I happened to be learning this perek [chapter] at the time my grandmother died. Speaking of sefer tehillim, has anyone else noticed the similarity between the numbering of the perakim of tehillim, and the opus numbers of the works of Beethoven? There are nearly the same number of them (150 perakim of tehillim, 152 works of Beethoven I think). The ones with numbers close together, composed about the same time, are often similar in style. Many of them you hardly ever hear, but maybe a couple of dozen of them are very familiar, so that you can't help remembering which number goes with which one. I'm sure that the "look-up table" for these familiar perakim of tehillim is stored close by in my brain to the "look-up table" for familiar Beethoven opus numbers, and I often can't help thinking of the corresponding Beethoven opus number when I read a perek of tehillim, and vice versa. Mike Gerver, <gerver@...> ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 11 Issue 64