Volume 47 Number 35 Produced: Wed Mar 23 6:34:24 EST 2005 Subjects Discussed In This Issue: Folding the Tallis on Shabbos [Simon Wanderer] Hallel and Purim [Tal Benschar] Lubavitch and Gurary [David Eisen] Minyan for Megillah reading [Prof. Aryeh Frimer] Not drinking on Purim [Akiva Miller] Quick Review of BGD-KFT rules (Ps 150) [Russell J Hendel] zaycher vs zecher [Michael Poppers] zecher/zaycher [Ed Goldstein] ---------------------------------------------------------------------- From: Simon Wanderer <simon.wanderer@...> Date: Tue, 22 Mar 2005 14:27:34 -0000 Subject: Folding the Tallis on Shabbos >From: Steven Oppenheimer <oppy49@...> >This answers the issues of hachana (preparing for a weekday) and folding >a garment on shabbat. This is allowed because he is protecting his >property and not preparing for chol (weekday). Folding is permitted to >allow him to bring the tallit back in a comfortable maner (by placing it >the tallit bag) that will not damage (wrinkle) the tallit. would it be permitted to fold the Tallis upon returning home after 'wearing' it back home in an area with no Eruv? ---------------------------------------------------------------------- From: Tal Benschar <tbenschar@...> Date: Mon, 21 Mar 2005 13:48:51 -0500 Subject: Hallel and Purim I heard this past Shabbos, but did not have a chance to confirm inside, that the view of the Meiri is that in a city where there is no megillah, the tsibbur should recite hallel, based on the view in the gemara that reading the Megillah is a form of Hallel. The quoted psak to do so on Shabbos seems only a short extension of that view. We cannot lein because of gezeirah de Rabbah, so we can recite Hallel instead. Tal Benschar Clifton, NJ ---------------------------------------------------------------------- From: David Eisen <davide@...> Date: Mon, 21 Mar 2005 15:31:10 +0200 Subject: RE: Lubavitch and Gurary Can someone please provide additional information concerning this matter; specifically: A. Who was the plaintiff and who was the defendant? It sounds from the above that Habad was the plaintiff. B. Did the plaintiff try to sue the defendant before a Din Torah? If so, before which Bet Din? C. If the plaintiff indeed tried to sue the defendant before a particular Bet Din, did it receive a Ktav Seruv (i.e, Writ of Refusal) from such Bet Din, thereby enabling it to halachically seek justice from a secular court? D. Did the defendant argue that the presiding court was not qualified and/or did not have jurisdiction to adjudicate this matter? E.Can someone send the URL with the court decision or send me by e-mail or fax (+972-2-623-9276) a soft copy? KT u'b'virkat HaTorah, David Eisen, Adv. ---------------------------------------------------------------------- From: Prof. Aryeh Frimer <frimea@...> Date: Mon, 21 Mar 2005 20:35:05 +0200 Subject: Re: Minyan for Megillah reading > While on this sort of subject, I have been told that in order to be able > to recite the blessing after the Megillah one needs 10 people to be > present, and that women count towards this number, i.e. it's 10 people > and not 10 men. Does anyone have a source for this? > Immanuel Burton. See "Women's Megillah Reading," Aryeh A. Frimer, In "Traditions and Celebrations for the Bat Mitzvah," Ora Wiskind Elper, Editor; Urim Publications: Jerusalem, 2003; pp. 281-304. PDF file available online at: http://www.mail-jewish.org/Women%27sMegillaReadingArticle.pdf Note 93 which cites the following references: R. Mas'ud Raphael Alfasi, Resp. Mash'ha deRabvata, addenda at end of II, sec. 689; R. Joseph Hayyim, Resp. Rav Pe'alim, O.H. II, sec. 62; R. Moses Hayyim Lits Rosenbaum, Sha'arei Emet, Hilkhot Megilla, sec. 4, Hemdat Arye, sec. 4, no. 5; Hug haArets, sec. 3; R. Joseph Hayyim Sonnenfeld, Resp. Salmat Hayyim, I, sec. 101; R. Tsvi Pesah Frank, Mikra'ei Kodesh, Purim, sec. 35 and 50, note 3; R. Avraham Yeshayahu Karelitz, Hazon Ish, O.H. sec. 155, no. 2; R. Isaac Halberstadt, Shenei Sarei haKodesh, p. 16; Purim Meshulash, sec. 2, nos. 8 and 9 and addendum thereto; R. Hanoch Zundel