Volume 31 Number 07 Produced: Wed Jan 19 20:21:52 US/Eastern 2000 Subjects Discussed In This Issue: Adnei Hasadeh [Warren Burstein] Fasting for a bad Dream [Jeanette Friedman] Modim [Jack Gross] Poskim [Gershon Dubin] P'thil T'kheileth [Perets Mett] Saying 'I like ham but God forbade me' [Rena Freedenberg] Ta`ame ha-miqra and stressed syllables [A.J.Gilboa] Torah leMoshe MiSinai - Argument by AUTHORITY vs by FACT [Gilad J. Gevaryahu] Washing for the Shmorg (was Mezonos Rolls) [Carl M. Sherer] Wet food (was: Mayim Achronim) [Zev Sero] Whisky [Steve White] ---------------------------------------------------------------------- From: Warren Burstein <warren@...> Date: Wed, 19 Jan 2000 15:40:32 Subject: Re: Adnei Hasadeh Dov Teichman cites the Bartenura that the Adnei Hasadeh is attached to the ground via its navel (I looked at the Bartenura when this discussion started, it didn't sound like a Neanderthal to me, or like anything else), and the Tiferet Yisrael that it is extinct. I don't see how the Bartenura could be describing Neanderthals or any other simian or hominid (or any animal, for that matter), extant or extinct - if there ever was a creature attached to the ground through an umbilical cord it is unknown today as it was to the Tiferet Yisrael. The Bartenura also describes how the Adnei Hasadeh is hunted, and the sound it makes when killed. Are we to understand that these facts were recalled from the time before the Neanderthal became extinct? ---------------------------------------------------------------------- From: Jeanette Friedman <FriedmanJ@...> Date: Tue, 18 Jan 2000 22:13:03 EST Subject: Fasting for a bad Dream << That is the only time, other than Yom Kippur and a bad dream that we are allowed to fast on SHabbos. >> If you have a nightmare you fast on Shabbos? I thought I knew alot, but this is a new one on me. Can someone please explain? Jeanette Friedman ---------------------------------------------------------------------- From: Jack Gross <jbgross@...> Date: 18 Jan 00 16:50:50 EST Subject: Modim 1. A question on Modim deRabbanan, recited by cong. while the Sheliach Tzibor [Leader, cantor] says "Modim ..." in repetition of tefillah: Isn't the phrase "Ken techayyeinu (or tehonneinu) ...", as a *request*, out of place in the bracha devoted to Hoddah [Acknowledgement / Gratitute]. Has anyone seen the Q. raised in the literature? 2. An observation: The 2 places where the cong. chimes in with the Sh.Tz. -- viz. the third and penult berachos, Kedushshah and Hodaah -- are the only 2 places where the subject is *we* (Nekaddesh, Modim anachnu) rather than "Thou". ---------------------------------------------------------------------- From: Gershon Dubin <gershon.dubin@...> Date: Tue, 18 Jan 2000 23:24:31 -0500 Subject: Poskim Carl Singer writes: <<I think it's also important to point out that at least in Eretz Yisroel, and maybe in larger communities in chu"l (outside of Israel) as well, where you daven has become more and more a matter of convenience,>> <<In fact, most of the shuls in my neighborhood do not have "shul Rabbis" in the sense that Americans (at least) think of them.>> Definitely the case in Flatbush ir hakodesh. I myself daven in about six different shuls each week (not counting mincha in the office). Which is "your shul" or "your rabbi"? Possibly one of those, possibly none of the above. Gershon ---------------------------------------------------------------------- From: Perets Mett <p.mett@...> Date: Wed, 19 Jan 2000 11:12:25 +0000 Subject: P'thil T'kheileth Yehoshua Kahan wrote (mail-jewish Vol. 30 #82 Digest): >I, too, was bothered by breaking up the "semichut" relationship between >"tzitzit" and "hakanaf". Then I looked carefully at the trop. The trop >- a "tvir" under "v'nat'nu" (which connects with what follows) and a >"tipcha" under "hakanaf" - seem to lead to the following translation: >they will place upon the corner's taseel [major pause, as indicated by >trop] a blue thread. Undoubtedly a slip of the pen. tvir is a ta'am hamafsik (a disjunctive trop); the commas are as follows: v'noth'nu, al tsitsith hakonof, p'thil t'kheileth ...tvir ...meir'kho tip'kho ...meir'kho siluk Perets Mett ---------------------------------------------------------------------- From: Rena Freedenberg <free@...