Volume 13 Number 12 Produced: Thu May 19 0:14:55 1994 Subjects Discussed In This Issue: Agudah and Zionism [Yitzchok Adlerstein] Artscroll and Modim Derabban [Mark Steiner] Bamidbar prior to Shavuot [Richard Schultz] Bracha for Solar Eclipses [Yosef Bechhofer] Cholov Yisrael [Janice Gelb] Daas Torah [Mark Steiner] G-tt fun Avrohom and t'khines (women's supplications) [Constance Stillinger] Lashon Hara [Adam Aptowitzer] Misleading Fossils [Yitzchok Adlerstein] Naso after Shavu'ot [Zak Dee] Parsha in Israel v. Diaspora [Marc Meisler] Public apology [Marc Meisler] Shalom Rav or Sim Shalom [Mechael Kanovsky] Which way to Pray [Aryeh Blaut] ---------------------------------------------------------------------- From: Yitzchok Adlerstein <ny000594@...> Date: Tue, 10 May 94 22:57:11 -0800 Subject: Agudah and Zionism While Marc Shapiro is an historian and I am not, I'm still going to summon up the courage to take issue with his contention that Agudah was founded on the principle of anti-zionism. My own sources, including a friend writing a definitive history of Agudah in America, tell me that this is far from the truth, although many within Haredi and Agudah circles do not know this. The Haredi world was NOT always anti-zionist. (I use the term as it is commonly used, although I find it abhorent. I find it hard to accept that people should be seen in many people's minds as "anti-Israel" when they and their families vote with their feet for the strength of our land.) In fact, it was pretty much split down the middle. Hungary and Germany were anti-; most of Poland, including many Chassidishe rebbes, were pro. This was in fact reflected in an Agudah platform at one of the Knessios (the year escapes me), which went on record as welcoming the Balfour declaration and the eventual intended founding of a Jewish State. What united Agudah was the determination NOT to make common organizational cause with secular zionists in a world zionist movement. (Rav Kook himself, for the same reason, refused to join Mizrachi!). In time, especially as the anti-religious activities of secular zionists became more pronounced, the anti-zionist elements of Agudah prevailed, to the point that few today know that there was far from unanimity about this in the good old days. All of which perhaps suggests that there are few issues that are completely black and blue and white :-) ... Yitzchok Adlerstein Yeshiva of LA ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Steiner <MARKSA@...> Date: Tue, 10 May 1994 16:13:35 -0400 Subject: Artscroll and Modim Derabban Since it seems to be Artscroll-bashing season, I'll add my two cents. The Artscroll siddur seems to have botched up the translation of the Modim Derabbonon prayer, and for what I believe is an interesting reason. The difficult passage to translate in this prayer is `al she-onu modim lokh, and I have heard many "bobbe mayses" about this expression (including the Artscroll version). The obviously correct translation is as follows: Blessings and thanksgiving to Your great and holy Name because [`al] You have kept us alive and sustained us; so may You keep us alive and sustain us ...because [`al] we are [now] giving thanks to You. That is--we thank G-d for having sustained us; we then pray to Him that, in virtue of the merit of thanking G-d, He may continue to do so. (Since everyone who says this prayer does have that merit, it is appropriate to include this language in a prayer meant for all.) I believe that the editors of the Artscroll siddur simply did not grasp the correct syntax for theological reasons: what Chazal actually wrote was too "chutzpadik" (the suggestion that there is something like a bargain on equal terms going on between us and the Ribbono Shel Olom), so it had to be nullified by a mistranslation (I'm not suggesting that this was deliberate, of course--just a theologically based linguistic blindness). Mark Steiner ---------------------------------------------------------------------- From: <schultz@...> (Richard Schultz) Date: Tue, 10 May 1994 09:47:12 -0700 Subject: Bamidbar prior to Shavuot In mail-jewish 13:6, the question was raised as to why galut doesn't "catch up" to Israel by reading Acharei Mot and Kedoshim on the same week rather than waiting until Mattot/Maasei. As I understand it, the reason is so that parshat Bamidbar comes out the Shabbat prior to Shavuot. If you read Acharei Mot/Kedoshim on one Shabbat, then Bamidbar would come out a week early. I don't have a source for why Bamidbar is "supposed" to be the Shabbat before Shavuot other than the empirical observation that it always does. Richard Schultz ---------------------------------------------------------------------- From: <sbechhof@...