Volume 25 Number 08 Produced: Thu Oct 3 6:43:24 1996 Subjects Discussed In This Issue: Can G-d Generate a random number? [Richard K. Fiedler] Commandments women are free from: Rambams list:Rav Hirsch's reasons [Russell Hendel] Tashlikh [Jay F Shachter] The Macarena [Michael Lipkin] ---------------------------------------------------------------------- From: <dfiedler@...> (Richard K. Fiedler) Date: Sun, 11 Aug 1996 18:59:16 -0500 Subject: Can G-d Generate a random number? I would like to know if G-d knows all which would imply that he can not generate a random number and thus is limited by his own complete knowledge or if it is possible that G-d can generate a random number and not know what this number will be before hand. Furthermore does G-d know the value of pi or is it as irrational for H-m as it is for us mortals. And lastly can G-d be surprised? Dick Fiedler <dfiedler@...> Skokie Il (847) 329-9065 Fax (847) 329-9066 /\ Efrat Israel (02) 9932706 Fax (02) 9932707 \--/--\--/ ---------------------------------------------------------------------- From: <rhendel@...> (Russell Hendel) Date: Sun, 21 Jul 1996 20:46:41 -0400 Subject: Commandments women are free from: Rambams list:Rav Hirsch's reasons There have been a flurry of MJ on which commandments women are freed from and why. In particular [Gelb, V 24 #69] mentions 2 popular theories: (a) women are closer to time and hence need less time bound mitzvoth, (b) women must bring up a family and hence it is impractical to do time bound mitzvoth. I would like to briefly summarize Rav Hirsch's theory and comments. First however I take explicit note that the Rambam in Sefer hamitzvoth at the end of the "DO" commandments lists the 60 commandments that people are obligated to do nowadays under ordinary circumstances and lists the 14, women are exempt from. I reiterate this list below. Briefly: Rav Hirsch first notes that the usual way of explaining why women are exempt from mitzvoth---because it is a "do" that is time bound--- has more exceptions than cases it explains. Rav Hirsch suggests instead that a women is free from a commandment if it has the following four attributes: A) It is symbolic B) It occurs periodically C) The purpose of the symbol is to maintain our strength while living in a world with opposite values D) women have not traditionally participated in this maintaining of strength mentioned in D). Let me give examples: 1) TZITZITH (nUM 15:37-41, esp 15:39) strengthens men against the sexual temptations of the business world (since women usually are not there they don't need this extra symbolic reminder (though if they are there they are allowed (=encouraged) to wear them). 2-3)Similarly TEFILLIN OF HAnd and head strengthen us against the temptations of the outside world(e.g. Deut 11:16) 4) Perhaps CIRCUMCISION also should be listed as a Mitzvah designed to fight "temptations of the flesh" (Gen 17:11) to which men are exposed more than women. 5) SHOFAR apparently reminds us not to get caught in the thickets of life (GEN 22:13) towards which men are exposed more than women. 6) LULAV reprimands us to be accepting towards all "types of people" (the hard worker-- the lulav, the outstanding person--the ethrog, the tramp--the aravah..etc) and men are exposed in the business world to precisely this multiplicity, 7) SUCAH reminds us that we do not build our own house and protection but rather God does Lev 23:43--an obvious statement to men--the house builders. It is unclear to me why 8) SEFIRAH is in this group. I point out that if a particular woman(as happens) nowadays is in the business world then according to Rav Hirsch she needs the extra protection of these Mitzvoth and should do them. Finally I note that 9) Talmud Torah 10) Keriash Shemah (=talmud torah) and 11) Writing a Sefer Torah are Talmud torah commandments (women are exempt but not for the above reason). Similarly for 12) Duchanin and 13) Reproduction-and-land Conquest (Gen 1:28) --women are exempt because men are suppose to represent the community in matters of conquest and social organization. The 14th Mitzvah listed by the Rambam is Deut 24:5. I also point out (to explain clause D above) that e.g. if women helped encourage men to withstand temptations of the outside world (as happened in the exodus from egypt then they must commemorate that participation--and hence women are obligated in Matzah etc). I close by noting that many people think Rav Hirsch created more problems than he solved (but I think there are at least components of truth in his theory). I apologize if in attempting to cover so much ground in one posting I obscured some details which are important to some people Russell Hendel, rhendel @ mcs . drexel. edu ---------------------------------------------------------------------- From: <jay@...> (Jay F Shachter) Date: Thu, 26 Sep 1996 06:49:36 -0500 (CDT) Subject: Tashlikh A few weeks ago (or maybe it was months) a message appeared on mail.jewish that criticized the way the Tashlikh ceremony is commonly observed. Specifically, the author of the message disapproved of the contact among male and female Jews which attends the Tashlikh ceremony, and he recommended performing Tashlikh privately, and at a time other than the customary occasion, the afternoon of Rosh HaShana. I have had a response to this message in mind since the day I read it, but I have delayed writing until the day after Rosh HaShana, so that I might behold the people of Israel with my eyes, and bless them from my heart. Like several other contributors and readers of mail.jewish, I live in the West Rogers Park neighborhood of Chicago. The North Shore channel of the North Branch Canal runs near our neighborhood, and the bridges over this creek at Peterson Avenue, Lincoln Avenue, Devon Avenue (where I live), and Touhy Avenue are all near areas that are densely populated by Jews, by mid-Western standards. On Rosh HaShana afternoon, from early afternoon until close to sunset, there is a continuous stream of Jews to and from these bridges, heavier than the stream of water underneath them. As you walk toward these bridges to do Tashlikh you are joined by your neighbors, and the closer you get the more Jews you see. Boys, girls, men, women, the