Grossberg, Iggeret haPurim, first edition, sec. 7, no. 2, second edition, sec. 8, no. 3; Resp. Yabia Omer, VIII, O.H. sec. 23, no. 27 and sec. 56, end of no. 4; R. Ovadiah Yosef, Likkutei Kol Sinai, sec. 23, p. 47; Yalkut Yosef, V, Hilkhot Mikra Megilla, sec. 7, p. 284; Kitsur Shulhan Arukh Yalkut Yosef, O.H. sec. 692, nos. 4 and 10; Resp. Tsits Eliezer XIII, sec. 73; Resp. Rivevot Efrayyim, VIII, sec. 274, no. 2; R. Moshe Shternbuch, Resp. Teshuvot veHanhagot, IV, sec. 177, no. 2; R. Joseph Shalom Elyashiv (personal written communication to Aryeh A. Frimer, 27 Adar 5754, March 10, 1994); Sefardi Chief Rabbi Eliyahu Bakshi-Doron, cited in Lu'ah Dinim uMinhagim, Israeli Chief Rabbinate (5757), p. 122; R. Joel Schwartz, Adar uFurim, sec. 8, no. 5, par. 2 and 3 and note 11; Halikhot Beita, sec. 24, nos. 17-21 and notes 33, 34, 44 and 48; Hilkhot Hag beHag: Purim, sec. 8, no. 13 and 14, note 32 and addendum to sec. 8, no. 13, note 31, p. 218; Chief Rabbis of Ma'ale Adumim Joshua Katz and Mordechai Nagari, Ma'alot, no. 185, Parshat Tetsave 5756, Halakha Sedura, sec. B, no. 5 and conversation with Dov I. Frimer (March 23, 1996); R. Yehuda Herzl Henkin, Tsibbur Nashim biKri'at haMegilla, Keshot, 4 (Adar II/Nisan 5755), sec 14, pp. 8-10, reprinted in Resp. Benei Vanim, III, sec. 7; R. Yehuda Herzl Henkin, Equality Lost: Essays in Torah, Halacha and Jewish Thought (Jerusalem: Urim Publications, 1999), pp. 54-65; R. Yehuda Herzl Henkin, "Keriat haMegilla al Yedei Nashim - haMahloket eina be-Halakha," HaTsofe, 14 Adar 5759 (March 2, 1999), p. 9 Other posekim dissent; see R. Shlomo Kluger, Hokhmat Shelomo, O.H. sec. 689, no. 5; Kaf haHayyim, O.H. sec. 690, no. 120; Arukh haShulhan, O.H. sec. 690, no. 25; Resp. Mishne Halakhot, Mahadura Tinyana, I, O.H. sec. 550; and R. Moshe Feinstein as quoted by R. Dovid Katz, "A Guide to Practical Halakha - Chanuka and Purim" (New York: Traditional Press, 1979), VIII, Laws of Purim, sec. 14, no. 15, p. 134; R. Shlomo Zalman Auerbach cited by R. Nahum Stepansky, veAleihu Lo Yibol, I, O.H., sec. 431. R. Raphael Evers, Resp. vaShav veRafa, O.H., sec. 31 suggests that the minhag is to be stringent. Surprisingly, in Halikhot Shlomo, Hilkhot Tefilla, chap. 23, Dvar Halakha, no. 3 and note 13, R. Shlomo Zalman Auerbach maintains that while women count towards a minyan for reading the Megilla on Purim meshulash, they do not recite "Ha-rav et riveinu." This is also the position cited by R. Yeshayahu Shapira, Tseida laDerekh, (Jerusalem: Machon Zomet, 2001), Chap. 67, secs. A1, C1 and C2, pp. 157 and 158. Note, however, that both Arukh haShulhan and R. Feinstein, like many other leading posekim, maintain that the HaRav et riveinu benediction can be said even in the absence of a minyan; see infra, note 91. ---------------------------------------------------------------------- From: Akiva Miller <kennethgmiller@...> Date: Tue, 22 Mar 2005 13:05:12 GMT Subject: Re: Not drinking on Purim bsbank posted <<< I attended a Purim seudah at Telshe Yeshivah in Cleveland ... I clearly recall HaRav Gifter, ztz"l, telling me that the mitzvah of "Ad lo yada" was "Ad, aval lo ad bichlal." >>> Having so much Hebrew is acceptable on some other email lists, but I think that for MJ this should get translated, especially in view of this being a public safety issue. So, here goes, with some extra words in brackets: ... that the mitzvah of "[Drink] until you can't tell the difference [between Cursed is Haman and Blessed in Mordechai]" was "Until, but not including [that point]." The Hebrew word "ad" and the English word "until" share the same ambiguity. In both languages, it is often important to specify whether one means "up to and including" or "up to but not including", because without such an explanation, many people will mistakenly think that the other one was intended. In other words, if one actually reaches the point where he can't tell the difference between Cursed is Haman and Blessed in Mordechai, then he has gone too far, and the mitzvah is to stop just short of reaching that point. I have heard this exact same point from many other great rabbis as well, that if one does try to reach that point, then he has misunderstood the actual intent of the Gemara which defines the drinking in those terms. Akiva Miller ---------------------------------------------------------------------- From: Russell J Hendel <rjhendel@...