Volume 21 Number 99 Produced: Mon Nov 13 23:29:15 1995 Subjects Discussed In This Issue: Delay before Burial [Israel Rosenfeld] English Peace Song [Benyamin Buxbaum] Observations about Rabin Funeral & Taharah [Malcolm Isaacs] On Burial Customs, Song for Peace, Shalom Chaver, and Unity [Sam Gamoran] Rabin's Funeral [Steve White] Shir l'shalom [Aharon Manne] Yitzchak Rabin's funeral [Jerrold Landau] ---------------------------------------------------------------------- From: <iir@...> (Israel Rosenfeld) Date: Mon, 13 Nov 95 15:53 +0200 Subject: Re: Delay before Burial > Does anybody know the kabbalastic reason that bodies must be buried that >same day of death in Jerusalem? I quote from Baba Kama 82b: Ten laws were said concerning Jerusalem. The tenth is: The dead are not left overnight in it (Jerusalem). The reason given is "Gemara" which usually means that it is part of the Oral Law. Yisrael ---------------------------------------------------------------------- From: <benyamin@...> (Benyamin Buxbaum) Date: Mon, 13 Nov 1995 21:20:07 +0800 Subject: English Peace Song A good nomination for a 'Peace Song' in English is the song titled 'Unity' from the tape Kulanu B'Yachad (All Together) with Mordechai ben David and friends. A friend happened to send me a copy just after the murder. It's a lovely Jewish 'We are the World' type song, and very appropriate to our situation. I don't think one can quote all the lyrics under copyright laws, but here's a few excerpts. Maybe someone can ask him to contribute it. An envious brother Cain Threw a blow so mad and chilling Tragically, he never did recover. It's really so insane All our selfishness that's killing That stranger who's our sister and our brother. CHORUS Listen brother, listen friend Just a little smile, a helping hand And our hearts will find A loving kind humanity We must teach our children to Treat your fellow friends like they were you And then the world will find Such peace of mind And unity. .... Webs of self destruction we are weaving If we don't even try There's no hope for our tommorow... ....with peace and love across a world united. ---------------------------------------------------------------------- From: Malcolm Isaacs <malcolm_isaacs@...> Date: Sun, 12 Nov 1995 14:12:07 GMT+0300 Subject: Re: Observations about Rabin Funeral & Taharah > From: Dr. Howard M. Berlin <berlin@...> >... > Of the observations pointed out by Mr. Hollander, we both noticed and > commented on why wasn't the blood-stained paper buried also. Only post-mortem blood must be buried. If the paper was stained with blood before death occurred, it need not be buried. Although I heard that the paper was removed from the body post-mortem. How can we be sure that the blood didn't get there post-mortem... > We also discussed if Rabin's clothing was buried with him and would he > be dressed in trachrichim (mitznephet - head dress, michnasayim - > trousers, k'notet - chemise, kittel, avnet - belt, tallit, and sovev - a > sheet) or because he was shot, no washing or taharah be performed and > the body placed in the casket without removing the clothes and wrapped > in sovev. > ... Any parts of the body which became separated from the body after death are buried with the body. This includes hair which may fall out during the tahara process, blood, etc. Tahara should have been performed, and the body dressed in tachrichim, and the clothes he was wearing placed in the coffin. Since the subject has been raised, I've a few additional observations: 1) The coffin was left outside for around 30 hours. I was told that this was so that people could pay their 'last respects', and that this is the custom in Israel when a public figure of Rabin's standing passes away. Surely the last respect one can show to a Jew is to bury them as soon as possible? 2) I'm sure I heard Rabins son say kaddish before the burial. I always understood that Kaddish is only said after the burial (when the relatives become 'aveilim' (mourners), rather than 'onanim' (people in the period between hearing of the death and being able to bury the body)? (Not including the special case where there are no availim in shul on Shabbat, other than the onanim, in which case they can say kaddish). Malcolm Isaacs Software Development Manager Aisys Ltd - Tel: (972) 3-691 7937 <Malcolm_Isaacs@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Sam Gamoran <gamoran@...