Volume 22 Number 30 Produced: Wed Dec 6 1:45:08 1995 Subjects Discussed In This Issue: Administrivia [Avi Feldblum] Abarbanel and Christian Sources - continued. [Mechy Frankel] Birchat Cohanim Minhag (2) [Joe Goldstein, Gilad J. Gevaryahu] Help / Advice in re Funding for Unique Religious School [Lawrence Feldman] non-Jewish Sources [Jeffrey Woolf] Oven Doors on SHabbat [Michael J Broyde] Overzealous correcting of Torah reading [Zev Barr] ---------------------------------------------------------------------- From: Avi Feldblum <feldblum@...> Date: Wed, 6 Dec 1995 00:00:58 -0500 Subject: Administrivia Hello All, I thought I was used to the level of bounce mail that a list like mail-jewish can generate, but I was totally unprepared for what just one machine run amuck can do. Over the last 36 hours, I have received over 300 Meg of mail from this one machine. It has forced me to learn enough procmail so I can delete the messages before I get them, but I'm still trying to recover some of the other messages that were real that also came during this period. I've reduced the 300 Meg to only ( :-) ) 10 Meg, but much of the mail sent during Dec 5 may be in there. I hope to recover it all by the end of tonight. For a more positive thought, Chanuka is fast approaching, and I have traditionally had a Chanuka party for mail-jewish at my house on Saturday Night of Chanuka. That day does not work for me this year, but Sunday evening Dec 24th (yes, it is right after Chanuka) looks like a good date, as most of us do not have to go to work on Dec 25th. SO, this is the first announcement of the Annual Mail-Jewish Chanuka Party, Sunday Evening Dec 24 at my house in Highland Park, NJ. Further detail will appear in the near future. An RSVP is not required, but would be highly apprecieated, as it will give me an estimate of the number of people coming. Avi Feldblum, your slightly tired mail-jewish moderator. ---------------------------------------------------------------------- From: Mechy Frankel <FRANKEL@...> Date: Mon, 04 Dec 1995 15:28:26 +0000 (GMT) Subject: Abarbanel and Christian Sources - continued. 1. As a follow up on an my earlier post where I referenced the Chacham Gaon's Ph.D thesis on the influence of the Catholic cleric Tostado on the form and substance of the Abarbanel's commentary, it has occurred to me that this source may not be readily available, having disappeared from most of the bookstore chains, no doubt due to its broad popular appeal. 2. As a public service then, and thanks to my son-in-law Benjamin Edinger -and Shlomit of course- whose copy I borrowed, I offer up a few detailed specifics documenting the Abarbanel's respect for (some) Christian exegetes and, occasionally, for their exegesis: a) Milochim 8/11: A source indicating an actual preference for the Christian exegesis!: "..u'bi'emes ro'eh ani divreihem bazeh misyashivim mecol divirei shi'ar hachachamim asher nizcarti me'binei ameinu." (..and truly, I believe their words in this matter are more satisfying than all the other words (of commentary) offered by the wise of our own nation.." b) I Shimuel 28/10: A source indicating his respect for Augustine (incorrectly cited by Gaon as 28/8 if anyone has it): "..mah sheshamati bishem gadol me'chachimei hanotzirim, augustinah,..("..what I have heard in the name of one of the great christian scholars, Augustine..), though he ended up disagreeing with Augustine's take on the subject at hand (the ba'alas oav incident). see also Bireishis, ch.2, where he approvingly cites Augustine's "City of God" as agreeing with his take on the chronological primacy of Hebrew. c) Miflaos 6/3" Source indicating Abarbanel's respect for Aquinas "..wisest and greatest of christians.." d) Mayanei Heyeshua 11/4, source indicating his respect for Niclous De Lyra, ".. the most excellent commentator among them.." 3. There are numerous instances were Abarbanel's perush strays from the Talmudic conclusion or the accepted rabbinical exegesis, e.g. that the machatzis hashekel was used as an indirect means to count the people (to avoid the plague implied as punishment), while Abarbanel proposes that direct people counts were used and no plague is risked (the plague following David's census is attributed to other reasons, see Ab' to Shemos 111), similarly he does not believe that the half shekel donation was required at every census, he believes against the majority Talmudic opinion that the land was divided by the Israelites according to the count of those who entered Israel rather than those who left Egypt (bava basra 117a), he suggests that the punishment decreed for worshipping false idols was kareis rather than the talmudic conclusion of stoning (sanhedrin 60b), etc. etc. In all these cases he seems to follow, or at least suggestively parallel, the christian Tostado. There are also numerous instances provided by Gaon where Abarbanel's perush, though not straying from traditional understandings, seems to closely mimic the style and language of Tostado's extended latin commentaries. 