Volume 43 Number 30 Produced: Tue Jun 29 21:09:14 US/Eastern 2004 Subjects Discussed In This Issue: Appropriating other Religions' Ritual Objects (2) [Josh Backon, Yehuda Landy] Avot and Torah laws (2) [Josh Backon, Harlan Braude] Avot following Torah [Joel Rich] Child Determining Kashrut of a Sefer Torah [Y. Askotzky] Christmas [Mark Steiner] Custom of naming after deceased family members [<chips@...>] Headgear and Clothes [Martin Stern] L'Maan Achai V'Rayai [<HHgoldsmith@...>] Obligation of being the "Tzenter" [Shimon Lebowitz] Quoting partial p'sukim [Martin Stern] Single-handled faucet [Avi Frydman] An unidentified Rashi [Yehonatan & Randy Chipman] Wigs [Caela Kaplowitz] "Wonder" Stories [Joel Rich] ---------------------------------------------------------------------- From: <BACKON@...> (Josh Backon) Date: Tue, 29 Jun 2004 14:07 +0200 Subject: Re: Appropriating other Religions' Ritual Objects Now for a little comic relief. Israeli cell phones have user selectable ring tones with hundreds available. On more than one occasion, I have heard Xmas carols emanating from a cell phone and rolled on the floor laughing when the cell phone owner is a Charedi ! Josh Backon ---------------------------------------------------------------------- From: Yehuda Landy <nzion@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 13:10:24 +0200 Subject: Re: Appropriating other Religions' Ritual Objects Hi. I agree with your feelings and actually share/d your resentment. However from a halachic point of view, we have a rule "ain hekdesh lavodat kochavim" - meaning verbally designating an item for avodah zorah, does not forbid the item. I therefore cannot see any reason to forbid using the decorations. Yehuda Landy ---------------------------------------------------------------------- From: <BACKON@...> (Josh Backon) Date: Tue, 29 Jun 2004 14:20 +0200 Subject: Re: Avot and Torah laws Milk in the udder of a shechted cow is discussed in Yoreh Deah Siman 90. The milk itself is called "chalav shechuta" and is forbidden only rabbinically to be cooked with meat. The udder itself needs to opened up crosswise and banged on the wall to remove any residual milk. I won't go into the details if the food is meant to be roasted, to be cooked separately, or to be cooked with other types of meat, and the differences of opinion (Rashi vs. Rabbeinu Tam vs. RIF vs. Ramban and RAN vs. Baal haTerumot). Josh Backon ---------------------------------------------------------------------- From: Harlan Braude <hbraude@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 08:25:08 -0400 Subject: RE: Avot and Torah laws > > usual explanation given there is that he first served the > > curds then separately served the meat, but that is not the > > plain reading of the Torah, which simply says he served both:period. The Torah says that Avraham Avinu stood over them as they ate. Someone once suggested to me that he was actually watching over them to make sure they didn't mix the dairy and meat foods. That explanation works well with the opinion that the dishes were served concurrently. > ... An hour between milk and meat sounds correct to me. They were from Holland? ---------------------------------------------------------------------- From: <Joelirich@...> (Joel Rich) Date: Tue, 29 Jun 2004 08:12:42 EDT Subject: Re: Avot following Torah However, as far as I remember seeing, what is common to all is that they only level they are assumed to be following is the d'oriaca level (Torah law) and it is not assumed that they followed all the rabannan's, chumrahs etc. Not so-the talmud says they followed even the Rabbinic Eruv requirements. KT Joel Rich ---------------------------------------------------------------------- From: Y. Askotzky <sofer@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 09:24:30 +0200 Subject: Child Determining Kashrut of a Sefer Torah I'd like to clarify the concept of a sheilat tinok, asking a child to read a letter of the Torah. Here is a quote from my recently published book: Occasionally a poseik, halachic authority, (or one who is expert in the laws of the formations of the letters) will be in doubt how to rule. He will feel there are positions in halachah to consider a letter both kosher and passul, unfit. He will suggest that a child who knows the aleph-beis but has not yet learned to read be asked. Such a child can judge without any influences. One must be careful to ask the child in such a way that he remains impartial. It is a common misconception that whenever someone is in doubt about the kashrut of a letter a child may be asked. A child can only be asked if an expert in these halachos feels that a letter falls into the realm of halachic doubt; it is not acceptable if the doubt is due to lack of knowledge. One who has thoroughly studied the laws of the letters, such as from the Mishnas sofrim (Mishna Brura), yet has no or minimal shimush, practical training, would generally not be considered an expert to be able decide whether a child may be asked other than in clear cut cases such as the leg of the vav being in the middle between a yud and a proper vav and the like. kol tuv, Rabbi Yerachmiel Askotzky, certified sofer & examiner <sofer@...