> Date: Tue, 18 Jan 2000 22:35:39 +0200 Subject: Saying 'I like ham but God forbade me' > With regard to the famous teaching of Rav Elazar ben Azaryah, brought in > Rashi in the end of parshas Kedoshim (VaYikra 20:26) from the Sifra, > etc., that a person should not say that Pork is disgusting to me - > rather, I would like to eat it, but my father in heaven commanded me not > to, which was recently brought up here... > > I have wondered why one doesn't hear of this being done nowadays, by > gedolim and / or regular folks, e.g. when they pass a McDonald's (though > one shouldn't tarry there perhaps, lest they inhale the aroma of > 'treife'). I don't recall seeing / hearing it being done - either now or > in past. Why is such a well - known teaching seemingly disregarded by > many observant Jews? Because this teaching does NOT mean that you must stand outside of every McTreif and say the above sentence, it means that the preferred hashkafa is to feel that you would otherwise wish to eat lobster/ham/whatever, but that you only abstain because Hashem says so, not because it wouldn't taste good, smell good, you don't think it's healthy, etc. In other words, if we only do what WE in our finite thinking think is best, then we might, chas v'sholom, come to think that we know better than Hashem. If we say that "gee, that lobster smells wonderful" but we only do what Hashem orders us to, then we are saying that we follow Hashem's logic instead of our own. Hope that explains it a bit better. ---Rena ---------------------------------------------------------------------- From: A.J.Gilboa <bfgilboa@...> Date: Wed, 19 Jan 2000 15:36:30 -0800 Subject: Re: Ta`ame ha-miqra and stressed syllables This issue is discussed in Mordechai Breuer's excellent book "Ta`ame Ha-miqra". I will try to answer briefly. The symbols for the five t`amim that you mention, plus the ta`am ytiv, can be interpreted ambiguously since each one looks identical (or almost so) to one of the other t`amim. Pashta looks like qadma ytiv looks like mahpach the tlisha gdola and qtana look the same (except for the little tail that was added by the printers to create a distinction - in the old manuscripts, both tlishot are represented by a circle with no tail) zarqa and sgol look identical to two t`amim that appear only in three of the books of the tana"ch - 'iyov, mishle and thillim. In all these pairs, the two t`amim are functionally distinct, i.e, one is disjunctive (e.g., pashta, indicating a pause, and one is conjunctive, e.g., qadma, indicating NO pause. In order to transmit the correct masoretic phrasing, it is essential that this distiction be preserved. This means that, for some of these t`amim, the additional function of indicating the position of the stress is lost. Doubling these t`amim, e.g., "tre pashtin", is a helpful device for giving us both the identity of the ta`am and the stress information. Why some excellent humashim, such as Breuer's edition, do this only for the pashta but not for the tlishot, the zarqa or the sgol, is not clear to me. I should mention two more points - In carefully edited humashim (e.g., Breuer, Qoren), the positions of the t`amim ytiv, pashta, zarqa, sgol and the tlishot are not centered directly above (or below) the letter but slightly to the right of the first letter or slightly to the left of the last letter. This presumably reminds the reader that he should not depend on the position of the ta`am to give the stress information. In some humashim (e.g., the Qoren Tana"ch), there are distinctive shapes for pashta (thicker at the top) and qadma (thicker at the base), yetiv (closed triangle) and mahpach (triangle open on the right), as an additional aid to the reader. This may not be obvious in the reduced formats but is quite clear in the full-sized tana"ch. Yosef Gilboa` ---------------------------------------------------------------------- From: Gilad J. Gevaryahu <Gevaryahu@...> Date: Tue, 18 Jan 2000 14:21:40 EST Subject: Torah leMoshe MiSinai - Argument by AUTHORITY vs by FACT Russell Hendel suggests (v30#99) that his arguments are based on facts. The problem I have with his approach is methodological. An explanation has to fit ALL the facts and be consistent. It is a fact that the Talmud says in Kiddushin 30a that the middle of the Torah in letters is in fact not in the middle. Russell suggested that each one of the cases has a purpose as he has shown from Rashi. Well, Rashi uses Midrashim to explain the full & deficiency cases and not the other way around. The Midrashic literature often starts with an anomaly in the text to develop an idea. The Talmud states also (id.) that the middle of the Torah in words is also off, and it is consistent with the first statement. Russell suggests that it is the middle of "double words," but he lacks Masoretic