Volume 34 Number 09 Produced: Sun Jan 14 9:09:45 US/Eastern 2001 Subjects Discussed In This Issue: Amoraim and Taanaim [Lawrence Kaplan] Books - Eastern European Jews [Paul Ginsburg] A humble request [Howard M. Berlin] Krakatoa (2) [Akiva Atwood, Avi Feldblum] Learning out loud with a nigun (melody) [Mordechai] Learning with a Niggun (2) [Shmuel Himelstein, Leona Kroll] >PLACE< meaning >HOLY PLACE< vs >GOD< [Russell Hendel] Purim and (lihavdil) Mardi Gras / Carnival (2) [Eli Linas, Mordechai] Rosh Hashana vs. January 1 [Wendy Baker] Wild About Harry [Moshe and davida Nugiel] ---------------------------------------------------------------------- From: Lawrence Kaplan <lkapla@...> Date: Tue, 9 Jan 2001 16:41:42 -0500 Subject: Re: Amoraim and Taanaim Eli Turkel requested that anyone who knows of articles about why Amoraim don't disagree with Taanaim (or similar issues) should please contact him. The standard article on the subject is by S. Z. Havlin, "`Al ha-Hatimah ha-Sifrutit ki-Yesod ha-Halukah li-Tekufot be-Halakhah," in *Mehkarim be-Sifrut ha-Talmudit* (Jerusalem, 1993), pp.148-192. I refer to and discuss Havlin's article as well as various primary and other secondary sources (some not cited by Havlin) in a lengthy footnote in my essay, "The Multi-Faceted Legacy of the Rav: A Critical Analysis of R. Hershel Schachter's *Nefesh ha-Rav*," in BDD (Bekhol Derakhekha Daehu: Journal of Torah and Scholarship), No.7--Summer, 1998, p. 68, n.37. Lawrence Kaplan ---------------------------------------------------------------------- From: Paul Ginsburg <GinsburgP@...> Date: Mon, 8 Jan 2001 08:43:09 -0500 Subject: Books - Eastern European Jews For books on Jews in Eastern Europe please visit: http://members.bellatlantic.net/~pauldana/shtetlbookstore.htm Paul Ginsburg Bethesda, MD ---------------------------------------------------------------------- From: Howard M. Berlin <berlin@...> Date: Sun, 7 Jan 2001 15:25:34 -0500 (EST) Subject: A humble request MJers: I was not raised in a frum community, but I do not belong to a Reformed, Conservative, or Reconstructionist shul and my fluency of Hebrew is not what it should be. However from a variety of sources, I feel my knowledge of halacha is above average. Until I came across this list, I really never heard of words like frum or charedi. I have found this list to be interesting at times but also frustrating. On occaision, a poster wil use a Hebrew phrase to make his/her point. Some of these I have learned from the context; some have been annotated by the list's moderator or by the poster. However, many words and phrases are not annotated in parentheses or brackets at all. By becoming familiar with some of these words/phrases, I feel that I often have a more knowledgeable discussion with my LOR and I think he appreciates my interst in given halachic issues. Perhaps there is a fuzzy line as to what words/phrases are "common" and those that are not. I don't know for sure but I have a feeling that there are a few others like me who are in the same boat. I would like to appeal (request?) that those who use Hebrew words take a second look as to the possiblity of also supplying its meaning for some of them. I know this possibly might be irritating some to the more knowledgeable individuals, but for myself (and a few others?) who would like to improve their level of halacha informally so not to be ignorant, this would be a great help. Another reason I make this request is that I feel that there is no standardization as to the transliteration of Hebrew words and have seen what I think is the same word (or concept) spelled several different ways and often the plural form is not grammatically correct. As an example of the former, "posak" is sometimes written psak, posek, etc (I assume that that these are all the "same" - i.e. an authoritative "opinion" or "ruling"). As for the latter, I know the plural of "hescher" is not "heshers" (as was written in a recent issue) - I guess it is either something like hersherot or hesherim - I'm not sure as my level of Hebrew fluency is not that high. However, what I am getting at in this case is that the plural form just might make the word unrecognizable to some of us and the meaning of the sentence is perhaps lost. As Mr. Singer often posts, Kol Tov (good day....) HMB /~~\\ , , , Dr. Howard M. Berlin, W3HB |#===||==========#***| 5-string bluegrass banjo player \__// You can tune a banjo but you cannot tunafish ---------------------------------------------------------------------- From: Akiva Atwood <atwood@...> Date: Sun, 7 Jan 2001 19:10:20 +0200 Subject: Krakatoa > by Robert Body; Yale University Press, 1998. Brody's chronology makes > sense in light of a newly published book by David Keys: "Catastrophe". > Keys' research demonstrates that when Krakatoa exploded in 535 CE, there Except that Krakatoa exploded on August 27, 1883. Akiva Atwood, POB 27515 Jerusalem, Israel 91274 ---------------------------------------------------------------------- From: Avi Feldblum <mljewish@...