Volume 28 Number 22 Produced: Thu Nov 12 7:34:43 1998 Subjects Discussed In This Issue: Chazak [h zabari] Dogs in Shul [Eli Turkel] Finite and Infinite [Binyomin Segal] Hebrew Software for Limuday-Kodesh [Jeff Finger] Kedusha [Snyder Haim] Krias Hatorah [Gershon Dubin] My apologies for omission of source of Taryag [Russell Hendel] Vitamins and Hecher [Yitz Weiss] Vitamins and kashrut (2) [Jack Tomsky, Arlene Mathes-Scharf] Voting to renew a Rabbi's contract [Jeff Safier] When to delete Sick People from Personal Prayer Lists [Russell Hendel] ---------------------------------------------------------------------- From: h zabari <zbozoz@...> Date: Wed, 4 Nov 1998 19:12:00 -0800 (PST) Subject: Re: Chazak From: <Pawshas@...> (Mordechai Torczyner) >The Beis Yosef (Orach Chaim 139: "Kasav Baal haManhig") and the Rama >(Orach Chaim 139:11) trace the custom of saying "Chazak veEmatz" at the >completion of a section of Torah reading to Yehoshua's "Chazak >ve'Ematz." This is somewhat accurate however, does not explain the origins of the custom. More accurately stated, the Shulhan Aruch (and not the Beit Yosef in the Tur) sites the custom that the individual having the Aliya must hold the Sefer Torah and the Rama adds the source for this custom (in this case a Pasuk from Yehoshua). Since writing my ideas in a previous thread I read an article about the custom of saying Hazak U'baruch in the book "Minhag Ashkenaz HaKadmon" (Early Ashkenazic Custom) by Rabbi Yisrael M. Ta-Shema of Hebrew University's Talmud as well as manuscripts dept. His book as the name states discusses early origins of Ashkenazic custom. One might immediately ask why an article on the custom of saying Hazak U'Baruch (generally accepted as a non-Ashkenazic custom) would be written up in such a book? And the answer is in the words of the Manhig (also known as the HaRav Natan Ben R. Avraham HaYarhi from Provence). His claim is that the custom of Hazak U'baruch was practiced in Provence and in France (usually considered Ashkenaz) after every Aliya yet in Sepharad the custom was only to say it "only after the Torah"(besium HaTorah Bilvad whatever that means?). The Manhig sites a Midrash from Breishith Rabbah, which goes as follows: The pasuk in Yehoshua states: "Lo Yamush Sefer Hatorah Hazeh Mipichah" (The words of this Torah should not leave you mouths loosely translated). We do not use the word Zeh (this) only in the case of a person who holds the article in his hands. This Midrash does not appear in our Bereshith Rabbah of our time and perhaps not even in the B"R of 100 years later as per the Raavi'ah. A similar Midrash also in Bereshith Rabbah seems to appear in the Bereshith Rabbah that is more familiar in our time. Ta-Shema goes on to speak of several other sources that seem to point to a custom of the person having the Aliya (at that time the person reading the Torah as well) holding the Sefer Torah whilst reading. This would be a fairly burdensome task and would have required much strength. We can see from here why encouragement was needed to sustain the reader. He asserts that the Yiyasher Kohachah of today's Ashkenazic communities has the same connotation and that the custom is derived from the same source. I have not done justice to this article but used it only to demonstrate the origin of these words. Ta-Shema further discusses the writing of Hazak at the end of poetry and other writings although I am not quite sure that I agree with his conjecture on these points. ---------------------------------------------------------------------- From: Eli Turkel <turkel@...> Date: Mon, 9 Nov 1998 10:06:15 +0200 ("IST) Subject: Dogs in Shul I heard a shiur from Rav Soloveitchik on having dogs in shul. He felt that anything you would allow in your living room can be brought to shul. Since, most people would allow a seeing-eye dog in the house in can be brought to shul but not a dog that is not necessary for getting around. He told a story that he once got a call from the district attorney right after yom kipper with a "shaila". It seems that in the conservative shul in Boston a blind man entered with his seeing eye dog. The president refused to let him in and when the man insisted the president of the shul beat him (a blind man on yom kippur!!). The blind man was now pressing charges. A lot depended on whether the blind man was allowed according to halacha to bring his dog in. Rav Soloveitchik's first reaction was "why ask me when it was a conservative synagogue". The district attorney answered that both sides agreed that he was the expert in halacha and were willing to abide by his psak. Rav Soloveitchik said that in his opinion it was allowed but that even others that would disagree would not allow violence to prevent a seeing eye dog from coming in. Eli Turkel <turkel@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Binyomin Segal <bsegal@...