Volume 37 Number 46 Produced: Tue Oct 22 6:15:37 US/Eastern 2002 Subjects Discussed In This Issue: Mei Raglayeem [c.halevi] "Muslim" Tzniut? [Emmanuel Ifrah] Pri translated as "apple" [was "What Was That Fruit?] [Mike Gerver] A Simple Truth (2) [Bernard Raab, Zev Sero] YerushalmiOnline.org - Dvar Hashem me'Yerushalmi Week 1, Eruvin 1 [yerushalmi-announce] Yet Another Reason for Slcach Lanu on Yom Kippur [Russell J Hendel] ---------------------------------------------------------------------- From: c.halevi <c.halevi@...> Date: Wed, 16 Oct 2002 15:11:28 -0500 Subject: Re: Mei Raglayeem Shalom, All: Boy, the interesting things I learn when writing for this list... Commenting on how "Mei Raglayeem" (literally, "leg water") refers to urine in the prohibited ingredient for the k'toret (incense) brought upon the altar, I wrote that there is no need to seek esoteric explanations for the Hebrew term "mei raglayeem." I noted: >>Remember: when the prophets wanted to use a vulgarism in place of the word "male," the Nach used the term "mashteen bakeer" -- correctly translated, as I recall, as "those who urinate against the wall."<< Dr. Ben Z. Katz replied >> I don't believe it is the Nach so much as King David who tended to use this expression. From the context (eg in the story of Naval) it is used for certain literary purposes and probably was intended to be at least mildly vulgar.>> Actually, I was thinking of Eliyahu HaNavi (Elijah the Prophet) speaking in the name of God Himself, telling Akhav (Ahab), "Behold, I will ...cut off from Ahab every one who urinates against the wall" (Milacheem/Kings I Chapter 21, verse 21). The term "mashteen bakeer" -- "those who urinate against the wall" is an earthy (OK, blunt) rendering of "male." This deliberate vulgarism is also used later in the Nach, in Kings II Chapter 9. There, one of the sons of the prophets, sent by Elisha the Prophet used the following language, again speaking in the name of God: "For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab any who urinates against the wall." And, of course, as Dr. Katz points out, King David likewise used the phrase "any who urinates against the wall." It is a down to earth expression. Now here's where it gets really interesting. In Milacheem/Kings 2 Chapter 18, verse 27, an Assyrian emissary is taunting the delegation sent by King Kheezkeeya (Hezekiah), and tells them he won't communicate in Aramaic, which then was unknown to the average Judean, but will speak in Hebrew (literally, "Judaic") "...to the people sitting on the wall, who will eat their own excrement and drink their own urine" (because the Assyrian siege would leave them without any food or water). Although the Nach specifically writes the vulgar terms for their excrement and their urine, the latter being "shayeenyayhem" in Hebrew, there is also a parenthesis that tells us to pronounce it as "may raglayeem," "leg water," which is a euphemism for urine. Thus, when it says "mei raglayeem" could have been used in making the k'toret (incense) but wasn't out of respect to the Bayt Hamikdash (Temple), the reference was to urine. Urine was known then to have useful chemical properties which would have been good for making the k'toret were it not for the fact it was inappropriate for bringing into the sacred premises. A side note to the m-j reader who quoted a different sentence in my earlier submission on this subject, then replied >>No. Actually "mei raglayim" was *NOT used.<< -- I never said it was. Please re-read my original post. Charles Chi (Yeshaya) Halevi <c.halevi@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Emmanuel Ifrah <eifrah@...> Date: Thu, 17 Oct 2002 10:20:08 +0200 Subject: "Muslim" Tzniut? As a number of people reacted on this topic, I cannot refrain from quoting a famous book by R. Yossef Chayim of Baghdad (the "Ben Ish Chay"), who was a major Possek and Mekubal (end of 19th-beginning of 20th century), "Chukey ha-Nashim" (Laws pertaining to Women). In chapter 17, he wrote that Jewish women should not go out in the streets with their face unveiled, nor even take of their "outer veil" and leave on only a thinner veil to see better something that called their attention. Even though this is not motivated by purely halachic reasons, it means that this was the proper way for a Jewish woman to behave at that time in Baghdad. We should not react with "cultural ethnocentrism". If veiling one's face seems overboard to some of us, going out in the streets with one's hair uncovered (for women) certainly shocked the Ben Ish Chay -- whose psakim, however, where not stricken with cultural ethnocentrism as he ruled that in Europe it was not forbidden to recite the Shema in front of a woman with her hair uncovered as it is the "minhag" of non-Jewish European women and one would not generally be aroused at the mere view of a woman's hair (the Aroch ha-Shulchan ruled likewise). Emmanuel Ifrah <emmanuel_ifrah@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <MJGerver@...