Volume 34 Number 42 Produced: Thu May 10 9:28:38 US/Eastern 2001 Subjects Discussed In This Issue: Administrivia [Avi Feldblum] Apology [Russell Hendel] Candy at an Aufruf [Jeanette Friedman] Dor Revi'i on the Haggadah [David Glasner] The Etymology of MESHI-SILK [Russell Hendel] Learning [Frank Reiss] TVSLBO in Secular Academic Books [Reuben Rudman] TVSLBO: Corrigendum (ouch) [Michael Frankel] Yom Tov Sheni Book [Shmuel Himelstein] Yom Tov Sheni for a visitor to Erets Yisrael (2) [Rose Landowne, Immanuel O'Levy] Yomtov Tefillah [Gershon Dubin] Request: Summer apt. in Jerusalem [Yaacov Dovid Shulman] ---------------------------------------------------------------------- From: Avi Feldblum <mljewish@...> Date: Thu, 10 May 2001 08:07:23 -0400 (EDT) Subject: Administrivia Hello All, Now that I've officially given the baby her name, I can share it with the list - Sarah Rivkah (Rikki Sarah in English). Carolynn and Rikki are doing fine and thank you all for your kind wishes of Mazal Tov. I have also added a link on the mail mail-jewish page where people looking for employment can send me their info and I will put it there, and other members of the list who may be able to help with networking, leads, possibly even job offers can look there and see if they can help. Please feel free to visit our home page and send me any feedback on it. Avi Feldblum mail-jewish Moderator <mljewish@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Russell Hendel <rhendel@...> Date: Tue, 3 Apr 2001 00:29:50 -0400 (EDT) Subject: Apology In a recent Mail Jewish Posting I stated that << A person whose son is sick and who prays for the welfare of other sick children for purely [SELFISH] reasons (so that his own prayers should be answered) may come over the years, when he sees that his prayers are helping people, to pray for the proper reason of helping his fellow man >> The word in brackets was originally [ALTRUISTIC]. The correct word is [SELFISH]. Thanks to the several people who alerted me to this offline (It shows that people are reading my postings (grin!) Russell Jay Hendel; http://www.RashiYomi.Com ---------------------------------------------------------------------- From: Jeanette Friedman <FriedmanJ@...> Date: Thu, 10 May 2001 00:32:55 EDT Subject: Re: Candy at an Aufruf Is throwing toasted wheat kernels the same as throwing rice at a wedding? And throwing hard, wrapped candy...does that mean you can hit someone in the noggin? I remember when there were aufrufs in the Agudah in Crown Heights, they would throw the stuff hard and aim for the head, especially on Simchas Torah. Never did like that idea very much.... Jeanette Friedman ---------------------------------------------------------------------- From: David Glasner <DGLASNER@...> Date: Tue, 03 Apr 2001 14:12:08 -0400 Subject: Re: Dor Revi'i on the Haggadah [While this is too late for Pesach this year, I figured I will still send it out, so if anyone does a search on the archives in the future, it will be there. Mod.] Those of you still looking for Seder material may want to visit www.dorrevii.org or www.math.psu.edu/glasner/Dor4/Chagim/pesach.html for four divrei torah of the Dor Revi'i on the Haggadah: 1. avadim hayinu 2. k'neged arba'ah banim dibrah torah 3. v'aphilu kulanu hakhamim, kulanu z'keinim 4. Rabban Gamliel hayah omeir Also see his divrei torah on the parshiot and other material on the website. David Glasner <dglasner@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Russell Hendel <rhendel@...> Date: Tue, 3 Apr 2001 00:30:31 -0400 (EDT) Subject: RE: The Etymology of MESHI-SILK A partial answer to Bob Werman (v34n34) who asks about silk While I cant offer historical information I can suggest an Etymology for the word Meshi in Ezekial (cited by Bob). The Hebrew root MooSH means to feel/touch/grope and as such would be a fitting word to denote material with a soft gentle silky texture. Russell Jay Hendel; http://www.RashiYomi.Com/ ---------------------------------------------------------------------- From: Frank Reiss <freiss47@...> Date: Mon, 2 Apr 2001 07:41:29 -0700 (PDT) Subject: Learning I have been attending shiurim in my Schule on a regular basis for about 6 years. A few years prior to that, I rejoined the Derech, which I had left some time in high school. Consequently, my knowledge of things I missed in Yeshiva high school, or post high school learning that I didn't have, is very great. I have noticed that in my community, there is an emphasis on learning Halachos, while I would like to learn Navi, which as I said, I missed out on. We have a Chabura that comes every week from a Yeshiva, and the 2 main classes are Halachos; Shabbos, Kashrus, and timely Halachos before every Holiday. I have asked for a change in this, to no avail. For example, for Purim, I would rather spend a few weeks on the Megilla, than going over again, the special laws, for this particular year, because of Erev Shabbos. I feel that these timely reviews, we get in one form