Volume 43 Number 84 Produced: Mon Aug 2 21:57:45 EDT 2004 Subjects Discussed In This Issue: can you read German? [<Shuanoach@...>] An "Ellis Island Cohen" [David E Cohen] "Glimpse of Stocking" [Martin Stern] Inviting wedding guests [Carl Singer] Kohanic "Choice" [Janice Gelb] Meshullachim and Elimelech/Naomi [Harlan Braude] Mixed Weddings (2) [Michael Rogovin, Edward Ehrlich] The Name Alexander [<Shuanoach@...>] ---------------------------------------------------------------------- From: <Shuanoach@...> Date: Mon, 02 Aug 2004 12:48:46 -0400 Subject: can you read German? I was reading part of the Sefer ha-Eshkol in the edition of B. H. Auerbach, and one footnote there was all in German, which I cannot read. Can anyone translate it for me? It can be found in Chelek 3, p.71, footnote #1 and is only about 5 lines long (in Auerbach's commentary Nachal Eshkol). y.l. ---------------------------------------------------------------------- From: David E Cohen <ddcohen@...> Date: Mon, 02 Aug 2004 12:36:23 -0400 Subject: An "Ellis Island Cohen" C. Halevi wrote: > Harry Golden, author of 'Only In America' and other best sellers, > described in one of his books the phenomenon of the 'Ellis Island > Cohen.' Just as Stan Tenen noted WRT his uncle Levy who wasn't a Levite, > when the gentile immigration officials at America's then gateway from > Europe, Ellis Island, came across an obvious looking Jew with a hard to > spell Slavic or Germanic name, they'd cavalierly rewrite the person's > name as 'Cohen.' I'd be interested in finding this book, as this is just what happened to my great-grandfather, whose name back in Russia was "Katki" or "Katken" (depending which cousin you ask). Incidentally, once his last name was changed, he became "Yisroel ha-Levi Cohen." (Now that's confusing!) I know that some non-priestly Cohens spell it kuf-alef-hei-nun to avoid confusion. I have followed my father's lead in spelling it with the standard kaf-hei-nun, particularly since the Yiddishized spelling is presumabely quite uncommon in Israel, where I hope to be living, iy"h, in a couple of years. The printer of my parents' wedding invitation insisted on the kuf-alef-hei-nun spelling, saying that he didn't want to create a written record suggesting that my father is a kohen. The printer of my wedding invitation had no such issue, though, and it was spelled kaf-hei-nun. Are there any other non-priestly Cohens out there who spell it kaf-hei-nun, and have found this to be an issue? I remember when I was younger, my parents saying that perhaps we should gather evidence of the family's non-kehunah, in the event that I should one day want to marry a convert or divorcee (as things turned out, my wife is neither) and have to prove it. With non-priestly blessings, David (ha-Levi) Cohen ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Mon, 02 Aug 2004 09:57:25 +0100 Subject: "Glimpse of Stocking" on 1/8/04 10:46 pm, Leah S. Gordon <leah@...> wrote: > However, if you loook at Cole Porter's work, specifically including > _Anything Goes_ (1930), he meant those lyrics with great irony. His > overriding message IMO in that musical is that *every* generation thinks > that things have gone to heck and were wonderful beforehand. I think Leah has taken my reference to Cole Porter far too seriously. The point I was making was that over the last 100 years, there has been a slow, almost imperceptible, dropping of standards of acceptable dress sense. Before WW1 a woman who allowed he (stockinged) ankle to be seen was considered to be, at the very least, of dubious chastity. Today about the only parts that might raise comment when exposed in the city streets are those covered by the skimpiest of bikinis. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Carl Singer <casinger@...> Date: Mon, 02 Aug 2004 11:23:51 -0400 Subject: Inviting wedding guests 2. I will be making a wedding for my daughter IY"H soon. Another > cousin of mine (the brother of the one above, coincidently) is > divorced and is living with a non jew. Do I invite him and not her, do > I invite them both or do I invite neither? I guess at times we have what today is called "TMI" Too Much Information. If you wish to invite this cousin since he is not married, you may simply wish to address the invitation as Mr. Cousin and guest. (Or however Ms. Manners tells you.) Whether this guest is Jewish or not, cohabiting or not -- is beyond the depth of the 37 cent stamp. I recall one fine Sunday afternoon (in Philadelphia) when it seemed that all of the neighbors were out sunning themselves, strolling and exchanging greetings. One, a psychiatrist was walking down the street with a young lady -- when my wife and I introduced ourselves he proceeded to not only tell us his lady friend's name but aspects of their relationship that we didn't really need to know -- a "this is my friend Jane" would have been sufficient. Hopefully, your cousin see this wisdom. Carl Singer ---------------------------------------------------------------------- From: Janice Gelb <j_gelb@...