> (Mike Gerver) Date: Thu, 17 Oct 2002 13:40:53 EDT Subject: Pri translated as "apple" [was "What Was That Fruit?] Bill Bernstein writes in v37n37, > And as an aside, the common (and incorrect) translation is "apple." I > think that the source for this comes from St. Jerome's Vulgate > translation of the Septuagint, where he would translate pri as pomis, > which in Latin is normally apple. My recollection is that John Milton > actually uses the word apple, and this is how it came into common usage. The word "apple" in English used to mean any kind of fruit. This can be seen in constructions such as "pineapple." My Latin-English dictionary translates "pomum" as "a fruit of any kind" and "pomus" as "a fruit tree." The standard Latin word for "apple" is "malum" with a long "a". ("Malum" with a short "a" is an unrelated word meaning "evil.") In modern French, "pomme" means "apple," but it is obvious from constructions like "pomme de terre" (potato, literally "fruit of the earth") that not so long ago (potatoes were only introduced to Europe in the 1500s) it meant any kind of fruit. Mike Gerver Raanana, Israel ---------------------------------------------------------------------- From: Bernard Raab <beraab@...> Date: Wed, 16 Oct 2002 19:56:58 -0400 Subject: Re: A Simple Truth From: Stan Tenen >The enormous mass of the Sun means that the center of mass of the Sun-Earth system is either very close to, near-coincident with, or possibly even inside of, the surface of the Sun (I haven't done any calculations, but it really doesn't matter which is true). Thus, the Sun in fact -- from a "God's Eye View" rotates about a point very close to its surface, or possibly even within itself, while the Earth rotates about the same point, very far from itself.< Well, I thought we had heard the last of this discussion, but apparently not. From a "God's Eye View" (if we may be so foolish or arrogant as to even begin to think this way), the whole "Sun-Earth system" would barely make the radar screen, it being such a ridiculously miniscule part of the whole cosmic shebang. Since only God knows where the "true" center of the universe may be, who are we to say that it is NOT the Earth, where His people reside! >It's because of this extraordinary asymmetry that it is "much more true" to claim that the Earth is rotating about the Sun, than vice-versa.< In mathematics and in physical science, which is what is involved here, there is no such thing as "much more true". Something is either true or it's not, (although we may not always know which it is). In this case, there is no question: In a 2-body system, if A rotates about B, it is equally valid to say that B rotates about A. You may regard this as a mathematical artifice or a "legal fiction" but nevertheless it is indisputably true. Kol Tuv--Bernie R. ---------------------------------------------------------------------- From: Zev Sero <zev.sero@...> Date: Wed, 16 Oct 2002 16:45:04 -0400 Subject: Re: A Simple Truth Stan Tenen <meru1@...> wrote: > So, here's the solution to our problem. The answer depends on our > point of view, and whether we are "flatlanders" who insist on viewing > everything as if the Earth were flat and the center of the universe, > from the perspective of creatures living on the surface of the Earth > (which means we would think the Sun orbits the Earth), or whether we > are taking the perspective consistent with the infinitely higher > overview of the Universe available to Hashem, which makes it clear > that the Earth is much more accurately described as circling the Sun. This reflects the common attitude in our culture, that, as the Warner Siblings put it, `it's a great big universe, and we are really puny'. That is, in the big picture, in the greater scheme of things, in, as Stan puts it, the `Gd's Eye View', we are insignificant, and that to look at things from our own point of view is hopelessly parochial and, as we say in Yiddish, `klein-keppeldik' (small-headed). But in fact it is Stan and the others who take this view who are small-headed. Because the true `Gd's Eye View' of the universe is that `THE ENTIRE UNIVERSE WAS NOT CREATED FOR ANY PURPOSE OTHER THAN TO SERVE ME'. We, here on Earth, are the centre of creation, the people for whose benefit everything exists in the first place, and around whom everything revolves, at the very least metaphorically. Mattan Torah happened only once in all of space-time, and the entire cosmos was unstable until *we* said `we will do and hear', and all of creation breathed a sigh of relief and took on a permanent existence. Further, Gd exists throughout the whole world (`there is no place empty of