Volume 16 Number 41 Produced: Tue Nov 8 6:29:00 1994 Subjects Discussed In This Issue: Misusing Sources? (Tav Lemeitav ...) [Shaul Wallach] Rachel [Zvi Weiss] ---------------------------------------------------------------------- From: Shaul Wallach <F66204@...> Date: Mon, 31 Oct 94 13:43:29 IST Subject: Misusing Sources? (Tav Lemeitav ...) In Vol. 15, No. 94, Eliyahu Juni claims that I misused Reish Laqish's dictum "Tav Lemeitav Tan Du Milemeitav Armalu" as evidence that our Rabbis did not consider women choosy in picking their partners for marriage. I had made this statement in our discussion of the Talmud in Yevamot 63, in response to Alan Stadtmauer, who proposed that a woman "may resent being married to someone less important", and that it was for this reason that our Rabbis advised a man to "go down a step and marry a woman" (see Vol. 15, No. 84 for my original posting). I wish to stress once again that our purpose here is not to tell women today how to behave, but rather to find out just what our Rabbis said in the Talmud and what behavior they saw in their days. As Rabbi Yosef Bechhofer has noted, it does not follow that this is exactly what we expect of people today. Now I must admit that I haven't even reached the level of "Kol she-koro v'shono" (reading and reviewing), not to mention "shimeish" (practicing). But as Eliyahu likewise admits that his explanation of the passage was based on his recollection, I see no choice but to review it again together, in order to clear up all the confusion. So let us take up all the passages in the Talmud (in order) and see for ourselves just what our Rabbis said: 1. Yevamot 118a: Said Ravina to Rava: One who grants a Get (by means of a representative whom he appoints) to his wife where there is a dispute (between them - S.W.), what is it? Since she has a dispute with him, is it an asset for her; or perhaps is she content since being with a body is preferable? The question here is in the case where the husband dies before the Get reaches the wife, is she considered divorced or not? The question arises only when he appoints the representative, for if she appoints him, she is considered divorced the moment the representative receives the Get. The practical difference between being divorced or widowed would arise in the case where the husband has no children but a surviving brother. If we say she is not considered divorced at the moment of her husband's death, then she would be bound to his brother and would either have to marry him in a levirate marriage or perform Halisa (unstrapping his shoe), depending on his choice. We look at the question from her point of view: does she consider divorce preferable and therefore an asset (Zekhut), or would she have preferred staying married to him, in which case the divorce would be a liability (Hova). The principle is "Zakhin le-adam shelo befanaw (it is permissible to confer an asset on a person in his absence) we-ein Havin le-adam ella befanaw (but we cannot confer a liability upon him except in his presence). Thus if the divorce is considered a Zekhut, then it is valid from the moment the husband's representative receives it, even though it is in the wife's absence; while if the divorce is a Hova, it is valid only from the moment she actually receives it. The Talmud answers as follows: Come hear, for Reish Laqish said: It is better to sit two bodies than to sit a widow. (Rashi: Tan Du: two bodies, any husband at all) >From this we see she views the divorce as a liability even though she has a quarrel with her husband, and she would not be considered divorced until she actually receives the Get. This is how the halacha is decided by R. Yosef Qaro in the Shulhan `Arukh (Even Ha-`Ezer 140:5). This is doubtless the passage Eliyahu had in mind. It shows that our Rabbis saw that a woman prefers an unhappy marriage than being alone with no husband at all. 2. Ketubot 75a (The Talmud is discussing the case of a woman who has vows on her when a man sanctifies her (Qiddushin). The Mishna on page 72b says that if he sanctified her on the condition that she doesn't have any vows on her and then it turned out that she did, then the Qiddushin are invalid. According to one Baraitha, even if she went to a Hakham - a rabbi - who released her from her vow, the Qiddushin are still invalid, and the Talmud is discussing why): ... Said Rava: What are we dealing with here? With an important woman, for he says, "It's not convenient for me to be forbidden with her relatives." (i.e. he - the groom - doesn't want the Qiddushin to be valid because then he would be forbidden to marry her relatives - S.W.) (Rashi: A daughter of great people, for even in the opinion of the one who says that a man wants his wife to humiliate herself in the Beit Din (i.e. he doesn't mind if she goes to a Hakham - Rashi on page 74b - and this for this reason we might think he would say the Qiddushin are valid because the husband wouldn't mind if she had her vow released - S.W.), here he says, "I don't want a woman who is wont to take vows, and