or another, either via the newspaper (Yated), or newsletters, that are sent by Yeshivas, emails, this list. Twice I have asked for classes in Navi in our Schule and got a polite no for an answer. I know that I am oversimplifying this, but I am getting the impression that the frum-Yeshiva world prefers to concentrate on Laws, which become mundane to me after a while, (How many times am I going to hear about how to eat the Shabbos meals this year, doesn't it become a little stale after the 5th time?) whereas I am looking to get out of this emphasis on studying Laws all the time, and prefer to study something for the enjoyment, for my preference. Is it simply easier to prepare a class in Halachos, than Navi? In no way, I am intending to be disrespectful of the Rabonim of my community, or of any community, or of the bochrim who come to teach us. I understand the excitement of the rare occurance that we have this year. I love the shiurim anyway, and am a regular participant, and will not stop attending. I just feel that I am not getting that much new out of them. I do learn on my own, but I can only cover so much. My question is, is this the way it is, and should I stop asking, or do I have a valid point? Chag Kasher VeSameach, Frank Reiss ---------------------------------------------------------------------- From: Reuben Rudman <rudman@...> Date: Mon, 02 Apr 2001 16:17:32 -0500 Subject: TVSLBO in Secular Academic Books Many years ago, I looked into this. Yes, there are several other books with this acronym. Unfortunately, I do not know where I put my notes. However, I can give you some other approaches. The Preface to the Second Edition of Prof. Herbert Goldstein's Classical Mechanics (Addison-Wesley,1980) ends with a pasuk from Daniel (2:23) in Hebrew. He also reprints the Preface to the First Edition, with the TVSLBO. If memory serves me correctly, Herb Goldstein told me that he had some difficulty getting this past his editor in the first edition. Prof. Leo Levi, who has written several seforim, has a two volume set entitled Applied Optics (J. Wiley and Sons). The first volume, written when he was in CUNY, 1968, has a dedication, written in English, "In memory of Rabbi Samson Raphael Hirsch ...: The second volume, 1980, written when he was already at the Jerusalem College of Technology, has no similar comment. Finally, I wrote a book on Low-Temperature X-Ray Diffraction (Plenum Press, 1976) while a Visiting Professor at the Hebrew University in 1973-1974. My dedication page reads: This book is dedicated to the memory of those Israelis who fell in the Yom Kippur War - 5734 , HY"D (the last acronym in Hebrew). I had no problem with my editor. ---------------------------------------------------------------------- From: Michael Frankel <mechyfrankel@...> Date: Fri, 30 Mar 2001 06:26:16 -0800 Subject: TVSLBO: Corrigendum (ouch) in my original post, i wrote <..lewis's "two cultures" ...>, that should of course have been <...snow's "two cultures"..>. my fingers sometimes go on a separate auto pilot from my brain - and of course people who substitute two initials for a proper first name have only themselves to blame when others confuse them. Mechy Frankel W: (703) 588-7424 <mechyfrankel@...> H: (301) 593-3949 <michael.frankel@...> ___________________________________________________________________ To get your own FREE ZDNet Onebox - FREE voicemail, email, and fax, all in one place - sign up today at http://www.zdnetonebox.com ---------------------------------------------------------------------- From: Shmuel Himelstein <himels@...> Date: Thu, 10 May 2001 11:38:30 +0200 Subject: Yom Tov Sheni Book Yom Tov Sheni Kehilchato was written by Yerachmiel David Fried and published in 5748 (1988) by Machon Sha'arei Ziv of Jerusalem. The author's address (as of then) was listed as HaPisgah 36, Jerusalem, but I only see a Yerachmiel Fried at HaPisgah 39 in the present Jerusalem phone book. The book is over 300 pages long. Shmuel Himelstein ---------------------------------------------------------------------- From: Rose Landowne <ROSELANDOW@...> Date: Fri, 30 Mar 2001 13:54:29 EST Subject: Re: Yom Tov Sheni for a visitor to Erets Yisrael In light of this (post quoted below) one can see that keeping a second day is not necessarily the machmir position, but exposes one the the problem of bracha l'vatala. Rabbi Riskin gave us the opinion that there is no kedusha to the second day, so therefore one should daven and behave as if it is a chol day, but as a visitor, one should not do melacha or the issurim of yom tov. as a reminder that he doesn't live in or own property in Israel. I've heard of others who are of the opinion that a visitor should keep the chumrot of both days, ie: not do melacha, not make brachot on the mitzvot of yom tov, but do them without a bracha. In both of these half/half approaches, you can benefit from the melacha of Israelis since they are doing nothing wrong. Rose Landowne << There are different