> Date: Mon, 2 Aug 2004 09:03:17 -0700 (PDT) Subject: Re: Kohanic "Choice" Nathan Lamm <nelamm18@...> > He misunderstood my point: I meant to say that perhaps the issue with > the family in question was that they had already married women 100% > forbidden to kohanim and then found out who they were. Then, they may > have some wriggle room to "deny" their kehunah. But I still doubt it. I have checked with my rabbi -- he's the one who found out that his father was a kohen after his father died, and thus that he and his sons were kohanim also. It turns out that I oversimplified the case: it wasn't that he said they could choose whether or not to "deny" their kehunah, merely that they could decide whether to live by all of the restrictions of kohanut and then take on the privileges of a kohen, or whether not to live by those restrictions and then not take on those privileges (similar to a case where a kohen might choose to marry a forbidden woman and then not take part in the privileges of kohanut). -- Janice ---------------------------------------------------------------------- From: Harlan Braude <hbraude@...> Date: Mon, 2 Aug 2004 12:28:59 -0400 Subject: RE: Meshullachim and Elimelech/Naomi > >It was my understanding that this was exactly the issue > Elimelech had > >when he left Eretz Yisrael for Moav. My assumption (sorry, no source, > > There's none of this in the pshat, and considering how Nomi Perhaps not pshat, but drash...See Ruth Rabba, 1:4, which sees in the term "Ish" used to describe Elimelech as an indication of his higher status. Also, the gemorah Baba Basra 91a: Rav Shimon Bar Yochai used to say, "Elimelech, Machlon and Chilyon were among the greatest men of their generation and provided for their generation. Why were they punished? Because they left Eretz Yisrael for Chutz La'a'etz." ---------------------------------------------------------------------- From: Michael Rogovin <rogovin@...> Date: Mon, 02 Aug 2004 10:48:59 -0500 Subject: Re: Mixed Weddings Stuart Cohnen asks about experience in being invited to attend a family wedding in which the groom is not Jewish and also whether to extend an invitation to a divorced man who is livbing with a non-Jewish woman. Need I say, CYLOR. That is what I did, but I would caution you to select the person you ask carefully. Of course, if you go to one Rabbi exclusively as your posek for all matters that is easy, for you have already done so. But some questions are better asked of different people. So that if you ask your kashrut questions to a particular expert, but nida questions to a different expert, I would urge you to consider carefully to whom you ask your family/social questions. Your query is not, as I understand, black letter law, but more of a private/public policy issue and you will get very different answers depending upon whom you ask. I faced this precise question: my female cousin was marrying a non Jewish man who was not converting, (had he converted even Reform, I know that one LOR would not have had a problem, but absent any indication that the man was intent on joining the Jewish family, he opposed attending any part of the wedding). The Rabbi I ultimately decided to ask was one who as a congregational Rabbi in several communities had many years of experience dealing with families with relatives who married out. He is also one of the most sensitve poskim to family dynamics and the real impact that 'sending a message' might have on long term family relations. He asked extensively about my family and the nature of the pressure to attend, the couple that was marrying and what the exact circumstances of the wedding itself were. Ultimately, given the likely consequences to family relationships that would result were we to boycott the wedding, he advised that we should attend the meal following the ceremony (where they did provide glatt kosher food for us btw) and that we could greet the couple, but that we should not attend the ceremony, nor should we celebrate at the reception (that is, no dancing, etc.). We respectfully made clear to my aunt and uncle and parents (and anyone who specifically asked) what we were doing and why, and everyone accepted what we did. Were the circumstances different (ie, a non-Jewish bride) I am not sure we would have done the same thing. Ask me in the next year