it's also not convenient for me to give her a Get, for I would be forbidden to take her mother and her sister, and it's not convenient for me that the Qiddushin be valid.") The Talmud continues: If so, the end (of the Baraitha - S.W.) that says: But he (the groom - S.W.) who went to a Hakham and released him (from his vow - S.W.) or to a doctor and cured him (from his blemish - S.W.), she is sanctified (the Qiddushin are valid - S.W.) (Rashi: if he said to her ("You are sanctified to me - S.W.) on the condition that I don't have any vows or blemishes on me.") The Talmud goes on: (The Baraitha - S.W.) should read "she is not sanctified"! And we should say (just as above in the case the woman had the vows on her - S.W.): Here we are dealing with an important man, for she says, "It's not convenient for me to be forbidden with his relatives"! The Talmud here asks why the woman's Qiddushin are valid when the groom has vows or blemishes that are annulled or cured afterwards. Wouldn't she be interested in keeping for herself the option of marrying one of his relatives, which wouldn't be possible if the Qiddushin were valid? To this question the Talmud answers: She is content with anything, as Reish Laqish who said: It is better to sit two bodies (Tan Du) than to sit as a widow. (Rashi: Tan Du: Body two. It is a lay proverb that the women say, "It is better to sit with two bodies than to sit a widow.") That is, the woman doesn't mind being forbidden from marrying one of his relatives since any marriage is fine for her and this is no loss in her eyes. 3. Qiddushin 7a (The Talmud explains that a woman can be sanctified by saying to a man, "Take this Maneh - 100 Zuz - and I will be sanctified to you" (Rashi: and he received it and said, "Be sanctified to me by this."), if he is an important man (Rashi: who is not used to receiving gifts), since she is pleased that he accepted the present from him, and in return for this pleasure she makes up her mind to give herself to him.): It was said also in the name of Rava: And the same goes for material (acquisitions; i.e. the same kind of pleasure is considered grounds for someone to make up his mind to give someone else possession of a material object to someone else, and the Qinyan - acquisition - is valid - S.W.). And it is necessary (to mention it both for Qiddushin and for Mamon - material objects - S.W.) for if (the Talmud - S.W.) told us for Qiddushin, it is because this woman is content with anything (Rashi: to be acquired by anything, by any acquisition, and even by a simple benefit - i.e. her pleasure that he accepted her gift - S.W.), as Reish Laqish, for Reish Laqish said: It is better to sit two bodies than to sit a widow. But in the case of Mamon we would not say this... Here the Talmud is not talking about the quality of her partner at all, but merely about the amount of benefit that suffices for the woman to accept in exchange for giving herself to her partner in marriage. The Talmud says any amount of benefit is enough, as Reish Laqish said, "It is better..." 4. Qiddushin 40a (The Mishna says that either a man and a woman can send a representative for the Qiddushin. The Talmud quotes Rav Yosef at first who says "It's a Mizwa by himself more than by his representative", but then says that for a man it is forbidden, and that what Rav Yosef applies to the woman, that for her it is a Mizwa more than by her representative.): But in this there is no prohibition for her, as Reish Laqish, for Reish Laqish said: It is better to sit two bodies than to sit a widow. (Rashi: But in this: Even though she didn't see him, there is no prohibition, that we might say, "Perhaps she might see in him something bad". For Reish Laqish said Tav Lemeitav Tan Du: It is a proverb the women say about any husband at all, that it is better to sit with two bodies than to sit a widow.) Here also we see that what Reish Laqish said is being applied to a woman getting married, that she is not required to see her marriage partner herself, since she is content with any husband at all. 5. Bava Qama 110b (The Mishna says that if one steals from a convert who dies before he can return the theft, and then pays the value to the Kohanim, but dies himself before bringing the necessary sacrifice specified in Lev. 5:20-26, then his heirs cannot reclaim the money. From this, Abbaye learns that the money he paid while alive atones for half his sin, for otherwise it would be returned to his heirs, and he did not pay it with this in mind - i.e. that it would be returned to his heirs without atoning for him - S.W.): ... But now, from here (the concept that he didn't pay the Kohanim with this in mind - S.W.), a Yevama (widow whose husband left no children, whom the Torah requires to be married to his brother, or to unstrap his shoe, as in Deut. 25:5-10 - S.W.) who falls before someone afflicted with boils (Muke Shehin) should be exempt from Halisa (unstrapping the brother's shoe - S.W.), since she didn't marry (his deceased brother - S.W.) with this in mind!? In that we are witnesses