elderly, toddlers, infants in strollers -- they are all there. Maybe I forget from one year to the next how many there are, but it seems that there are more every year, especially the infants in strollers. I wonder at the man who wrote the article to which I am responding. Even if your intention is rebuke, how can you gaze out at this crowd without being overwhelmed with love, without saying, "Hashem Elokey avoteikhem yosef `aleykhem kakhem elef p`amim vivarekh etkhem, ka'asher dibber lakhem"? If you have lived in this neighborhood for thirteen years, as I have, occasionally you will see a young man or woman whom you last saw as a baby, now all grown up, and when you do, how can you avoid murmuring, with moist eyes, "Elokim yohnkha, bniy"? Jews, God bless them, need livelihood, peace, health, good matches, and they want to be pious and good. They have just spent the morning and early afternoon praying to their Creator, and He is still seated on His throne of justice, looking down at them. Now they are with their own kind, neighbors, friends, strangers. They are talking to each other. Everywhere there is amity and love. They are rejoicing in one another's good fortunes, showing one another the babies that have been born the past year, helping the children find Tashlikh in the prayer book, or perhaps just watching the crowd with pride and joy, standing, surrounded by beautiful, curious, breathing, laughing flesh. There is no anger or arrogance to be seen on anyone's face, but only smiles, and there is nothing but kind words on everybody's lips. No idiom in the English language, a language which I know well, can convey exactly my feelings on this occasion. The Yiddish word "kvell" comes to mind, and if you understand Yiddish you understand my sense, but the word cannot be translated. But there is one person who stands at this scene, and does not kvell. What is bothering the person who wrote the article to which I am responding? What is bothering him? Is he worried that the men and the married women are going to meet, and arrange adulterous couplings? If this is what worries him, then there is nothing I can say to him, because he and I live on different planets. Is he worried about the men and the unmarried women, that they will talk to each other, and enjoy it, and enjoy even that they are talking to members of the opposite sex? Is this wrong? If Miriam Cardona and Shlomo Meursault, who know one another to say hello but have never spent much time with each other, should meet at Tashlikh, and talk, and realize that they like each other's company very much, and realize that it would be a very good thing if they could be in one another's company always, intimate partners for the rest of their lives -- is this not good? On Yom Kippur, the holiest day of the year, the maidens of Jerusalem used to go out to the vineyards and dance while the boys watched them and chose the ones they wanted to marry. The beautiful ones would call out, "set your eyes on beauty!" while the ones from well-connected families would shout, "consider the family". This is not just some wild thing that our grandmothers and grandfathers used to do, it is a practice cited with approval by the president of the Sanhedrin. What is it that worries this man? Does he worry that the boys and girls who meet at Tashlikh are going to pair off for grope sessions in the thick bushes that cover the steep banks of the creek? Does he worry that the thoughts of Betty Jones and Hazel Klein and Sue Wilson that the boys will take with them to their beds that night will induce them to masturbate? These people are Jews! I am acquainted with Orah Hayyim 529:4, but the site of the Tashlikh ceremony is not a deserted riverbank, or an isolated picnic spot. If the author of the article to which I am responding feels that he cannot handle conversation in a public place with female women of the opposite sex without losing his immortal soul, then let him do his own Tashlikh alone, at some other time. I encourage him to do so. But for him to find fault with the people whom I saw yesterday afternoon can only mean that he hates his father, hates his mother, hates his wife, hates his children, hates his brothers, hates his sisters -- and, yes, his own life also -- and this may make someone a good Christian, but it does not make him a good Jew. Jay F. ("Yaakov") Shachter 6424 N Whipple St Chicago IL 60645-4111 (1-312)7613784 <jay@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <Michael_Lipkin@...> (Michael Lipkin) Date: Thu, 12 Sep 96 15:37:29 EST Subject: The Macarena Everyone has probably heard of "The Macarena". In case not, it's a Spanish song with a strong beat to which there is an exremely popular line dance. The dance and song have become popular at Jewish simchas. "The New York Times" recently published a translation of the song. I was pretty taken aback to see what many frum Jews have been dancing to. Take a look... Here are the Spanish lyrics to the original Los Del Rio version of "Macarena," and an English translation: Chorus: Dale a tu cuerpo alegria Macarena Que tu cuerpo es pa darle alegria y cosa buena Dale a tu cuerpo alegria Macarena Ehhh... Macarena! (Give your body pleasure, Macarena Your body is for receiving pleasure and good things Give your body pleasure, Macarena Ehhh... Macarena!) Macarena tiene un novio que se llama que se llama de apellido Vitorino y en la jura de bandera del muchacho se la dio con dos amigos (Macarena has a boyfriend whose name is whose last name is Vitorino and while he was serving in the armed forces she gave it to (made love with) two of his friends) Macarena suena con el Corte Ingles y se compra los modelos mas modernos le gustaria vivir en Nueva York y buscarse un novio nuevo (Macarena dreams about Corte Ingles (an expensive department store) where she'd buy the latest fashions she would like to live in New York and find a new boyfriend) Macarena Macarena Macarena que te gustan los veranos de Marbella Macarena Macarena Macarena que te gusta la movida guerrillera (Macarena Macarena Macarena you like the summers in Marbella Macarena Macarena Macarena you like to play with fire) ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 25 Issue 8