Volume 43 Number 53 Produced: Mon Jul 19 6:47:54 EDT 2004 Subjects Discussed In This Issue: Ben Hecht's "Perfidy" (2) [Nathan Lamm, Yisrael Medad] Candle lighting time when husband accepts shabbat early (2) [Jonathan Sperling, David Ziants] Dates [Yakir] Kastner case [Shalom Carmy] Origin of Aufruf [Leah Aharoni] Origin of the Shtreimel [Leah Aharoni] Partial pesukim [<chips@...>] Partial Pesukim [Nathan Lamm] Some obscure Minchat Shais and Mesorahs for the SHTAYIM (Na-Nax) issue [Russell Jay Hendel] Tales of the Tzaddikim - credibility issues [Frank Silbermann] ---------------------------------------------------------------------- From: Nathan Lamm <nelamm18@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 07:30:48 -0700 (PDT) Subject: Ben Hecht's "Perfidy" I've read Mr. Himelstein's sources (I had to go hunting on microfilm in the New York Public Library to find the third) and have yet to be convinced. Different strokes, I guess. But some more general points: 1- It's ironic that for many years, the only edition of the book in print was issued by those attacking it. There is a new edition out now, however, along with Hecht's "Guide to the Bedevilled", on German anti-semitism. 2- One essay is entitled "Ben Hecht's Kampf." I forget its name, but I know there's a rule, usually applied to Internet discussion, that when someone gets called a "Nazi," the discussion is over- not only because there's no way to respond, but more importantly, because it's clear that the person making the accusation has no productive arguments. Calling Hecht a Nazi...well, it was done plenty of times when Hecht was alive, but it's still ridiculous. (Nothing against Mr. Himelstein, of course, just the author of the essay.) 3- That said, this is not a book for someone who doesn't have a strong attachment to Israel already. As someone I know put it about reading the book, "You have to love Israel before you can hate it." And even then, as another friend of mine once said after reading it, "It's hard to suddenly face up to certain facts about people you were raised to admire without qualification." Nachum Lamm ---------------------------------------------------------------------- From: Yisrael Medad <ybmedad@...> Date: Mon, 19 Jul 2004 00:03:55 +0200 Subject: Ben Hecht's "Perfidy" Shmuel Himelstein wrote:<himels@...> Two other sources, which claim to refute Ben Hecht's "Perfidy" (and which, editorially, I believe do a quite thorough job of doing it), since this list is discussion of Halachic issues and although we reached "Perfidy" via a roundabout way of Holocaust and Rabbinic responsibility, if I can recall properly, let me just limit my response and be brief and non-judgmental although my sympathies are clear. a) whatever Kastner did or did not do during 1943-44 is one issue. what he did for Nazis after the war is another, totally. b) whatever Kastner did or did not do vis a vis Chana Senesch is one thing, his behavior afterwards was another. c) for that matter, anyone who reads Mendel Piekarz's article on the address made by the Belze Rebbe's brother to their flock just before they managed to use up Zionist immigration certificates to flee Hungary will understand much of that period and the people, including Kastner, to his/her amazement and is especially relevant to what Shmuel writes about the defacing of his book. Yisrael Medad ---------------------------------------------------------------------- From: Jonathan Sperling <jsperling@...> Date: Fri, 16 Jul 2004 10:51:56 -0400 Subject: Candle lighting time when husband accepts shabbat early Joshua Hosseinof (MJ vol. 43 #49) inquires about the need for a wife to light candles at or before the time that her husband accepts shabbat in shul. I addressed this in (I hope) reasonable detail in MJ v. 39 #70. The post can be read at http://www.ottmall.com/mj_ht_arch/v39/mj_v39i70.html#CVT. R' Moshe's opinion is not widely accepted on this matter. Most shuls instead follow the view of the Mishna Berura, which explains the synagogue practice about which Joshua is inquiring. As always, of course, CYLOR. Jonathan M. Sperling ---------------------------------------------------------------------- From: David Ziants <dziants@...