4. There is considerable question has to how much these things were simply "in the air" and whether lack ot attribution must be thought of as deliberate. Abarbanel has been accused of copying most of questions with which he prefaces his various chapters from Christian sources. It is also well known for example that the Abarbanel was accused of plagiarism (of the Akeidas Yitzchak) because of perceived similarities in their commentaries, indeed this charge was leveled against Abarbanel by no less than R. Meier, the son of R. Yitchak Arama, who thought these were stolen from his father. Another variation of this charge had Abarbanel, who was basically filthy rich, buying the commentary to the torah from the impoverished R. Yitzchak and publishing them under his own name. Ironically, the Akeidas Yitzchak has in turn been accused of plagiarizing from Avraham Bibago, as was also Abarbanel for that matter. It should immediately be said that most scholarship have rejected these charges completely, pointing to the significant differences as well as the similarities - but nevertheless, it seems something "was in the air" and the zeitgeist included a common intellectual heritage of which many partook. 5. A final note on the name Abarbanel. There seems little consistency in the spelling in the transliterated literature and there are numerous other versions, including Abravanel, Abrabanel,..... all of which variations seem quite ancient. While the Judaica, e.g., is quite emphatic that "Abarbanel" is clearly an incorrect form, I make no apologies for using it since it seems to be the form preferred by Don Yitzchak's son Don Judah Abarbanel and I figure he's entitled (-very- minor pun there). Those interested in more name background might check Appendix A to Netanyahu's (yup, Bibi's dad) biography of Abarbanel (actually Netanyahu prefers Abravanel because of the preponderance of this form in latin transliterations). Mechy Frankel W: (703) 325-1277 <frankel@...> H: (301) 593-3949 ---------------------------------------------------------------------- From: Joe Goldstein <JOE-G@...> Date: Mon, 4 Dec 1995 12:50:15 -0500 Subject: Birchat Cohanim Minhag Mr. Gilad J. Gevaryahu writes "The Mishnah (Megila 4:7) states that a cohen who has blemish hands may not lift his hands (participate in the blessing service) because the people look at him. This appears also in the Tosefta (Megila 3:17). However, in Yerushalmi (Megila 32:2 ;Chp. 4:8). Rabbi Yosa said that one may not look at the Cohanim while they are blessing Israel.." Based on this he ASSUMES : " These sources suggest that at early point (Mishnah & Tosefta) it was customary to look at the cohanim and their hands while blessing, but that it was changed later (Yerushalmi)." IMHO this is incorrect, and I think that Rashi is clear in explaining the Gemmorah this way. The Gemmorah does not mean that one is permitted to look at the hands of the Kohanim during Birchas Kohanim. What the Gemmorah means is that when a Kohain who has markings on his hand goes up to give the blessing people will invariably look at his hands, even though they are not permitted to look at them. That is why the Gemoorah continues and says that if a person's hands are colored from Dye and that is a prevalent profession in town, OR everyone in his town is used to seeing this kohain with "marked hands" then he may go up and bless everyone since they will not be tempted to look at him. I hope this clear up any misunderstanding. Hatzlocho Yosey ---------------------------------------------------------------------- From: <Gevaryahu@...> (Gilad J. Gevaryahu) Date: Mon, 4 Dec 1995 23:24:45 -0500 Subject: Birchat Cohanim Minhag Joe Goldstein questioned the logic of my suggestion that at first (Mishnah & Tosefta time) it was customary to look at the cohanim while blessing, but that it was changed later (Yerushalmi time). Rashi & Bartenura interpret the Mishnah according to their understanding of the Gemara Bavli & Yerushalmi, which were written at a time when it was already the custom not to look at the cohanim while blessing. The Gemara and the Tosafot in Hagiga (16a) hint that it was in Beit Hamikdash that it was not permitted to look at the Cohanim while blessing since the holy name was used, while in gevulin (outside Beit Ha'mikdash/Jerusalem) it was permitted. The language in the Mishnah also lends itself better to this idea, since Rashi's interpretation is as if the word "lest"had been added to the Mishnah, as in "Lest they look at him." Rashi was not a historian of the halachic process, and correctly writes the end interpretation of his time; I'm discussing the stages of the halachic development. Gilad J. Gevaryahu ---------------------------------------------------------------------- From: Lawrence Feldman <larryf@...