opinions on the matter, but one that is often overlooked because it's not where you would expect to find it is that of Shulchan Aruch Harav, in the 2nd edition. Only a few chapters of the 2nd edition are extant, and hilchot yomtov is not among them, but in Orach Chaim chapter 1 he rules explicitly that one must keep yomtov according to where one is, and it makes no difference where one is from. This is because in eretz yisrael, the kedusha of yomtov lasts one day, while outside it lasts two days. IOW yomtov is an objective reality, even if most of us cannot perceive it with our physical eyes, not a subjective state that can vary from person to person; on the second day, in EY it is simply not yomtov, so there is no point in abstaining from work, whereas outside EY it is yomtov, whether one realises it or not, and work is forbidden.>> ---------------------------------------------------------------------- From: Immanuel O'Levy <iburton@...> Date: Sun, 01 Apr 2001 10:46:18 -0700 Subject: Yom Tov Sheni for a visitor to Erets Yisrael The reason often given for keeping two days Yom Tov outside Israel nowadays is minhag avosainu beyodainu, i.e. we keep the custom of our forefathers. Logical analysis of this would, however, seem to suggest that a visitor to Israel would keep only one day Yom Tov, and that an Israeli abroad would keep two days. In the time of the Beis Hamikdosh when the new month was declared by the Sanhedrin there would have been a genuine doubt outside Israel as to when Yom Tov was, and so two days would have been kept. An Israeli who was abroad on Yom Tov would have had as much doubt as the local population as to when Yom Tov was, and would therefore keep two days. Conversely, one who was visiting Israel for Yom Tov would know by simply asking when Yom Tov was and would keep one day. (If one were to suggest that he would have kept two days, then ask how many Korbonos Pesach he would have brought...) This, therefore, would seem to be the custom of our forefathers, and so should be the custom to follow nowadays. I have met people who have said that a visitor to Israel has to keep two days because when one visits another place one has to follow the chumrahs [stringencies] of both one's own home town and the place one is visiting. The Chacham Zvi highlights a problem with this by saying that keeping two days is not a chumrah but only a practice arising out of a safek [doubt]. To say that one is keeping two days of Yom Tov as a chumrah is akin to saying that one will put an extra string in one's tzitzis as a chumrah, and is a breach of bal tosif - not adding to the Torah. There is an opinion that says that the second day of Yom Tov is a knass [penalty] for living outside Israel. Is this the right attitude to have to Yom Tov, namely that its observance is a penalty and something to impose on people? The Shul where I daven in England employs a Chazan from Israel for the Yomim Tovim, and he conducts the davenning on the second day also. My father once asked the Rov of the Shul how this was reconciled with the opinion that Israelis abroad keep only one day, and the Rov replied that the Chazan was keeping two days as he was present in England with his family, and using the principle of ishto ke'baiso [lit. his wife is his home] England was his full home for Yom Tov and so he was keeping two days. If one applies this argument to a married man holidaying in Israel, then he should keep only one day. If one says that one should follow the custom of one's home town and so keep two days in Israel, should one also say the extra paragraph of Boruch Hashem Le'olam in maariv? And does one wait until 4th/5th December before starting to say vesain tal umottor, or does one start in Cheshvan? Finally, when does a visitor to Jerusalem observe Purim? According to his home town or according to Jerusalem? Immanuel Burton. ---------------------------------------------------------------------- From: Gershon Dubin <gershon.dubin@...> Date: Wed, 9 May 2001 22:51:10 -0400 Subject: Yomtov Tefillah From: Shmuel Himelstein <shmuelh@...> <<Why the first three words ("Elokeinu Veilokei Avoteinu") should be reserved only for Shabbat seems very strange. Phillip Birnbaum, in his Siddur, gives a logical solution. He believes that the present scheme is based on a printer's error. >> Mr. Birnbaum was preceded by Rav Yaakov Emden by several hundred years. He (RY"E) recommends saying the Elokeinu Velokei Avoseinu". However, his recommendation has apparently not taken hold among most communities. Gershon <gershon.dubin@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Yaacov Dovid Shulman <Yacovdavid@...> Date: Thu, 10 May 2001 04:59:03 EDT Subject: Request: Summer apt. in Jerusalem Does anyone know of an apt. available for the summer (probably the month of July) in Jerusalem? Exchange with a house in Baltimore is possible. Thank you! Yaacov Dovid Shulman <yacovdavid@...> ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 34 Issue 42