> Date: Sat, 17 Jul 2004 22:25:05 +0300 Subject: Re: Candle lighting time when husband accepts shabbat early On a "summer" leaflet I read, it is made very clear that the wife must light before the early minyan congregation bring in Shabbat for themselves, which is when they say "Mizmor Shir LeYom HaShabbat...". The leaflet brings R' Moshe Feinstein in parenthesis who allows the wife to light candles, even after the husband has declared Shabbat, but indicates that this is a chiddush (= new derivation), whose source is not clear, therefore we should not rely on this at all. The line of thinking of the (ashkenzai) halachic rulings of the leaflet, tends to be of R' S Z Aurbuch, so it is understandable there are sometimes contradictions between poskim. This might be the same line of thinking of Joshua Hosseinof shul. The concept makes sense when we understand that people in a household are bound to the head of the house, and the head of the house is in turn bound, as far as the time Shabbat is brought in, to the congregation he chooses to be part of that Friday evening. Concerning the paragraphs in Shulchan Aruch Joshua Hosseinof mentions: OC 263:10 talks about the possibility of the wife doing work after she has lit the candles, but before the husband declared Shabbat in shul. It is very clear that the husbands saying of "Barchu" (or "Mizmor...", declares Shabbat for his household. OC 263:17 allows you to ask your fellow (not your family), who has not brought in Shabbat yet, to do work for you. Obviously, he would be allowed to light the candles if the wife forgot, or they blew out. The question I have then, is on what does R' Moshe Feinstein base himself, to allow the wife to do malacha when the husband and his congregation has declared that it is Shabbat? David Ziants Ma'aleh Adumim, Israel ---------------------------------------------------------------------- From: Yakir <yakirhd@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 09:00:53 +0200 Subject: Dates >The Rebbe of Sudilkov recorded the contents of some of his dreams in his >sefer Degel Machaneh Ephraim. These dreams occurred on > .... >Is it possible to determine the date on the Hebrew calendar that these >took place? (i.e. Shabbos Parshas Balak 5541 = ? Tammuz 5541) [We had three responses, none of which agreed 100% with the two others. Only the differences are noted below in []'s. Mod.] Yom Aleph (Sunday) - Parshas Re'eh - 5540 = 19/Av = 20/Aug/1780 Shabbos (Saturday) - Parshas Balak - 5541 = 14/Tammuz = 7/Jul/1781 Yom Beis (Monday) - Parshas Pinchas - 5541 = 16/Tammuz = 9/July/1781 Yom Dalet (Wednesday) - Parshas Ekev - 5545 = 20/Av = 27/July/1785 [Perets Mett: 21 Av] Yom Heh (Thursday) - Parshas VaYeshev - 5545 = 21/Kislev = 4/Dec/1784 [Perets Mett: 19 Kislev [Shimon Lebowitz: 19 Kislev = Dec 2, 1784 with note: (Are you sure of this one? The others were all in chronological order.)] Courtesy of "Tamar luach for Palm devices" -- Yakir ---------------------------------------------------------------------- From: Shalom Carmy <carmy@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 17:33:56 -0400 (EDT) Subject: Kastner case The standard scholarly work is by R. Veitz (Vav-Yod-Tsade): Ha-Ish she-Nirtsah Paamayim. I found it a balanced account, concentrating on the aftershocks in the 1950s. ---------------------------------------------------------------------- From: Leah Aharoni <leah25@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 21:49:41 +0200 Subject: Origin of Aufruf In Israel aufruf is called shabbat chatan. The Ashkenazim hold it on the last shabbat before the wedding and Sephardim on the first shabbat after the wedding. The minhagim (aliyah and candy-throwing) are the same for both :). Leah ---------------------------------------------------------------------- From: Leah Aharoni <leah25@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 21:00:32 +0200 Subject: re: Origin of the Shtreimel Anyone who has ever visited Russia in the winter would be able to tell you that shtreimel-like fur hats are extremely popular among local men. The hats worn today are higher and narrow than the Hassidic shtereimel, but fashions must have changed a bit over the last couple of hundred years. The origin of the shtreimel is obvious: when its -20 to -30 degrees outside, a nice fur hat is an excellent way to keep your ears from freezing off. Since fur hats were (and are) expensive they were mainly worn on special occasions (shabbatot and yomim tovim). Leah Aharoni ---------------------------------------------------------------------- From: <chips@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 12:11:17 -0700 Subject: Re: Partial pesukim > It is the "standard" of the Gemara to quote (almost all the time) > partial pesukim, sometime with "vegomer" and sometimes without it. Was it the standard of the Gemora redactors or of the Vilna Commitee? And my 2cents about the general subject: After a Rabbi gave a small shiur in which he mentioned that partial pesukim where not used in davening, a bunch of people came over to him with various examples. He later amended his statement to that when the davening says "sheh ne emar" what