that she is surely content with anything, as Reish Laqish, for Reish Laqish said: It is better to sit two bodies than to sit a widow. (Rashi: She is surely content: to marry the first one who is wholesome, with the doubt - i.e risk - S.W. - that if he dies she will be bound to his brother.) Here too, she knows in advance that she is liable to fall before a Muke Shehin, but this disadvantage does not discourage her from marrying his brother. Throughout we have translated Tan Du as "two bodies" in keeping with Rashi. The `Arukh (under Tandur) quotes Rabbeinu Hananel who explains Reish Laqish as "it is better to sit in marriage even to an ugly and small husband than to sit a widow". See also the `Arukh Hashalem for possible derivations of the expression Tan Du from Persian, Greek or Arabic. To sum up, it appears that both explanations that were offered previously of "Tav Lemeitav Tan Du..." are supported by the various passages in the Talmud in which the expression appears. From all the contexts in which it appears, Reish Laqish's dictum emerges as a popular women's proverb with sweeping application. Our Rabbis applied it to the following observations they made of the typical woman of their day: 1. She prefers an unhappy marriage to divorce. 2. She does not consider it a loss not to be able to marry an important man. 3. She is content to accept any amount of benefit, no matter how small, in exchange for giving herself to marriage. 4. She does not mind being married to a man she does not see in advance, even though he might have some unpleasant feature. 5. She is content to marry any man, even one whose brother is disfigured and before whom she might fall for levirate marriage in case her husband dies without seed. Now when we go back and try to understand the Talmud in Yevamot 63 mentioned above in the light of these observations, it does appear to me that our Rabbis did not consider the women of their time to be very picky in choosing their husbands. On the other hand, we do have many halachot which specify the husband's duties towards his wife, and the conditions under which he must grant her a divorce (such as his being a coppersmith, for example). From this my cautious conclusion is that our Rabbis were more concerned with the couple's satisfaction after their marriage than they were with the wife's choice of husband. These were some women... Shalom, Shaul ---------------------------------------------------------------------- From: Zvi Weiss <weissz@...> Date: Mon, 31 Oct 1994 16:56:24 -0500 Subject: Rachel It is indeed true that our CHAZAL criticized the Avot... HOWEVER, that does not mean that WE are qualified to do so!!! Shaul Wallach's attempt to defend his "critique" appears to fall short. 1. Yosef appears to have been punished [by being exposed to the temptation of Potiphar's wife] because he relaxed his mourning for his father... but that does not appear to seriously trace back to Yaakov... If anything, it was the vision of his father that strengthened him... I would refer anyone interested to the Netziv who states that (a) Yosef did not study enough Torah when he was in Potiphar's house and (b) that Yosef got into trouble basically because he tried to provide "rational" reasons for his refusal to sin... rahter than simply state that he did not want to sin BECAUSE IT IS WRONG. 2. Shaul describes the "proximate cause" of the exile in terms of the gemara in Shabbat even while neglecting the basic issue that Yaakov sent Yosef "from the valley of Hebron" -- on which RASHI comments -- because of the promise made to the one [i.e., Avraham] buried in Hebron.. It is true that one should not unduly favor children. It is also clear (cf. the Netziv) that Yaakov did NOT feel that he was unduly favoring Yosef -- and that, to a certain extent, the other brothers misinterpreted the whole matter. The Gemara means to state that even when one may have a LEGITIMATE reason to favor a child -- as Yaakov did -- one should not do so, anyway. 3. The major point is Shaul's assertion that his marriage to Rachel produced less than his marriage with Leah. I find that statement so repulsive that I can barely bring myself to type it.... Who here is REMOTELY qualified to make such a statement. Besides the statements already sent in about Mashiach ben Yosef and Shaul and Yehoshua.... I would like to remind people of the statment in RASHI that it was only when Yosef was born that Yaakov felt confident to return as it would be "Beit Yosef" that would be the flame to consume the "straw" of the House of Eisav. It is indeed true that there are many many different faces of the Torah. It is also true that there is a prohibition of "MegalehPa Panim Batorah" in an improper fashion. I would be VERY VERY cautious in applying anything not EXPLICITLY in CHAZAL if I were criticizing the Avot. We can indeed learn from the "faults" of the Avot as well as their virtues... but let us be REALLY sure that we know if we are looking at a fault or not. --Zvi. ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 16 Issue 41