> Date: Sun, 7 Jan 2001 12:45:49 -0500 (EST) Subject: Re: Krakatoa The 1883 explosion is well documented, the 530 explosion appears to be a new proposal by David Keys. Catastrophe was also a PBS special, and the transcript is available on the web at http://www.pbs.org/wnet/secrets/flash/catastrophe1_script.html http://www.pbs.org/wnet/secrets/flash/catastrophe2_script.html Related issues appear to have been a topic of interest in the Antiquities academic list about 2 years ago. Avi Feldblum <mljewish@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Mordechai <Phyllostac@...> Date: Fri, 12 Jan 2001 01:00:50 EST Subject: Learning out loud with a nigun (melody) << From: Josh Backon <BACKON@...> See Pirkei Avot 6:6 on *arichat sefatayim*. The MAHARAL in Derech Chaim 6th Perek indicates that learning by reciting out loud "mo'il l'havanat ha'davar heitev" (greatly benefits learning). >> I want to say that while learning out loud may be a general eitza tovah (beneficial practice for many people in many cases, e.g. when studying certain texts), it might not be always so for all people. Sometimes people may need quiet - especially perhaps when working on new, original thoughts. Also, the definition of 'out loud' is not precisely delineated. Some people seem to take a maximalist interpretation of it and their 'out loud' is 'bikol ram' (in a high / loud voice) while others take a minimalist (not much above a whisper) approach that is less grating on their vocal cords and neighbors. I think that people should be careful not to learn too loudly (I have sometimes observed people doing so) if it might be bothering others. They should ask / try to otherwise ascertain if they are disturbing any neighbors, so as not to violate any 'bein adam lachaveiro' (man to man) prohibition on proper behavior. If you don't like someone speaking or studying loudly next to you, be careful about inflicting it on others, as it can be injurious to their concentration, etc. Mordechai ---------------------------------------------------------------------- From: Shmuel Himelstein <shmuelh@...> Date: Sun, 7 Jan 2001 19:25:17 +0200 Subject: Learning with a Niggun My father, o.b.m., who was a Shul choir director his whole life (first in Warsaw and then in South Africa), once told me that the melody of George Gershwin's "Summertime" sounds just like a Niggun to be used in learning, with the last line of the melody ("so hush little baby ...") the perfect "Teirutz" (answer) to the Gemara's "Kushy'a" (question). Try it, and see how it fits. Shmuel Himelstein ---------------------------------------------------------------------- From: Leona Kroll <leona_kroll@...> Date: Sun, 7 Jan 2001 22:44:00 -0800 (PST) Subject: Learning with a Niggun There are several schools in Jerusalem that learn with a nigun, and the result is that most students memorize all of TaNaKh by the end of elementary school. They also retain quite a few Rashis this way, and it seems to really help their comprehension of Torah. My friend's seven year old goes to such a school and he has soundly defeated opponents 4 times his age in Shabbos table Torah debates. Another bonus, for those of us who live near such a school, is that our children- long before they are old enough for school- are surrounded by the words of TaNaKh as the students' singing pours out the windows of their school : )! ---------------------------------------------------------------------- From: Russell Hendel <rhendel@...> Date: Sun, 7 Jan 2001 20:15:36 -0500 (EST) Subject: RE: >PLACE< meaning >HOLY PLACE< vs >GOD< Mark Steiner in v33n97 writes >the Almighty. (The Biblical expression "hakadosh" referring to Hashem was transformed into "Hakodesh" in MH, and it so appears in the Sifra hundreds of times (in the Vatican Codex, the earliest surviving rabbinic ms.) in the expression hakodesh barukh hu and in the kaddish "kudsha [not kadisha] brikh hu". The term "kodesh" may be a reference to the beit hamikdash, (in the spirit of Hanukkah and recent current events concerning Har Habayit) since there are a number of ways Hazal referred to Hashem using references to the Har Habayit and Mikdash, as Abba Bendavid hypothesizes in his wonderful book on lashon xakhamim.)< What a wonderful coincidence. I just recently explained the very difficult Rashi on Gn28-11a .Gn28-11 states >And Jacob bumped into THE PLACE and he stayed over there ..and he took from the stones of THE PLACE< Rashi comments that the phrase >THE PLACE< refers either to the TEMPLE MOUNT or GOD Himself (and the hebrew >PGA< means >PRAYED< not bumped into). I point out that Rashi changed the usual word of place because of the (i)>REPETITION< (PLACE PLACE) a principle of the Malbim and (ii) because of the definite article >THE<. However the explanation still appears unnatural. I therefore found an obscure Radack which I was able to explain using the concept that references to >GOD< may be references to the >THE PLACE OF HOLINESS (TEMPLE)<.eg >Praised be God from HIS PLACE OF HOLINESS< (Ex03-12), >The PLACE OF HOLINESS is for the God of old<(Dt33-27), >Salvation will come from another PLACE (THE TEMPLE)<(Es03-12). In light of these, the translation >And he PRAYED by the Temple Mount ..and took from the stones of the Temple Mount< (gn28-11a) appears natural. For further details see the URL below Russell Jay Hendel; <RHendel@...