Volume 36 Number 85 Produced: Sun Jul 28 16:14:56 US/Eastern 2002 Subjects Discussed In This Issue: Carrying a Passport [Alan Friedenberg] Carrying ID on Shabbos [Carl Singer] English translation of Ramban's Iggeres HaKodesh [Yehuda Goldsmith] God editing Citations in the Torah [Russell Jay Hendel] Jews like stars - interpretation of the Netzi"v [Mordechai] Neheneh Memelechas Akum [Zev Sero] Preparation For After Shabbos. [Immanuel Burton] A trop question [Mark Symons] Two bachelors in the same room (2) [Jeanette Friedman Sieradski, Michael J. Savitz] ---------------------------------------------------------------------- From: Alan Friedenberg <elshpen@...> Date: Wed, 24 Jul 2002 04:37:35 -0700 (PDT) Subject: Carrying a Passport Before I lived within an eruv, I always had to carry my apartment key on Shabbos on a belt that was specially made so the key was an essential part of the belt. I don't understand how one can carry anything around the neck on a necklace type holder, unless the passport holder was part of the necklace. ---------------------------------------------------------------------- From: <CARLSINGER@...> (Carl Singer) Date: Wed, 24 Jul 2002 06:43:57 EDT Subject: Re: Carrying ID on Shabbos From: Stieglitz, Eric J. (DCSA) <EStieglitz@...> Carl, What type of holder allows one to halachically "wear" your ID on Shabbat. I have a type of wallet for my passport that is worn around the neck as you describe above, but I never imagined that it was permissible to use this on Shabbat. If these types of items are in fact permissible on Shabbat, what is one allowed to place in them besides an ID? (i.e. keys, etc.) That's specifically why I introduced this as a non-halachic response. Your LOR needs the aggravation, not I. Also, the identity theft concern is simply cautionary. ---------------------------------------------------------------------- From: <Yman866@...> (Yehuda Goldsmith) Date: Wed, 24 Jul 2002 10:40:11 EDT Subject: Re: English translation of Ramban's Iggeres HaKodesh Avroham (<benrothke@...>) wrote: \Does anyone know if there is an English translation of Ramban's Iggeres HaKodesh?\ I'm not sure if you are referring to the famous Iggeres HaRamban that the Ramban sent to his son, also known as Iggeres HaMussar. If you are, there is a beautiful small sefer entitled "A letter for the Ages" by Rav Avrohom Chaim Feuer published by Artscroll that explains the letter phrase by phrase. Yehuda Goldsmith ---------------------------------------------------------------------- From: Russell Jay Hendel Date: Sun, 14 Jul 2002 03:04:43 -0400 Subject: RE: God editing Citations in the Torah There have been several postings in EXTRA WORD IN TORAH thread about how we should treat quotes. (eg Akiva Miller in v36n64 who states we dont have the original quote but Gods edited version) My favorite example is the request by Balak to Bilam to curse the Jewish people. This request is repeated twice:Nu22-05:06 and Nu22-11). There are about 10 discrepancies in the repeated request--many of these discrepancies are discussed by Rashi and used to indicate personality differences between Balak and Bilam. Here is 1 simple example: Balak a leader requested a goal of >remove (the Jews) them FROM THE LAND< while Bilam (An anti- semite) requested >remove them< with the added phrase FROM THE LAND absent in the request. Rashi wryly notes that Bilam wanted them REMOVED PERIOD while Balak just didnt want them nearby. (The URL below contains an analysis of all 10 differenc es and many Rashis on the subject). Of course the answer to the above is that Bilam edited Balaks original request...but I would simply suggest that such editing of citations is normal (It is also done by modern newspapers) Russell Jay Hendel; http://www.RashiYomi.com/nu22-05d.htm ---------------------------------------------------------------------- From: <Phyllostac@...> (Mordechai) Date: Wed, 24 Jul 2002 02:26:01 EDT Subject: Jews like stars - interpretation of the Netzi"v <<From: Stan Tenen <meru1@...> From the parsha this Shabbos, Aryeh Kaplan's translation: "God your Lord has increased your numbers until you are [now] as many as the stars of the sky. May God, Lord of your fathers, increase your numbers a thousand fold, and bless you as He promised." >> Interesting post.... However, some might still have trouble accepting that it means only the relatively small amount of stars visible under the above conditions rather than the much larger amount of stars in existence, in general, according the that interpretation of the posuk.... I would like to call to the attention of the M-J community a relevant interpretation from the holy Netzi"v (Rabbi Naftoli Tzvi Yehudoh Berlin z"l) of Volozhin. In his commentary on the verse cited above (Ha'amek Dovor to Devorim 1:10) he states that the comparison to stars is to be understood as a qualitative comparison - with star meaning an outstanding entity which gives off and radiates light - (similar to how the word star is used today to described a superlative performer - e.g. lihavdil ( ! ) Michael Jordan being a basketball star, Rudolph Giuliani a political star, etc.) as opposed to the common understanding of it as a quantitative one. See his commentary there for more info....... May we be zoche to a time when every Jew will be a great star and illuminate the world ! Mordechai ---------------------------------------------------------------------- From: Zev Sero <zev.sero@...