> www.stam.net 1-888-404-STAM(7826) 718-874-8220 ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Steiner <marksa@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 15:00:56 +0300 Subject: RE: Christmas First, I would like to point out that the term "Xmas" is not an appropriate substitute for "Christmas." The letter "X", which corresponds to the first letter in the Greek word 'Christos' is used as a euphemism by Christians, who regard the word Christos as too holy to pronounce. (Lehavdil, Jews often say "Hashem" instead of saying the actual Divine Name.) Thus by writing Xmas, one is actually implying that 'Christ' is too holy to pronounce. As for Christmas decorations in the sukkah, though they do rub against the sensibilities of many Jews who come here, they are not formally forbidden, since we have a rule "ein hekdesh la`avoda zara," i.e. even decorations that are specifically designated for idolatry are not forbidden until they are actually used for that purpose. I agree, however, that a case might be made that even if they are not forbidden, they should not be used for a mitzvah. I conclude with a true story (which is the real motive for this post): a friend of mine from the States was visiting Jerusalem on Sukkot and decided to go "Sukkah-hopping". He soon found himself in the Orthodox quarter of Jerusalem called Geulah, in a beautifully decorated sukkah. In haredi circles, it is now customary to decorate the sukkah with pictures of great rabbis, and this sukkah was no exception. One of the pictures on the wall, was of an old man with a white beard, red uniform, red hat with a white tassel, sitting on a sled driven by reindeer. My friend asked a little child, "Ver is dos?" The answer came "A rov fun amerike." ---------------------------------------------------------------------- From: <chips@...> Date: Mon, 28 Jun 2004 22:47:03 -0700 Subject: Re: Custom of naming after deceased family members > Interested in knowing when the custom of naming newborn children > after deceased family members began. When I asked my Rosh Yeshiva this when in post high school yeshiva he promptly responded Aharan haKohen & Elishava with their oldest son. There were also Yosef's in the generation around the time of the Exodus. -rp ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 08:53:15 +0100 Subject: Re: Headgear and Clothes on 29/6/04 4:09 am, Edward Ehrlich <eehrlich@...> wrote: > I always heard that Chassidic headgear (and other clothes) was based on > that of the 18th Century Polish middle class or some group such as tax > collectors who came from the middle class and not of the nobility. I was not aware that there was much of a Polish middle class in the 18th century unless this refers to the szlachta, the gentry or minor nobility. In any case the distinction suggested is not particularly important, what really counts is that the streimel was as much a copy of the dress of the 'better' elements of Polish society as the top hat or tzilinder worn by Western Jews at one time, and not a specifically Jewish form of headgear. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: <HHgoldsmith@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 08:46:53 EDT Subject: L'Maan Achai V'Rayai Would your community like to do something pro-active for Eretz Yisrael? Email me for details about a simple, but meaningful, weekly program called L'Maan Achai V'Rayai, which provides spiritual, emotional, and financial support for Israel all in forty-five minutes. ---------------------------------------------------------------------- From: Shimon Lebowitz <shimonl@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 14:20:41 +0200 Subject: Re: Obligation of being the "Tzenter" > and invariably someone would call out that they needed a > "tzenter" -- a tenth man for the minyan. > > Can anyone point to halachic (not social) discussions re: obligations to > be the tzenter? Your list seems like looking for excuses *not* to be the tzenter. But what I would like to know is: is there ANY obligation whatsoever *yes* to be one? If I am on my way to shul (or a ball game), why does the fact that another shul has nine men obligate me to change my plans? The only thing I ever remember hearing about a tzenter was that it is advantageous to be one (but I forgot the source of that too). Of course, it might be a gmilut chasadim too, being a "nice guy" and helping them out, but an *obligation*? Shimon ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 09:31:42 +0100 Subject: Re: Quoting partial p'sukim on 29/6/04 4:09 am, Mark Symons <msymons@...