>; Dept of Math; Moderator Rashi is SImple http://www.RashiYomi.Com/gn47-02a.htm (All lower caps) ---------------------------------------------------------------------- From: Eli Linas <linaseli@...> Date: Sun, 07 Jan 2001 20:54:52 +0200 Subject: Purim and (lihavdil) Mardi Gras / Carnival >Mike Gerver <Mike.Gerver@...>: >Actually, I have heard that many of the customs of Mardi Gras >derive from Purim, and perhaps vice versa. Chas V'Shalom on the second part of this statement! Eli Linas ---------------------------------------------------------------------- From: Mordechai <Phyllostac@...> Date: Mon, 8 Jan 2001 02:47:35 EST Subject: Purim and (lihavdil) Mardi Gras / Carnival re the recent posts on 'Purim and Mardi Gras' (or 'Carnival') - Professor Daniel Sperber in his recent multi volume work 'minhagei Yisroel' discusses possible influences of carnival / mardi gras on Purim. However, lihavdil bein hatamei uvein hatahor, let's not go overboard in this direction....though there may have been some influences, Purim is still totally different and uniquely Jewish! This reminds me of some uneducated people making inane comments such as 'Purim is the Jewish Halloween' (G-d forbid! - Halloween has pagan roots and Purim holy ones) - because some people wear costumes on it. One cannot and should not jump to conclusions based on (very) superficial similarities. Also, let us keep in mind, that if, on occasion, some Jewish practices are adopted from / influenced by outside sources, they first must be transformed and made Jewish under guidance of our sages, similar to the purification process required when a vessel that must be purified and / or made kosher is acquired. Mordechai ---------------------------------------------------------------------- From: Wendy Baker <wbaker@...> Date: Mon, 8 Jan 2001 11:12:10 -0500 (EST) Subject: Re: Rosh Hashana vs. January 1 > << From: Chaim Shapiro <Dagoobster@...> > Every year I hear it at least once. Look how Jews celebrate their New > Year Vs the non Jewish world. Ours is a day of reflection, theirs is > partying, drugs and drinking. In many Protestant groups there is a "Watch Night" solomn service at the church on New Year's Eve. From what I gather, it is a service of reflection over the past year and resolution to do better in the coming year. In addition, we do have the New Year's resolutions so often laughed at. I would not be surprised to find that the Watch Night service was in some ways modelled on Rosh Hashanah. Wendy Baker ---------------------------------------------------------------------- From: Moshe and davida Nugiel <friars@...> Date: Mon, 08 Jan 2001 09:57:16 +0200 Subject: Wild About Harry I don't think that Harry Potter is good for the Jews. My understanding is that HP is some sort of wizard or witch, and that he is the hero of these books. The Torah is quite clear that all forms of witchcraft are forbidden. How is it, then, that these books are being tolerated, nay bolstered, by the shomer mitzvot community? The most recent, and flagrant, manifestation of this phenomenon (that which prompted this letter) was seeing HP (flying on his broomstick) prominently displayed in the window of a local bookstore which sells sifre kodesh. I called the owner: Me: I noticed you have HP in your window. Owner: (Apologetically) Sorry, but we only have Volume 1 in stock... M: No, you don't understand, I'm concerned that the book extols witchcraft, which is assur d'orita. O: Well, since we know that witchcraft really doesn't exist, it's just a fantasy... M: If witchcraft didn't exist, the Torah wouldn't outlaw it. O: Well, the frum people buy it... End of conversation. I am disturbed that in my daughter's Beit Yaakov, the teacher assumed she had read HP, and that book reports and projects about HP are accepted. I am concerned that local rabbis and members of the community who are machmir on most issues read HP to their children as a bedtime story. I am unhappy to see on Purim the kids dressing up as witches and goblins, and that at the local Purim carnival a HP booth was set up. I am perplexed that this phenomenon is not condemned from every pulpit in the Jewish world. I am worried that this is an early manifestation of an insidious undermining of our living our lives l'shame shemiyam. Comments?? Moshe Nugiel Beit Shemesh ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 34 Issue 9