> Date: Mon, 13 Nov 1995 08:19:22 +0000 Subject: On Burial Customs, Song for Peace, Shalom Chaver, and Unity A number of m-j readers have asked about different burial customs in Israel seen at the Rabin funeral e.g. flowers, which kaddish is said, kel malei rachamim, etc. One thing I learned since moving to Israel is that no aspect of Jewish life has more variation in minjagim than funerals and aveilut. In the US, flowers are unheard of at a Jewish funeral and the stone is set after a year. In Israel, each community has its own customs. The Yemenites set the stone right after shiva, most other groups do it after shloshim. Flowers are less common at funerals for the observant (someone pointed out that the money could better be given to charity in memory of the deceased) but by no means unheard of. Yitzchak Rabin was given a military funeral. This means that all aspects of the service were supervised by the Rabbanut Tzvait (Military Rabbinate). To question the preparations is to question the integrity of the service for all fallen soldiers. [Military funerals always use a coffin because many of the deceased have been injured, unlike civilian burial in Israel which rarely uses a box. The temporary placard placed on Rabin's grave is the "standard-issue" military marker (though it is not often that the rank listed is "Brigadier-General")]. I don't know whether the bloody song-sheet of "Shir Hashalom" should have been buried. One can assume that the blood came from the injured Rabin before he died (in the operating room at Ichilov hospital) and therefore not subject to the rules of death. Someone else questioned the propriety of the words of the Shir Hashalom. Does talking about "not returning after death" == heresy of not believing in the future Resurrection may the Mashiach come speedily in our day? I beleive that the words are sufficiently ambiguous that we can interpret them as applying to "tikkun olam hazeh" preventing death in this world without prejudicing belief in the world to come. I was bothered by the sudden use of the phrase "shalom chaver" as taken from President Clinton's speech last Saturday. Was this the latest import from American culture? There is a common theme to all the above. If one wants to, one can find fault. I feel that in this time of cheshbon nefesh (soul-searching) we have an obligation to do just the opposite and interpret customs or songs in as positive and broad a manner as possible so as to include all Jews, secular or religious. We have to do our utmost to look for ways to live together. I found comfort in the phrase "shalom chaver" when one of my neighbors told me that Clinton could teach us all a lesson: we don't say ciou, ahalan, so-long, etc. We are supposed to part from one another with the most Jewish greeting of peace: shalom. And chaver isn't a bad way to look upon one-another either. Hamakom yinachem otanu b'toch avilei Zion v'Yerushalayim. Sam Gamoran Motorola Israel Ltd. Cellular Software Engineering (MILCSE) ---------------------------------------------------------------------- From: <StevenJ81@...> (Steve White) Date: Mon, 13 Nov 1995 16:48:08 -0500 Subject: Rabin's Funeral In #86, Yitchak Hollander comments on Rabin's funeral: >However, some details of the ceremony bothered me: > a) The avelim (mourners) did not tear kriah (tear their clothing in a >sign of mourning). I think it's important to keep in mind that most mourning ritual is customary. If it is required by law, it is law based in custom, not d'Oraita law. I think that the time of the funeral is not the time to force certain things on a family in mourning, especially if at best they find the ritual meaningless, and at worst it might increase their resentment of Torah and religious people (especially given that a "religious" person killed Rabin). (This type of outcome is one of the many ripple of Chilul HaShem.) I note that I could not get my parents to wear a kria ribbon -- forget a real kria -- once they got home from the levaya, nor to sit Shiva for a full week, in either of two cases where one of my grandparents died while I was an adult. They just felt they would be forced into a meaningless ritual -- and given the light chitchat that happens in most non-observant shiva houses, they may have been right. > b) The blood soaked songsheet should have been buried along with the >body. If someone goes and hangs it up on a wall, there will be a >problem for Kohanim. Probably. But of course that song sheet is a powerful icon, and (again a ripple of the Chilul HaShem), if the family wants that sheet kept out as an icon, I don't think the Rabbanut has the authority to do a damned thing about it. Query: if display of this sheet inhibits future murders, is it pikuach nefesh to display it? Then, if so, either kohanim either need to stay away, or to seek a halachic reason that this isn't a problem for them. > c) Someone should have given Yuval Rabin a Kaddish sheet with nikkud >(vowels) to enable him to recite the Kaddish properly. > d) The wrong Kaddish was recited at graveside (a special Kaddish is >said at graveside and at siyumim.) Both right. On the other hand, if Mr. Rabin couldn't recite even the regular Kaddish correctly, at the graveside, how could he recite the special one. [ e) omitted] > f) Why was Kel Maley Rachamim recited twice? (after the eulogies and >again at the graveside) Why not? Are there limits to the number of times we can pray for the repose of a soul? Which reminds me...does anyone know the Prime Minister z''l's full name with patronymic so that we can say a Kel Maley for him? Steve White ---------------------------------------------------------------------- From: <manne@...