> wrote: > Re not quoting part-p'sukim, there are exceptions, eg as ArtScroll > points out, in the frequently appearing verse in Tefila "H' melech H' > malach H' yimloch l'olam va'ed", which sounds like a pasuk in its own > right, "H' melech" and "H' malach" are only parts of p'sukim. "H' melech" and "H' malach" may be parts of pesukim but they are such short phrases that it is difficult to specify which pesukim were meant, so they hardly can be considered as quoting part pesukim. In any case, there is an opinion that this is not a problem with "half pesukim" where the part quoted is the whole phrase up to, or after, an etnachta, the major punctuation break. A much more serious problem is in the saying of kedushah where "kadosh, kadosh, kadosh etc." is a part pasuk commencing after a zakef katan, a much more minor disjunction. There is an opinion (not generally accepted in practice as far as I know) that because of this one should not say the kedushah in Yotser Or when davenning in the absence of a minyan. In the regular kedushah in chazarat hashats this can be avoided by listening with intent to the shats' introduction which ends with the missing words "vekara zeh el zeh veamar" (or, for those who follow the Mishnah Berurah instead of the Shulchan Arukh, saying it oneself). There is a common practice in the kedushah desidra of the tsibbur saying "veatah kadosh yosheiv tehillot yisrael vekara zeh el zeh veamar" and then waiting for the shats before continuing. They do not seem to appreciate that the first 5 words are from a completely separate pasuk from the remainder, again raising the same problem of part pesukim. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Avi Frydman <frydman@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 12:17:47 GMT Subject: Single-handled faucet Kashrus Magazine has been running an "ALERT" box for the past few issues warning people about the problem of inadvertently using hot water when using the faucet. Their suggestion was to shut off the hot water underneath the sink, as was posted recently. I remember an ad in the Jewish Press a few years ago that offered an "extension" to be used to easily turn this handle without crawling underneath. Avi ---------------------------------------------------------------------- From: Yehonatan & Randy Chipman <yonarand@...> Date: Sun, 27 Jun 2004 18:32:28 +0200 Subject: An unidentified Rashi I'm wondering if anyone can help me in locating the source of an unidentified Rashi. Sefat Emet, on Parshat Hukkat, begins his second teaching for 5631 (the first year of his teaching), with the followng words: "Be-Rashi z"l: gavoah shenitga'eh ve-heit yashpil atzmo," etc. ("In Rashi obm: a haughty (or "high") person who became proud and sinned should cast himself low"). He then proceeds as is his way to offer a Hasidic interpretation of this passage. Nowhere does he identify the verse on which Rashi is commenting here, nor the subject, nor does he even state explicitly that it is from parshat Hukkat (but if not, why would he open a derasha for Hukkat with these words?). Skimming the Rashi on the parsha, I was unable to find it. Does anyone know where this comes from? Kol tuv, Yehonatan Chipman ---------------------------------------------------------------------- From: Caela Kaplowitz <caelak@...> Date: Tue, 29 Jun 2004 08:12:55 -0400 Subject: Wigs <Rebyitzmotcha@...> said: "True. But the PHYSICAL hanaa a person feels from wearing a wig IS considered hanaah ..." What physical hanaah does one have from wearing a wig? Spriritual, I grant you, but physical? A wig is very hot, pulls on your own hair if you need to wear clips (I do) and, for the most part (depending on the style, of course), can't be pulled back much off your face lest your own hair show at the margins. Caela Kaplowitz Baltimore, MD ---------------------------------------------------------------------- From: <Joelirich@...> (Joel Rich) Date: Tue, 29 Jun 2004 08:13:50 EDT Subject: Re: "Wonder" Stories >I'm not sure these stories translate well to more worldly members >of society(even orthodox society) . I don't think that worldliness must perforce carry a certain jaded quality. I think that too often we assume that people who don't doubt are naifs. I'm not saying what worldliness requires, just making a sociological observation. KT Joel Rich ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 43 Issue 30