> (Yosef Bechhofer) Date: Wed, 11 May 1994 00:41:19 -0400 Subject: Re: Bracha for Solar Eclipses Rabbi Aryeh Frimer suggests a bracha for solar eclipses. My instinctive response when asked the same question is that since the gemara in Sukka states that eclipses are bad omens, they are a "milei d'pur'anus", and we do not make a bracha on milei d'pur'anus (although we do make berachos on a rainbow despite the fact that they represent our shortcomings, the bracha is on the positive aspect of bris invoked). This is a "gut" reaction. ---------------------------------------------------------------------- From: <Janice.Gelb@...> (Janice Gelb) Date: Tue, 10 May 94 11:51:44 PDT Subject: Re: Cholov Yisrael In Vol. 13 #5, Aryeh Blaut quotes someone saying: > >Certainly most orthodox people would not think twice > >about eating a Hershey bar which is OU and not chalav-yisrael. This > >means that the OU regards chalav-stam as kosher! And adds: > This would only be true in the United States (assuming that the O-U is > relying on Rav Moshe's ZaTZaL tshuva allowing chalav-stam in the US). > Several issues ago, Kashrus Magazine had an allert regarding > Baskin-Robins in Canada. It is different there than here because the > same government regulations aren't there as well as the type of > machinery used in the US is not there. This is not only true for > Canada, but all over the globe. If I read this correctly, Aryeh is saying that chalav-stam in other countries might not be acceptable under Rav Moshe's teshuva. For the benefit of those of us who don't follow Cholov Yisrael and so are unfamiliar with this issue, could someone explain what about the Canadian regulations might cause this teshuva to be inoperative? And, for that matter, what Cholov Yisrael is intended to prevent? I am guessing that my assumption that it was simply a matter of Jewish supervision of the process is incorrect, given the above post. Janice Gelb | (415) 336-7075 <janiceg@...> | "A silly message but mine own" (not Sun's!) ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Steiner <MARKSA@...> Date: Tue, 10 May 1994 16:31:11 -0400 Subject: Daas Torah The expression daas Torah appears in chazal, Hullin 90b, where it is contrasted with daas notah. The latter is an opinion based on plausibility [notah means "leaning"], the former is a certainty based on Torah evidence (exegesis of a verse). Whatever the expression daas Torah means today, it certainly is far from what chazal meant by it--indeed perhaps the opposite. Mark Steiner ---------------------------------------------------------------------- From: Constance Stillinger <cas@...> Date: Tue, 10 May 1994 16:31:05 -0400 Subject: G-tt fun Avrohom and t'khines (women's supplications) I'm surprised---well actually not so surprised---that no one has yet mentioned in this thread the centuries-old (at least) body of women's prayers known as "t'khines" (supplications). Typically written in the vernacular (ie Yiddish) they cover the women's mitzvot as well as the daily concerns of raising a family and running a household. Although we can't say whether they were actually written *by* women, their popularity among Jewish women says something about our foremothers' lives. They also generally have a somewhat different character, eg a more personal style of address and a concern with personal issues, than the prayers of the Siddur. Given how infrequently t'khines are even mentioned, I was surprised by how much material I found in our library here. Somebody would be doing a big favor for traditional Jewish women if they were to compile and translate them. The UAHC has published a translation of a few of them, but as the translators admit themselves in the introduction it is neither a comprehensive nor a particularly scholarly effort. I am looking forward to the day ArtScroll publishes a *Sefer Tehinnot* or something like it. Could it ever happen? Regards to all, Connie ---------------------------------------------------------------------- From: Adam Aptowitzer <aaptowit@...> Date: Tue, 10 May 94 23:28:03 MDT Subject: Lashon Hara By my understanding of the laws of Lashon Hara, one is only allowed to speak Lashon Hara if it will help that person. But what if speaking Lashon Hara will help a third party who needs the help more. For example, two people are up for a job and a raise, the first one is on OK (that is not one of the famous mj acronyms) financial ground, but the second is on the red. Would it be permitted to speak Lashon Hara about the first one, so that the second one can benefit? This doesn't seem like something halacha would permit, without at the very least, the consent of the first one. Thanks -Adam Aptowitzer <aaptowit@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Yitzchok Adlerstein <ny000594@...