Him'), but His permanent residence, his home address, is in one specific place, and it isn't in the centre of a large galaxy, or on some star, but right here on Earth, on a hilltop in Yerushalayim. Gd lives on Terra; this is not just a song title or a metaphor, it is the absolute literal truth. And so our perspective is His perspective. Our frame of reference *is* privileged. And it is therefore entirely proper to describe the universe from that privileged frame of reference, the true `Gd's Eye View', even if it for mathematical convenience we sometimes use other frames of reference in calculations. And rather than singing `it's a big universe and we're not', we should sing `it's a big universe and it's ours'. Zev Sero <zsero@...> ---------------------------------------------------------------------- From: yerushalmi-announce <admin@...> Date: Thu, 17 Oct 2002 14:09:23 -0400 Subject: YerushalmiOnline.org - Dvar Hashem me'Yerushalmi Week 1, Eruvin 1 B'ezras Hashem each week we shall post (on Erev Shabbos) a brief insight or interpretation pertaining to the coming week's Daf Yomi Yerushalmi (from Friday to Friday). Please do not hesitate to respond and comment! Since next Friday, 19 Marcheshvan, 25 October, is the first day of Eruvin, our first Dvar Hashem me'Yerushalmi is from Eruvin, 1b: The halacha of "karpaf" requires that any area to be enclosed by an eruv that is a Beis Se'asayim (5000 square amos, the shiur of the chatzer in the Mishkan, from whence most parameters of Meleches Shabbos are derived) or greater, must be mukkaf l'dira, i.e., it must be enclosed for the express purpose of habitation, not enclosed merely by happenstance of natural growth. For example, if the foliage of a tree or several trees droop down to the ground in the form of a "wall," that enclosure forms a "natural" eruv. If, however, the trees grow to encompass a Beis Se'asayim, even if the foliage forms a wall, it cannot serve as the enclosure of the area, as it is not mukkaf l'dira. Similarly, natural riverbanks or cliffs cannot comprise an eruv of an area large than a Besi Se'asayim unless some portion of their circumference is artificial. The Yerushalmi here goes further. In discussing the parameters of the rectification required at the entrance to a mavui - an alley that is enclosed on three sides, but open on its fourth side to a reshus ho'rabbim - which Chazal decreed to require either a vertical post or horizontal beam (lechi or korah), the Yerushalmi rules that a grapevine or gourd tree can only serve as a lechi or korah for an area under the size of a Beis Se'asayim. If the area is larger, then despite the fact that three of its sides are enclosed by man-made walls, the lechi or korah must also be man-made, i.e., mukkaf l'dira (see R' Chaim Kanievski shlita's Biur! This is very interesting in and of itself, but, even more so, because in a classic four-sided eruv, only a small portion of the enclosure need be artificial. Yet here, even though the vast majority of the enclosure is artificial, this does not suffice! Clearly, the Yerushalmi regards the lechi or korah as a separate category unto itself with its own specific parameters. So far as I know, this severity of the Yerushalmi is not brought down l'halacha. Kol Tuv, YGB ---------------------------------------------------------------------- From: Russell J Hendel <rjhendel@...> Date: Sun, 13 Oct 2002 17:03:23 -0400 Subject: Yet Another Reason for Slcach Lanu on Yom Kippur David Waxman, Michael, Menashe etc (v37n32) Smeth(V37n30) Michael,Shmuel,Dov,Yeshaya(v37n29), Harland & Emanuel (v37n27) discuss the reasons for saying slach lanu on maariv yom kippur. I answered this a few years ago (either here on Mail Jewish or in the email group Torah Forum) (At any rate I will add more information this time.) Following the Rambam, Chapter 1 of Prayer, there are TWO reasons for prayer---a) a summary of our needs b) to commemorate the temple sacrifices. Rav Hirsch explains b), in his essay SHMONEH ESRAY--each sacrifice organ corresponds to some blessing in the SHMONEH ESRAY. For example the HEAD of the lamb was offered first and this corresponds to the 1st middle blessing--GIVE US UNDERSTANDING The STOMACH of the LAMB was offered 6th and this corresponds to the 6th middle blessing--GIVE US FOOD & WORK. Full details are available in that essay which has been translated into English So quite simply the posting questioned that we Do NOT have a NEED to ask for FORGIVENESS (and hence we should not say that in the Shmoneh Esray). But the DAILY OFFERING was still offered in the temple with ALL ORGANS and the ORGAN corresponding to the blessing FORGIVE US was offered. Hence we say the blessing to commemorate the Temple practice. Russell Jay Hendel; http://www.RashiYomi.com/ ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 37 Issue 46