> Date: Sun, 8 Nov 1998 03:29:52 -0600 (CST) Subject: Finite and Infinite Though I agree with the overall tenor of Stan's remarks, I found one issue that I thought important enough to qualify. Stan says: * When we compare ourselves to each other, we find differences. Men * and women are different in some ways. But when we compare ourselves * separately to Hashem, we're all equal, because Hashem is infinite, * and we are finite. We are created " in the image of God" and among other things that means we are indeed infinite. In fact, I believe this may be a significant difference between classic Christian and Jewish thought. When confronted with the gulf between an infinite God and a finite man, Christianity suggests that God must lower Himself to allow for a relationship - hence the ONLY way to relate to God is through the son. However, Judaism suggests that each person can develop a unique and personal relationship with God Himself, because we are each infinite. On the other hand, I do recognize that there may be a difference between "netzach" (infinity) and "netzach netzachim" (infinite infinity, or perhaps aleph squared) and as such even though we are infinite, we are finite in relation to our creator. But... binyomin <bsegal@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Jeff Finger <jfinger@...> Date: Tue, 10 Nov 1998 10:21:32 -0500 (EST) Subject: Hebrew Software for Limuday-Kodesh Can anyone point me to some Hebrew Windows 95 software that would be appropriate for a 10-year chareidi boy in Israel who speaks only Hebrew? I presume there is children's software in Hebrew for some types of limuday-kodesh. Pointers to other appropriate places to ask this question would also be welcome. Thanks very much, Jeff Finger ---------------------------------------------------------------------- From: Snyder Haim <HaimSn@...> Date: Tue, 10 Nov 1998 15:00:56 +0200 Subject: Kedusha > Recent posters wrote: > >(I might add that the almost universal practice > >among Ashkenazim is for the congregation to say the prelude to kedusha > >(n'kadesh, na'aritz'cha) before or with the hazzan even though it is > >clear that this is meant to be an invitation (zimun) to the tzibbur > In fact the German custom (minhag Frankfurt) is not to say this prelude, > but rather to stand silently while the shatz says it. > The geonim write that even the paragraphs between the p'sukim are intended > only for the chazzan, leaving the tzibur to say only the p'sukim. See Hayei Adam, Rule 30 paragraph 9 wherein he says that it is proper to hear N'kadesh, L'umatam and U'v'divrei from the hazan, however, this is not the present custom. Haim Snyder Director, Commercial Intelligence Tadiran Telecommunications Ltd. Tel: +972-3-926-2994 - Fax:+972-3-926-2328 URL: http://www.tadirantele.com ---------------------------------------------------------------------- From: <gershon.dubin@...> (Gershon Dubin) Date: Wed, 4 Nov 1998 23:17:55 -0500 Subject: Krias Hatorah >I would like to posit a different question. Many a time mistakes are >made in the reading of the Torah. Often in many communities there is no >one on hand to (really) qualify the error as one that would change the >meaning of a word. In addition a debate may ensue which would be time >consuming. If that is the case the Torah reading would be stalled and >certainly distract the Kehila from further understanding. Would it not >behoove the Kehila (regardless of custom) to correct each and every >error to the proper pronunciation? The intent of the custom of not >stopping the reader for words that do not change meaning is to prevent >a potential unneeded Hefsek (according to the people that hold in this >way). Since every time a mistake is made a hefsek is made in the >reading anyway, why not allow a hefsek for correction of the word? There is the embarrassment factor: correcting someone for every single error not only slows down the process, but also causes significant embarrassment to the koreh. Rav Soloveitchik said in (at least one of) his shiurim that his grandfather (Rav Chaim Brisker) was careful to correct every mistake no matter how seemingly trivial because krias haTorah has to be a re-enactment of kabolas haTorah i.e. with an unblemished reading. I would hesitate to adopt that interpretation for these two reasons (logistics and embarrassment). Gershon ---------------------------------------------------------------------- From: Russell Hendel <rhendel@...> Date: Sun, 8 Nov 1998 16:33:37 -0500 (EST) Subject: My apologies for omission of source of Taryag I recently cited the Rav (mj28-14) as stating that just as people have Mazal so do talmudic statements. Only once in the talmud is the statement made that there are 613 mitzvoth and yet we have a whole literature on this. The source is the end of the Tractate Makkoth. My thanks to Stan for pointing out this omission Russell Jay Hendel;Ph.d ASA Rhendel @ mcs drexel edu ---------------------------------------------------------------------- From: <YitzW@...