follows is always the complete pasuk. -rp ---------------------------------------------------------------------- From: Nathan Lamm <nelamm18@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 07:13:38 -0700 (PDT) Subject: Re: Partial Pesukim "Lo al halechem levado" is used for exactly its opposite meaning- "Man does not live on bread alone" implies that man needs more to live, whereas the original pasuk means that if Hashem wants, we don't even need bread to live. Another example is Beit Ya'akov L'chu V'Nelcha B'Or Hashem: The early Zionist group "Bilu" made an acronym from this pasuk while omitting, whether purposely or not, the last two words. I know that there's a religious Zionist group in New York that remedies this by calling itself "Bilubi." Nachum Lamm ---------------------------------------------------------------------- From: Russell Jay Hendel <rjhendel@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 04:54:13 GMT Subject: Some obscure Minchat Shais and Mesorahs for the SHTAYIM (Na-Nax) issue I believe the following succinct but detailed summary will shed considerable light on the Shva NA-NAX issue. I believe using English will help clarify the issue. FIRST: Some rigorous definitions: Take the (made up word) BREAKFASTING. We notice that B,R,K,F,S,T,N,G are consonants while EA,A,I are vowels. Now notice that B,K,F,S,T,N,G do not have (an English) vowel after them. Hence we define these as having NULL (non existing) vowels. NEXT: But There are two types of NULL vowels. If the syllable containing the consonant that has a null syllable has (English) vowels after it then the NULL syllable is MOVING (NA) towards a VOWEL. Thus the B,F are MOVING NULL VOWELS. If however there is no further (English) vowel after the consonant with the NULL vowel then the NULL vowel is RESTING. Hence the K,S,T,N,G are RESTING NULLS. (Notice that e.g. we pronounce Break-Fast-Ing vs Break-Fa-Sting ...that is: The ST "belongs" with the "FAST" syllable but not with the "ing" syllable). FINALLY: How about the pronunciation BE-REAK-FAST-ING: We can now use our knowledge of Hebrew to show why this pronunciation is overkill and wrong: The I in DIM vs the EE in KEEP correspond to SHORT CHIRIK vs LONG CHIRIK. Similarly the U in NUT vs the U in DUKE correspond to SHORT SHURUK vs KIBUTZ. But the short SHURUK is NOT a null vowel--hence it shouldnt be used. We conclude THAT USING THE CRITERIA OF PRONUNCIATION: The word Shin-Tauv-Yud-Mem should be pronounced SHTa-YiM -- using our definitions we see that the SH is MOVING NULL, the M is RESTING NULL. Since the major purpose of calling objects NULL vs REST is pronunciation we conclude that this is the proper or best way to classify. Why then is there a dagesh in the Tauv. The following obscure sources might help: See the Minchat Shai on Ez 41:24 or the Breuer Chumash Nu33:09. Notice how the word SHTAYIM is cantillated with a YETIV (not a PASHTHAH) and a MUNAX GAYRSHAYIM (Not a KADMAH VEAZLAH). But the rules on cantillations require a YETIV or MUNAX only when the accent of the word occurs on the first letter. I advance the following novelty: The SH null vowel is different than say the BR null vowel in that BR is VOICED while SH is only ASPIRATED but not VOICED. Hence it is conceivable that the BAALAY MESORAH considered the initial SH with a NULL VOWEL as non existent: and therefore the word SHTAYIM really begins on the TAUV (Because the SHIN is both NULL and ASPIRATED WITHOUT VOICE). I believe the above theory gives a complete explanation which fully addresses all the issues brought so far Respectfully Russell Jay Hendel; http://www.Rashiyomi.com/ ---------------------------------------------------------------------- From: Frank Silbermann <fs@...> Date: Sun, 18 Jul 2004 09:37:02 -0500 (CDT) Subject: Tales of the Tzaddikim - credibility issues > << From: Brandon Raff <Brandon@...> > It is not whether the story is true or not, the fact is they do not tell > stories like that about me!" We could probably say the same thing about victims of LaShon HaRa (slander): "What they say about him may not be all true, but they don't say such things about me!" But this might not be a good analogy, as it is permitted (as far as I know) to spread false stories about a person that are complimentary. There is a rule about not praising a person in a way that is likely to elicit LaShon HaRa in response. That might imply a halachic obligation to consider the audience's likely receptivity to miracle stories (unless there's a lenient opinion permitting the telling of miracle stories irregardless). Frank Silbermann, New Orleans, Louisiana, <fs@...> ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 43 Issue 53