> Date: Tue, 23 Jul 2002 15:33:22 -0400 Subject: Re: Neheneh Memelechas Akum .cp. <chips@...> wrote: > hmm, i thought this only applied when the only way a goy could > accomplish something he was contracted to do was on Shabos. example: > telling a woker on Friday evening something has to be done by saturday > night. Yes. If you give the goy enough time that he *could* do it before or after Shabbat, so that the reason he's doing it on shabbat is for his own convenience, not yours, then you have not done anything wrong. You are not allowed to ask him to work on shabbat, and you haven't, since your request could have been fulfilled without any chilul shabbat; he is 100% allowed to work on shabbat for his own benefit, not yours, so if he chooses not to stay up all Saturday night and instead to do the work on Shabbat, that's his business. For exactly the same reason, you can ask a goy to do something on shabbat, if he *could* do it without doing any `chilul shabbat' (i.e. what would have been chilul shabbat had a Jew done it), and then he is entitled to choose to do it with `chilul shabbat' for his own convenience. E.g. you can ask him to carry something up to the 28th floor, and if he chooses to use the lift instead of climbing the stairs that's his right; you can ask him to wash the dishes, and if he chooses to use the dishwasher instead of doing it by hand, that's his business. But you must *not* ask him, whether directly, indirectly, or by any sort of hint, to do something for your benefit that cannot be done without `chilul shabbat', and if you see him doing it YOU MUST ASK HIM TO STOP, and if he's your employee and defies your order to stop YOU MUST FIRE HIM. That is plain halacha. (OC 256, I think). > Otherwise, going to a goy in a street and telling him that the TV > volume is on high but you can't turn it off becuase it is a holy day > would be forbidden to do. And who says it's permitted? > In addition, many of the shtetl's in old Europe would have been > michalel Shabos since they had Shabos Goy to stoke the coals, etc. This is the root of the whole problem. The `shabbos goy' that people's grandparents remembered from the old days in Northern Europe. What you have to understand is that the only reason this was allowed was a medical dispensation. A person who is seriously ill (i.e. he is too sick to get out of bed), but not so sick that his life is in danger, has no heter to break shabbat, but is exempted from the Rabbinic prohibition against having a goy do work for him. When Jews came to the cold climates of Northern Europe, and realised that on cold winter days, if the fire is not relit in the morning, they would quickly become ill, this heter was extended so that it's not necessary to wait until one becomes ill, and then have the goy light the fire - instead one can have him light the fire first, and not become ill in the first place. In other words, the fire is a preventive medicine, and is thus included in the heter. IT WAS NEVER PERMITTED to have the goy do anything that was not necessary to prevent serious illness, not even to light the fire on days when it wasn't so cold that there was a danger of someone becoming seriously ill. There are other heterim for using goyim to do otherwise prohibited acts on shabbat. It is allowed to have a goy do a *Rabbinic* prohibition, if it is absolutely necessary for the fulfilment of some mitzvah, i.e. it will be impossible (not just difficult) to do the mitzvah without it. E.g. if all the lights have gone out on Friday night, it is impossible to enjoy shabbat (a mitzvah) in the dark, so a goy may be asked to carry a candle from another apartment in the same building, where there is no eruv chatzerot; if, however, there is one light left, however dim, so that oneg shabbat is not completely gone, this heter does not apply. Also, there is a heter, I'm not sure how broad, to have a goy do Rabbinic prohibitions for the needs of the community, rather than for one individual; this is the basis for having a shabbos goy do all sorts of things at a shul - but not Torah prohibitions. > Not even old Europe, I recall someone from Philadelphia who grew up > there in '20s telling about the Shabos Goy and the things done via him. The problem was that when people came to America, they were ignorant, and didn't know that the basis of the heter their parents used was medical; instead they thought it was fine to have a shabbos goy do anything for them. Those who knew a little, thought that perhaps it wasn't OK to tell a goy outright, but it was OK to `hint'. All such practices, though, are based on pure amharatzut. Zev Sero <zsero@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Immanuel Burton <IBURTON@...