> Date: Mon, 09 May 94 22:31:04 -0800 Subject: Misleading Fossils Dr Sam Juni credits my posting with the notion that Hashem deliberately laced the landscape with misleading evidence to give the impression of a very old world, for the purpose of testing our emunah. On behalf of my overtaxed stomach linings (I get a very visceral reaction to the above suggestion), I would like to make it clear that I mentioned the argument ONLY to forcefully reject it. Please assign credit to someone else. On the Daas Torah issue, I will bow to the good judgment of Avi and NOT respond to the last salvos, while continuing to firmly stand behind Rabbi Yaakov Feitman's article on the matter. To disparage it just because it happens to be published by the house organ of a rightist organization (as one recent respondant did) doesn't seem to be any more on target than criticizing some of the differing articles just because they were published by house organs of the left. Rabbi Yitzchok Adlerstein Yeshiva of LA ---------------------------------------------------------------------- From: <zakd@...> (Zak Dee) Date: Wed, 11 May 1994 09:19:48 -0400 Subject: Re: Naso after Shavu'ot I remember asking the same question a couple of years ago when it seemed that for quite some time, we in Chutz La'aretz (diaspora) were out by a week than Israel. The answer I was given by one of the local kolel Rabbi's was that certain Parshiot are timed to coincide with particular dates, e.g. Naso, the longest Parsha is usually read right after Shavu'ot and Va'etchanan, whose Haftara is Nachamu is usually read right after Tisha B'Av et cetera. Zak. ---------------------------------------------------------------------- From: Marc Meisler <mmeisler@...> Date: Wed, 11 May 1994 20:17:34 -0400 Subject: Parsha in Israel v. Diaspora The last time I was in Israel the same situation arose which will arise next year. The Israelis were one parsha ahead of the rest of the world. I asked why the Diaspora did not catch up the first week and instead waited until the end of Bamidbar. The answer given was that we are supposed to read Bamidbar the week before Shavuos. I asked why the Israelis were not bound by the same rule and was told that they read it before Shavuos, just not the week before. The only reason given was that as long as the Diaspora can fix it, they do, but in Israel there is nothing that can be done. My question is if when the calendar was calculated, so many things were assured, such as parshas being read before certain yomtovim, and yomtovim only occuring on certain days, why couldn't they fix this one as well? Marc Meisler 1001 Spring St., Apt. 423 <mmeisler@...> Silver Spring, MD 20910 ---------------------------------------------------------------------- From: Marc Meisler <mmeisler@...> Date: Tue, 10 May 1994 22:23:13 -0400 Subject: Public apology I owe an apology to Lon Eisenberg on two counts. First of all, I spelled his name as "Lou" and not "Lon" in a recent posting. Second of all, I made a reference to a statement that I attributed to him regarding being patur from mitzvos due to discomfort. The statement was made in a posting by Lon where he was quoting a message from Fred Dweck. Lon did not make the statement I attributed to him. My comment should instead be directed to Fred Dweck. Marc Meisler 1001 Spring St., Apt. 423 <mmeisler@...> Silver Spring, MD 20910 ---------------------------------------------------------------------- From: <KANOVSKY@...> (Mechael Kanovsky) Date: Wed, 11 May 1994 16:30:25 -0400 Subject: Re: Shalom Rav or Sim Shalom Since the subject of shalom rav/sim shalom was discussed I just wanted to add my $0.02. The Abudraham says that saying sim shalom is dependant on whether birkat cohanim would be said in that davening, since birkat kohanim ends with "ve'yasem lecha shalom" (and he will give unto you peace) we then continue with sim shalom. All other times one says shalom rav. I hope this helps. mechale kanovsky ---------------------------------------------------------------------- From: Aryeh Blaut <ny000592@...> Date: Tue, 10 May 1994 23:27:31 -0400 Subject: Re: Which way to Pray > My second question concerns something my Uncle told me several years > ago. He said that if one doesn't know which direction is east (we are > going under the assumption that East is the correct direction to pray) > one should pick a direction and use it consistently. I was wondering if > anyone could tell me his source for this. Thanks. I would start with Mishna Brachos, Chapter 4, Mishna 5. Aryeh Blaut ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 13 Issue 12