Volume 16 Number 37 Produced: Mon Nov 7 12:33:41 1994 Subjects Discussed In This Issue: A Reading on Modern Orthodoxy [Eric Jaron Stieglitz] Israeli Army ["Sol Stokar"] k'li sheni [Danny Skaist] Languages [Robert Braun] Modern/Centrist Orthodoxy [Steve Bailey] Musicians [Finley Shapiro] Relationships between Husband and Wife [Eli Turkel] Repeating Words [Elie Rosenfeld] Sifrei Torah - New vs. Used [Warren Burstein] ---------------------------------------------------------------------- From: Eric Jaron Stieglitz <ephraim@...> Date: Fri, 04 Nov 1994 02:09:30 -0500 Subject: A Reading on Modern Orthodoxy Regarding the debate over Modern Orthodoxy and the definitions of it, I think some people might be interested in the following article: Journal: Tradition, vol. 23, no. 4 (summer 1988), pages 47-53 Title: Modern Orthodoxy: Crisis and Solution Author: Rabbi Shmuel Singer In the article, Rabbi Singer discusses some of the problems facing Mordern Orthodoxy, while still maintaining that Modern Orthodoxy has many legitimate points. Among the topics discussed are the lack of Torah Study among many people who identify themselves as Modern Orthodox, and the importance of secular education to complement a Jewish education. Eric Jaron Stieglitz <ephraim@...> Home: (212) 853-6771 Assistant Systems Manager at the Work: (212) 854-6020 Center for Telecommunications Research Fax : (212) 854-2497 (preferred) (212) 316-9068 (secondary fax) ---------------------------------------------------------------------- From: "Sol Stokar" <sol@...> Date: Wed, 2 Nov 1994 15:13:48 +0200 Subject: Israeli Army In m-j Volume 16 Number 26, Melech Press wrote > Dr. Turkel is probably correct in stating that universal army service > in Israel was not primarily motivated by a desire to destroy the Torah- > observant community. At the same time there is much evidence that such > destruction of observance was and still is a major goal of the leftist > forces in the State in the same way that other agencies of the state are > used in the tragic "kulturkampf" that still persists. If this were not > so, why then did Dr. Turkel find serving in the army such a challenge? > In a religious state this would hardly be the case. Without commenting on the issue under discussion, I'd like to add parenthetically that Dr. Press has probably misunderstood Dr. Turkel. From my own personal experience, the "challenge" of serving in the Israeli army has nothing to do with anyone's desire to interfere with my Shabbat observance, whether intentionally or not. The "challange" is simply how to maintain the correct level of Shabbat observance in an environment fraught with difficult halachic questions. Much of the existing halachic literature on the subject does not relate directly to the specific questions that arise every Shabbat, and the Torah observant soldier is forced to make all sorts of halachic decisions on his (or her) own, often on the spot. Anyone who has ever spent a Shabbat or holiday on a small border outpost is familiar with these problems. Dr. Saul Stokar Elscint MRI Physics Department Tirat HaCarmel, Israel Phone: (972)-4-579-217 Fax: (972)-4-575-593 ---------------------------------------------------------------------- From: DANNY%<ILNCRD@...> (Danny Skaist) Date: Mon, 7 Nov 94 16:17 IST Subject: k'li sheni >- Lori Dicker > What we learned was that pouring from >a k'li sheni over instant tea or coffee is not permitted because as the >first few drops of water hit the tea/coffee in the bottom of the cup, a >cool liquid is formed, and more hot water poured over this mixture is >like heating (re-heating, actually) the cool liquid, which is also not >permitted (i'm not sure how the s'fardim hold on this). But instant tea > [k'li = container, k'li sheni = 2nd container, created by POURING from a kli rishon, k'li rishon = 1st container i.e. container on the fire] How did you ever get water into the k'li sheni ? Since the first drop in is "water in a k'li sheni". Water in a k'li sheni by definition is cooler then water in a k'li rishon (the k'li absorbs heat just like the tea/coffee). The second drop is pouring water from a k'li rishon onto cooled water in a k'li sheni, which is "heating" from a k'li rishon, a process which is assur. So how did you ever get water into the k'li sheni ? danny ---------------------------------------------------------------------- From: <REB@...