> (Yitz Weiss) Date: Tue, 10 Nov 1998 10:02:35 EST Subject: Vitamins and Hecher Rav Shimon Eider was asked directly and said that if the vitamins are bitter to the taste they require no hechsher. If I'm not mistaken, some of the issues involved include: 1) The fact that the vitamins are not *eaten*, they are swallowed whole (bolaiya) 2) No bracho is said on the vitamins upon consumption (anything considered "food" would require a bracho before and after) ---------------------------------------------------------------------- From: Jack Tomsky <jtomsky@...> Date: Sat, 07 Nov 1998 12:06:51 -0800 Subject: Vitamins and kashrut I have a thyroid condition that requires me to take a thyroid tablet daily. I usually take it in the morning on an empty stomach and then wait one to two hours to eat breakfast. My specialist is Oriental and doesn't know the Jewish religion, so asking him is out. During the High Holy Day of Yom Kippur, I was suddenly faced with a choice once again, whether to take my medication or not. I can become rather off balanced, if I don't take it routinely, at my regular time. Since health is life - I decided to go ahead and take it with water as I always do. My husband is on medication that requires him to take it with food in the morning. He normally uses orange juice to swallow down his pills. He can use coffee-milk (cold coffee mixed in his milk like chocolate milk) instead. He didn't hesitance a second to go ahead and take his medication, then continue on his fast for the rest of the day. But what are the laws in this case? A lot of us have this problem. Marilyn Tomsky [The issue of taking medicine on Yom Kippur is one that is discussed a fair amount, and the discussions of what the parameters etc are is a valid topic of discussion here. However, the reduction to practice of this is specific to each person and case, and that requires the decision of your Rabbi. In cases where people do not have a local Rabbi to talk to, I would be glad to arrange for them to speak with competent Orthodox Rabbi, just drop me a note. Mod.] ---------------------------------------------------------------------- From: Arlene Mathes-Scharf <ajms@...> Date: Sun, 08 Nov 1998 22:44:49 -0500 Subject: Vitamins and kashrut I have two articles written by Rabbi Dovid Heber of the Star-K on Kashrus and Medications on http://www.kashrut.com/articles/ Arlene Mathes-Scharf | <ajms@...> | The Internet's Premier Independent Kashrut http://www.kashrut.com/ | Information Source ---------------------------------------------------------------------- From: Jeff Safier <jeff@...> Date: Tue, 10 Nov 1998 11:20:28 -0500 (EST) Subject: Voting to renew a Rabbi's contract What is the halachic opinion on a vote whether to renew a Rabbi's contract or not. Is it against halacha to vote against a Rabbi? And what about a commitee to evaluate his performance. Thanks for your time Jeffrey Safier Advanced Data Systems Corp. 255 Spring Valley Avenue - Maywood, N.J. 07607 Phone (201) 368-2001 Ext. 142 - Fax (201) 368-8377 e-mail <jeff@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Russell Hendel <rhendel@...> Date: Mon, 9 Nov 1998 19:44:59 -0500 (EST) Subject: When to delete Sick People from Personal Prayer Lists IN MI SHeBaYRaChS: Recall that the major parts of the service are * Shma (Biblical), * Shmoneh Esray (Fixed by the Prophet-Sages of the Great Assembly), and * Reading of the Torah (an enactment of Moses) Other parts of the service also have documented histories-- * ALAYNU is attributed to Joshua and * HYMN OF THE DAY commemorates the Levite service. It appears that MiSheBaYRaches are not part of the original service. A good working hypothesis is that they are fillers between Aliyahs so the congrgation shouldn't have to sit silently and do nothing redemptive. Since it is an accepted principle that we do not make the community unnecessarily wait, it would follow that all MiSheBaYRaches should be minimal (in other words if the Gabbai can say them inbetween aliyahs fine...and if not,not) People who want MiSheBayRachs for sick people should preferably ask for these people's names to be said in the repetition of the shmoneh esray on weekdays rather than in MiSheBaYRaches on Shabbath ( a new idea??) IN PRAYERS:--IF YOU KNOW THE PERSON Clearly if you personally know the person you should continue to mention his name in your prayers as long as (s)he is sick and it would be improper to stop IN PRAYERS:--IF YOU DO NOT KNOW THE PERSON OR HIS RELATIVES If you do not know the person than you can't really be totally emphathic with him (since you don't know him). Consequently it would appear to me that after 30 days you can drop his name ("30 days" being a standard "duration of time" in many halachik areas). APPLIED THEORY: Since we all know Carl, it is proper to dedicate this posting to a refuah shlaymah for his son. Russell Jay Hendel; Phd ASA RHendel @ mcs drexel edu ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 28 Issue 22