> Date: Mon, 4 Dec 95 19:00:09 PST Subject: Help / Advice in re Funding for Unique Religious School B'nai Chayil, a religious junior high / high school in Jerusalem for boys suffering from hyperactivity, ADD (attention deficit disorder) and simliar learning problems, is experiencing cash-flow difficulties, and as matters now stand, may not be able to open a seventh-grade class next fall. The school is unique in that it restores the confidence and self-image for boys who have often been misfits and outcasts in the regular religious school system, and prepares them for the matriculation exams required for college entrance -- turning boys who might otherwise become problems for Israeli society into productive members of the religious community. This special school, which by its very nature requires a large staff to provide the personal attention that these boys badly need, receives inadequate government support. I would greatly appreciate advice on how to help this school obtain funding through charitable foundations or private donations. Thanks, Lawrence Feldman - <larryf@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Jeffrey Woolf <jwoolf@...> Date: Tue, 5 Dec 1995 00:38:49 +0300 (IST) Subject: non-Jewish Sources The citation of non-Jewish sources for both corroborative or polemical purposes goes back to (at least) Tannaitic times. Consider the discussion (Pesachin 54) over the structure of the universe between the Rabbis and the Sages representing the position espoused by the astronomer Ptolemy. There is no reason not to. See (among others): Rashbam on Lo Tirzach; Introduction to Hibbur HaTeshuvah of the Meiri; and others. Jeff Woolf ---------------------------------------------------------------------- From: Michael J Broyde <relmb@...> Date: Mon, 4 Dec 1995 14:19:41 -0500 (EST) Subject: Oven Doors on SHabbat One of the writers, when discussing the case of opening the door of an oven notes that this is a grama, and that based on this develpes certain leinincies. This analysis is not fully correct. Opening an oven door is only problematic in cases where the gas or electric is not on at the time that the door is opened. If the heating unit is on, then opening the over door merely causes the heating unit to stay on longer; that is not a grama, but is a completely permissible activity. (What you are doing is indirectly causing a malacha that is already running to run longer). In a case where the heating unit is not on, when one opens the over door one is hastening the heating unit to go on in the future. This most likily is a grama, as the action is indirect. (Although not all accept that, as this action is certain, and some limit grama to indirect and uncertain.) More significantly, the action is completely lo nicha lai (of no benifit), and thus is a combination of grama and pesik resha delo necha lay, which nearly all poskim think is permissible. For more on this, see volume 23 of the Journal of halacha and contemprary Society, which has an article on Modern technology and Sabbath activity which provides sources for this note. Michael Broyde ---------------------------------------------------------------------- From: <zevbarr@...> (Zev Barr) Date: Tue, 5 Dec 1995 03:05:44 +1100 Subject: Overzealous correcting of Torah reading I am seeking advice for an occasional problem that I am sure is not unique to our Minyan, the perennial problem of overzealous correcting of the Baale Kria. I am not talking about designated Parshiot such as Zachor, the 4 Parshiot etc or about obvious mistakes of words and letters. I am also not talking about pronunciation that changes meaning such as VAYAVO (cholam) instead of VAYAVEH (tzereh) or vice versa. My question is whether one should correct 1. Grammatical pronunciation such as kamatz katan eg. VAYAGOR, VAYAKOM 2. Altered vowel which does not change meaning etc eg., LECHEM instead of LACHEM at an etnachta or vice versa. Further examples are Beyom (shva) instead of bayom (patach) and Machaneh(segol) instead of Machaneh (tzereh). 3. An accent or pronunciation which would be acceptable in one shule but not in another, Galizia/Sphardit/Ashkenazit/Brooklyn/Australian etc., eg. VAYAREM (segol) instead of VAYARAM (kamatz). Examples abound. 4. Very slight differences which may be enunciated by a bal koreh in haste, such as rounding off the end of the word and which do not throw the word in doubt. And of course we must remember the underlying inyan of not disturbing/interrupting the kriah by unnecessarily calling out "corrections" thereby making the "cure" worse than the disease. Any contribution would be appreciated, Zev. PS. Reminder - from Tuesday night to say veten tal umatar. ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 22 Issue 30