> (Robert Braun) Date: Mon, 07 Nov 1994 08:13:39 -0800 Subject: Languages Coming late into the discussion of Sam Juni's comment that English is more expressive than Hebrew or Yiddish, I think that depends entirely on whether the knowledge of writer/speaker/reader of that language. Each language has untranslatable words, as well as expressions which are unique and can only be expressed in another native expression. Given the wealth of literature and poetry in Yiddish (Singer, to name one) and Hebrew (Agnon, to name another), I don't believe we can accurately suggest that Hebrew or Yiddish lacks depth of expression. I wonder if Dr. Juni would make the same comment concerning French, Russian or Japanese, each of which contain words and phrases which are extremely rich and cannot effectively be translated into English (or any other language). ---------------------------------------------------------------------- From: <RSRH@...> (Steve Bailey) Date: Mon, 7 Nov 1994 02:27:49 -0500 Subject: Modern/Centrist Orthodoxy My son Jay challenged me to enter the dialogue about modern Orthodoxy. Posters (D. Khaikin, A. Berger, A. Blaut, C. Hall, et. al.) ask about the difference between Modern and Centrist as well as the fundamental question of "What is Modern/Centrist orthodoxy, anyway?" As for the difference, Rabbi N. Lamm dealt with the issue directly some years ago and noted that "modern" implied some sense of rejection of the past or of the chain of tradition. Since this is a misperception, he posited the term "centrist" instead, which implied a notion of being to the left of charedi (which promotes rejection and insulation as a way of preserving Judaism) and to the right of "liberal" orthodox (which promotes relatively radical reform within orthodoxy as a way of preserving Judaism). Centrist orthodoxy, therefore, would imply Judaism (read halachik lifestyle) which is tied to the tradition, but not in a way which rejects the present (except in moral areas which are in conflict with halacha). Personally, I prefer the term that Rav Shimshon Raphael Hirsch used in the last century, "Neo-orthodoxy", defining the requirement to fulfil our obligation to the covenant". From his writings, this means: a) a "new" approach to applying the principles of Torah in contemporary society, based on an understanding of Tanach and Talmud, such that Torah learning and observance are sophisticated, influential and meaningful to those who observe as well as to the non-observant who see observant Jews as models of Judaism; b) enhancing one's intellectual, aesthetic and spiritual life with the arts, sciences and literature of society, which enhances that which Torah teaches, rather than insulating oneself from culture which restricts one's appreciation of nature and human creativity (which -- along with Torah -- are the creations of the Creator); and c) being a "mensch" in relationship with others, so that we are moral and ethical models to those with whom we come into contact, thus fulfilling our mission of being a moral model to civilization. This precludes isolating ourselves from and/or rejecting those outside the observant community in which we live. This may serve as a brief sketch of Neo-orthodoxy, which should elicit responses that will require me to present a more elaborate explanation of concepts. I'll welcome the opportunity. Steve Bailey practicing Neo-orthodoxy in Los Angeles ---------------------------------------------------------------------- From: Finley Shapiro <Finley_Shapiro@...> Date: 6 Nov 1994 10:58:56 U Subject: Musicians Claire Austin wrote: > Do you think that if Yitzhak Perlman decided to become shomer Shabbos > that this would be the end of his musical career? I am quite certain > that his career would continue to flourish. This is undoubtedly true. However, we should remember two things. 1) Very, very few violinists have the skills of Yitzhak Perlman. He has enough invitations to perform as much as he wants to, and he can command a high enough fee for the performances and recordings he chooses to do that he can easily earn a living without the performances he turns down. Most professional violinists work in large or small orchestras, and need to conform to the schedule of the orchestra to hold their jobs. 2) I do not know if Yitzhak Perlman is shomer Shabbat or not, or whether he was when he was younger. If he was not, it seems very likely that he did work on Shabbat to advance his career in the early stages, and probably felt the need to, even though now he does not have to if he does not want to. Finley Shapiro ---------------------------------------------------------------------- From: <turkel@...