> Date: Wed, 24 Jul 2002 08:45:35 +0100 Subject: Preparation For After Shabbos. A quick look in Shemiras Shabbos K'Hilchoso on the subject of preparing for after Shabbos came up with the following: 28:77a states that one may make beds on Shabbos in order to make one's house look tidy. By the same token, one should be allowed to hang one's coat up on Shabbos. 28:79a states that dishes may be cleared from the table even after the last meal on Shabbos or Yom Tov in order that the room should look clean and tidy or to avoid attracting insects. 28:79b states that the dishes may even be stacked in an orderly manner in one's kitchen, provided, of course, that one does not sort them. 28:79c states that one may not, however, clear the dishes from the table in the last few minutes of Shabbos or Yom Tov, during which one no longer needs the room to be clean and tidy, or even in the middle of the day if one will not be using that room again until after Shabbos or Yom Tov. 28:81a states that any act which is permissible on Shabbos or Yom Tov which (a) is done without the involvement of any special bother, and, (b) one is so used to doing without thinking about the benefit that will result from its being done may be done on Shabbos or Yom Tov even if one will derive a benefit afterwards, as long as one does not expressly say that one will be deriving a benefit afterwards. Examples given include returning a book to its place, putting food back in the fridge, and taking a key with one when one goes out. I once heard an ingenious explanation of why one is allowed to carry a key (on Yom Tov, or on Shabbos with an eruv) if one leaves one's house shortly before the end of Shabbos or Yom Tov, and that is that since one would not go out of one's house without a key, taking the key with one is actually part of going out, and not preparation for returning. Immanuel Burton. To: <mail-jewish@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Symons <msymons@...> Subject: A trop question Re what Alfred Silberman wrote: >In my circles (Chassidish Hungarian but I know it's more widespread than >that) the occurrence of a Munax followed by a Mahpakh or a Merekha >occassions a special way of singing the Munax which seems to convert it >from a Meshares (conjunctive accent) to a low level Mafsiq (sort of like >a Pazer or Telisha Gedolah)... I have also learnt to sing this Munach like this, ie a mafsik, which has therefore always seemed wrong. However, an excellent Israeli Baal Koreh (Oren Shashar, from whom I learned alot about leining) who was in Melbourne for a few years lained it in a similar way, but with a slight variation that effectively converted it into a Meshares. The usual Mafsik way that I do is (picking a key at random) E-D-E-G-E-D (la-down-la-up-la-down [where la is the starting position]). What he did was just eliminate the final D or down. If you do this, you find that it leads naturally on to the Mahpakh. Mark Symons Melbourne, Australia ---------------------------------------------------------------------- From: <FriedmanJ@...> (Jeanette Friedman Sieradski) Date: Wed, 24 Jul 2002 08:57:10 EDT Subject: Re: Two bachelors in the same room Shmuel Himelstein wrote: << For all those who question the propriety of having two bachelors sleep in the same room, I have but one question: what do you think the sleeping arrangements are in most Yeshivah dormitories (except those which have three or more males in the same room)? >> Interestingly, many (if not most) Israeli yeshivot have a policy of three or more bachurim per room, for this very reason (in addition to the economic considerations). Shlomo Godick Interestingly, there is a growing movement among mothers in Israel to keep their sons sleeping at home while attending yeshivot in Israel for that very reason. Jeanette Friedman Sieradski ---------------------------------------------------------------------- From: Michael J. Savitz <michaelj@...> Date: Thu, 25 Jul 2002 00:09:31 -0400 Subject: Two bachelors in the same room And what if all but 2 of the room's residents are away on any given night? ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 36 Issue 85