> (Aharon Manne) Date: Mon, 13 Nov 95 10:13:20 PST Subject: Shir l'shalom Yechezkal-Shimon Gutfreund wrote on Wed, 08 Nov 1995 >-- The lyrics seem to be an openly questioning techiyas hamaysim and >the efficacy of prayer. ... > I worry very much for the future of Eretz Yisroel and all >Yiddim with the rise in such sentiments. These sentiments have been with us for over a long time, and we had better get used to the idea. Most Jews in the world have serious doubts about techiyas hamaysim and the efficacy of prayer. This is not to say that we should join them in those doubts, but we still have the responsibility to love them as Jews, despite their doubts. Any attempt to argue with them out of anger will inevitably fail, and will only breed more anger, resentment, and misunderstanding. Last night on Israeli Television, Ehud Manor compared the newly renamed Yitschak Rabin Square to a synagogue, and the ceremony and singing last night to a prayer service. We have a choice: we can tell Ehud Manor and those for whom he spoke that this is not a valid synagogue or prayer service according to halakha. Alternatively, we can thank G-d that the words "tefilla" and "beit k'nesset" are still part of Yaron London's vocabulary, and believe that all those people singing Shir L'Shalom with tears in their eyes last night were singing from the same "pintele yid" from which we say "Sim Shalom". Maybe we could talk for a few more days about what we - right, left, religious, secular, here, there - have in common. The incredible "chillul HaShem" committed by Yig'al Amir cannot be undone. But we had better start finding our way to a real "kiddush HaShem". And it has to be done together with the people who sang "Shir l'Shalom" last night. ---------------------------------------------------------------------- From: <landau@...> (Jerrold Landau) Date: Mon, 13 Nov 95 09:18:11 EST Subject: Yitzchak Rabin's funeral A poster has asked some questions about the observances at Yitzchak Rabin's funeral. With regard to 'Kel Maleh Rachamim' being recited twice, once at the funeral service, and once at the graveside, I have seen this done in quite a few Orthodox funerals here in Canada. The 'Kel Male' is recited at the funeral service at the chapel, and then again at the graveside. There is no 'bracha' associated with 'Kel Male', although it does invoke G-d's name in a request to have mercy on the soul of the departed. A repetition of this prayer seems to pose no halachic problem. With regard to the Kaddish, it was strange that Kaddish was recited twice, again once at the service and once at the graveside. It is generally customary for Kaddish to be recited only at the graveside. I did notice that the Kaddish at the service was preceded with some pesukim of Tehillim, which does make a Kaddish 'legitimate' at this point. It was strange that the longer 'burial Kaddish' was not recited at the graveside. I am not sure as to why it was not said, although, it has no bearing on the halachic validity of a funeral service. The biggest halachic question raised by the poster was the question about the blood stained songsheet. However, Rabin did not die immediately upon being shot, he died in the hospital some time later. It is most likely that his jacket, with the songsheet was removed during the administration of first aid, sometime before he died. Thus, the blood on the songsheet would not be considered the blood that came out at the time that he died, and thus would not require burial with the body. I am not sure how long a time elapsed between his being shot and his death, and I am also not sure about all the halachic parameters here. Perhaps if death occurs an hour or so after being wounded, the burial of the blood of the would would be required, but I am not sure -- perhaps someone could englighten. The halachic issue is not that obvious here. In any case, since the body was buried in a shroud and not in a coffin, and the details of the burial were not visible from close up on television, perhaps the songsheet was placed in the grave before it was filled with earth. I don't think that we can be sure. With regard to 'keria' the tearing of the garments, there are several customs. Some do it at the time of death, others do it at the funeral service, and still others do it privately just before the funeral service. Just because we did not see it on TV does not mean that it was not done. The main point here is that I don't think that we have a right to question the halachic validity of the customs surrounding Rabin's funeral. The tahara and funeral would have been under the auspices of the chief Rabbinate, and the chief Rabbis were both present at the funeral. We must assume that all aspects of Rabin's funeral were performed according to halacha. Let us 'dan lekaf zechut' (give the benefit of the doubt) in this case. Jerrold Landau ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 21 Issue 99