or so when I will face this question with someone closer than a cousin. As to the other question, similar considerations apply. You must balance what would ultimately happen if you were to not invite the cousin with any principle of isolating the cousin due to their choices. We invite family to smachot regardless of what they do and do not concern ourselves with their non-halachic decisions, because doing so serves no deterant purpose, nor is it likely to change their minds about anything. It serves only to isolate us even further from them and therefore be even less influential than we already are or could be. Our close family members who are living with non-Jewish women are aware of how we feel about their choices. We have not yet had what will undoubtedly be difficult conversations with our children about it (they are 4 and 6) but we will attempt to teach that, just like not all Jews keep Shabbat, there are some Jews who do not keep other mitzvot. Nonetheless, loving them and keeping them part of our family, like keeping mitzvot, are values important to us. Hope this is helpful. Michael ---------------------------------------------------------------------- From: Edward Ehrlich <eehrlich@...> Date: Mon, 2 Aug 2004 19:46:35 +0300 Subject: Mixed Weddings Stuart Cohnen wrote: > 1. My cousin's daughter is getting married, but the groom is not jewish. > Should I not attend? Should I skip the "ceremony" and show up for the > reception? Obvisouly, I am not in favor of this wedding, but my parents > who can not attend (due to health issues) are pressuring me to do so. In my opinion, it's important that your action - whether to attend or not - is not misinterpreted. You don't want either the Jew or non-Jew being married to think that your decision is based on some sort of dislike against non-Jews or bigotry, but on a devotion to important Jewish values. The type of ceremony being conducted is a consideration. Any sort of religious ceremony - especially when conducted by a "rabbi" and a priest together - would be a travesty and I would find it difficult to attend. A civil ceremony at least would have its own integrity even if you oppose the marriage. If you decide not to attend, you might want to send the couple a letter "more in sorrow than in anger" explaining that your decision is based on your deeply held beliefs and is not meant to insult either of them although you clearly do not approve of their marriage. > 2. I will be making a wedding for my daughter IY"H soon. Another > cousin of mine (the brother of the one above, coincidently) is > divorced and is living with a non jew. Do I invite him and not her, do > I invite them both or do I invite neither? I don't see any halakhic issue here and I would invite both of them. I don't think such an invitation implies an approval of intermarriage. I'd like to add another general comment about intermarriage. Intermarriage is not the problem but the symptom. The actual problem is that for many assimilated Jews being a Jew is not an important part of their lives and so the fact that their marriage partner is not a Jew is not actually a serious impediment. Our disapproval of intermarriage will have little effect on it and will not bring Jews closer to Judaism. Obviously, I'm not suggesting that approving intermarriage would help either. Ed Ehrlich <eehrlich@...> Jerusalem, Israel ---------------------------------------------------------------------- From: <Shuanoach@...> Date: Mon, 2 Aug 2004 12:08:07 EDT Subject: Re: The Name Alexander There has been much written about the relationship between Alexander the Great and the Jews, though many of the sources are apocryphal. See the references in E. Bickerman, The Jews in the Greek Age, p.314 and in S. J. Rappaport's Erekh Milin, s.v. Alexander Macedon. Much of it has to do with the discussion of Alexander the Great and the Kohen Gadol, Shimon ha-Zaddik found in the gemara, both in Yoma and Tamid, and Alexander's discussion with Hakhmei ha-Negev, found elsewhere in Tamid (it is unclear whether Hakhmei ha-Negev were Jews, according to some - also, parallel stories about Alexander are found in non-Jewish works, including Plutarch). A number of medieval 'midrashim' about ALexander exist as well. See, e.g., Tales of Alexander the Macedonian, ed. R. Reich (NY, 1972). Though i don't recall any particulars, i would imagine that there would be discussion of the name Alexander among Jews in halakhic sources about a. naming children and b. the names that can be used on legal documents, gittin, and the like, as discussed in works like Nachalat SHiv'ah. hope this helps, y. l. ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 43 Issue 84