proofs that anyone in history every explained it that way -- and it is inconsistent with the other middle. The Talmud would have brought up this answer if is existed, and therefore his finding that it happened to be in the middle of double words is a coincidental. In fact the three Sifrei Torah in the Azara, as previously posted in MJ from Masechet Sofrim, is consistent with my explanation of Kiddushin 30a. The Talmud (id.) also says that the middle of the Torah in psukim is also off, and it is consistent with the prior two "middles." Russell did not address this one yet. R. Moshe ruled based on this one the teshuvah which I quoted in my prior posting on this issue. I (and others) have shown that many Gedolei Dor (luminaries) of prior generations understood the Talmud in this way, and this is understood to be the peshat of the Kiddushin 30a. Russell suggests that we accept his Midrashim (or should I say pilpulim) as facts. They are not. Gilad J. Gevaryahu ---------------------------------------------------------------------- From: Carl M. Sherer <cmsherer@...> Date: Tue, 18 Jan 2000 19:20:25 +0200 Subject: Washing for the Shmorg (was Mezonos Rolls) Hillel (Sabba) Markowitz writes: > What I have done for some time is to wash before the smorg with the > express intention that it is to be considered one meal with two > different parts. As far as I know, you are still taking part in the > seudas mitzvah and can bentch with the mezuman since that was your > original intention. I consider it similar to a shul banquet where on > washes, starts the meal, watches a video or hears speeches, then > continues the meal and benches with the group. What about the issue of hefsek in places (like New York) where the shmorg is traditionally before the chupa? Unlike your shul banquet, not only are you stopping your meal, you are also getting up and leaving the place where you started eating and not immediately going to eat elsewhere. To me that at least may be a hefsek that requires you to bentch and then wash a second time after the chupa. If you hold that this is not a hefsek, then what do you do when Erev Pesach comes out on Shabbos and in order to get in a third meal with motzi before zman achilas chometz (the time after which it is forbidden to eat chametz on Erev Pesach - generally between 9:00 and 10:00 A.M. in most cities), some people eat a meal, bentch, walk around the block and wash and eat another meal. Do you hold that is not a hefsek and therefore the bentching (and by extension the subsequent washing and haMotzi) is a bracha l'vatola (an unnecessary blessing)? Unless you daven at netz (sunrise) you are unlikely to have more than half an hour between meals - probably about the time most chupas take. Carl M. Sherer mailto:<cmsherer@...> or mailto:sherer@actcom.co.il Please daven and learn for a Refuah Shleima for my son, Baruch Yosef ben Adina Batya among the sick of Israel. Thank you very much. ---------------------------------------------------------------------- From: Zev Sero <Zev@...> Date: Tue, 18 Jan 2000 20:46:04 -0500 Subject: Wet food (was: Mayim Achronim) Anthony S Fiorino <fiorino_anthony@...> wrote: >certainly, our custom today is not to wash on wet vegetables any other >time of the year. I'm not familiar with this `our custom' to which Eitan refers; which communities have this custom of eating wet food (which is usually eaten with the hands) without washing? [I'll have to admit that all the places I've been in appear to be in Eitan's communities, as I've never seen the custom to wash similar to the washing for bread on wet vegetables. I'd be really interested to hear of communities or groups that do so. Mod.] Zev Sero Give a man a fire and he'll be warm for a day; <zsero@...> set him on fire and he'll be warm for the rest of his life. - Ankh-Morpork proverb ---------------------------------------------------------------------- From: Steve White <StevenJ81@...> Date: Tue, 18 Jan 2000 17:04:40 EST Subject: Re: Whisky In v 30 #91 Mark Steiner writes: > Note that wine cannot nullify (mevatel) yayn nesekh in any amount > (Avoda Zara 63)--so bitul can be applied only for whisky. Well, no, it could applied to any beverage that is not classified as wine. Which makes me wonder: Why do people seem to think that liqueurs require 1:60 bitul instead of 1:6? I keep hearing that's why liqueurs require kashrut supervision. Does anyone really think that Kahlua has more than one part in six of grape ingredient? Steven White ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 31 Issue 7