> (Eli Turkel) Date: Mon, 7 Nov 94 11:47:25 +0200 Subject: Relationships between Husband and Wife There has been a lot of discussion lately of wife beating. While this is a serious problem nevertheless I don't think it is a wide spread problem in most religious homes. However, I would think that most wives are more concerned about receiving help from their husbands. I recently heard a shiur from Rav Zilberstein (rav of Ramat Elchanan in Bnei Brak) about the Torah obligations between husband and wife. One point that he stressed several times is that while the kids are killing each other and there is mayhem in the house it is not appropriate for the husband to come home and demand supper and say that it is one of the obligations of wife to serve her husband. He mentioned several times that one must use common sense and not just quote Shulchan Arukh. I assume he mentioned this over and over because it is a real problem. I remember several years ago reading a letter to the editor from the wife of a kollel student who complained bitterly that she couldn't cope and whenever she needed help her husband was running to some shiur. One of my friends told me that he was always impressed how Rav Lichtenstein would bring his kids to school and attend parent-teacher meetings etc. I think too many of the "gedolim" stories stress how they learned day and night and had nothing to do with bringing up the kids in the house - that was the mother's job. They only noticed they had children when the boys were old enough to learn. In one of the stories about Rav Moshe Feinstein they mention how he used to walk around the lower east side with his wife. Other people complained that it was not appropriate for a gadol to be seen chatting with his wife and she should be a step behind him. He basically answered that he acted the way he thought was appropriate. <turkel@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <er@...> (Elie Rosenfeld) Date: 31 Oct 1994 14:25 EST Subject: Repeating Words In Vol 16 No 19, Jules Reichel writes: >I think that his anger is misplaced. When one is little, sitting next to >your father and listening and thinking and touching his tallit is prayer. >As we grow the words, the rhythms, the sound, the movement, the sights, all >become part of prayer. A niggun with no words is prayer. It's not, of course, >all the same thing. Prayer has dimensions just like space. As we age we >achieve competence but pay for it with impatience and a loss of newness. >Gates start to close and we lose the dimensionality of prayer and indeed of >... I resonate to the emotional content of this post. I too grew up with a strong feel for the rhythms, the sound, the music of tefila. My father is an accomplished ba'al tefila [small "c" chazan] who has been ba'al musaf on Yomim Noraim [the High Holidays] since before I was born, and also has read the Torah weekly for about 45 years. Listening to his tefila as a child, with rapt attention to every nuance, gave me a great appreciation for the texture and flavor of tefila, as well as the words. However... I must still respectfully disagree with Mr. Reichel's conclusion. Repeating words does nothing to enhance the beauty of tefila. Rather, as I opined previously, it detracts from that beauty by rendering the words almost moot. A proper tune for a tefila should enhance the words, adding emphasis at dramatic moments, taking on a hushed tone where appropriate, becoming plaintive when sad thoughts are expressed. By contrast, repetition of words - which invariably is done based on meter and verse length rather than content - rips apart the marriage of tune and words which a good ba'al tefila should strive to bring together. Incidently, repetition in chazaras ha'shatz [chazan's repetition of Amidah] is the worst offender here, and not only because of halachik concerns. As opposed to other areas of the davening such as Hallel where there is more leeway to mix-and-match tunes, the Amidah for each occasion has a particular Nusach [official tune]. To me, nothing can substitute for the beauty and appropriateness of the Nusach. It gives the listener a musical, emotional feel for what day it is, be it Shabbos, Yom Tov, or Yom Kippur. And the tunes that involve repitition are nearly always _not_ the Nusach tune. Elie Rosenfeld ---------------------------------------------------------------------- From: <warren@...> (Warren Burstein) Date: Mon, 7 Nov 1994 07:33:11 GMT Subject: Re: Sifrei Torah - New vs. Used If everyone endevors to buy new Sifrei Torah, what is to become of the old ones? |warren@ bein hashmashot, in which state are the survivors / nysernet.org buried? ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 16 Issue 37