> Date: Mon, 21 Mar 2005 22:22:02 -0500 Subject: RE: Quick Review of BGD-KFT rules (Ps 150) This is to answer Deb Wenger and give a brief review of the BGD KFT rules. There are six letters in Hebrew: Beth-Veth, Gimel-Jimel, Daleth-Thaleth, Kaph-Chaph, Pay-Fay, Tauv-Thauv which have both hard and soft pronunciations. Thus a Beth with a dot is pronounced "buh" while a beth without a dot in it is pronounced "vuh". (In passing most modern Jewish communities only observe the two pronunciations on Beth-Pay-Caph-Tauv but not on Gimel-Daleth) The rules governing these 6 letters are named by the acronym of the 6 letters involved: BGD-KFT. The full rules **do** exist but are quite complicated. The following simplified version will help most people and cover 80-90% of the cases. First (And this is not always stated): The rule is a function both of the word and of the grammar of the sentence it sits in. One must be aware that the cantillation marks in the Bible function grammatically. Certain cantillations are considered PAUSAL--that is they indicate pauses in the sentence while other cantillations are considered CONNECTIVE (That is they indicate liasons). For example the first sentence of the Bible (in English!) is cantillated (in both English and Hebrew) as follows: In-the-beginning, God created, the heaven, and the earth. Here each comma and period corresponds to a pausal cantillation; all other cantillations are connective. As a general rule a cantillation is pausal if either the phrase requires a pause OR if the words are very big and require time to breathe. (Alternatively one can list the cantillations that are pausal such as end-verse, mid-verse, zakef, pasthah, revii, etc). These connective vs pausal cantillations hold in both the Psalmic and biblical literature. Let us now review the laws of BGD-KFT. (a1) If the BGD-KFT begins a word (or comes after a closed syllable inside a word) then it is cantillated hard; (a2) provided that the preceding word did not end in one of the letters Aleph, Hey, Yud, Vav. Hence in the first chapter of Genesis we have Al-Penay (Gn01-02) or Bayn Haor (Gn01-04). If the preceding word ends in Aleph-Hay-Yud-Vav then we do as follows: (b1) if the preceding word has a pausal cantillation then again the BGD KFT is hard (b2) but if the preceding word has a connective cantillation then the BGD-KFT is soft. Using rule (b) we can understand Ps 150. Ps150-02 uses a CONNECTIVE canitllation on haleluhu and hence the beth is soft (VigVuRoThauv) while Ps 150-03 uses a pausal cantillation on haleluhu (Haleluhu, BeThayKah Shofar) and hence the Beth is hard. The above two rules (a and b) are typically called the BGD-KFT rules. However there are 11 exceptions to rule (b) (Which I will not fully go into here). Here are some simple examples: Rule (b) does not apply if the preceding letter is a pronounced vav (such as chatzarothauV Bithilah). Other exceptions deal will accent shifts and other such matters. Believe it or not there are actually reasons for the exceptions and the (b) rule--but again I will not go into them here (unless other readers ask for a synopsis). Hope this brief indication helps Russell Jay Hendel; http://www.Rashiyomi.com/ ---------------------------------------------------------------------- From: <MPoppers@...> (Michael Poppers) Date: Tue, 22 Mar 2005 08:26:54 -0500 Subject: Re: zaycher vs zecher In M-J V47#32, DrMShinnar responded: > Someone wrote >> That the sound of a tzaireh is not 'ay' doesn't follow from the 'yud is silent' answer. The yud is 'silent' because a tzaireh followed by a yud sounds the same as a tzaireh not followed by a yud, regardless of how the tzaireh itself is pronounced/sounded. << > IMHO, you misunderstand the position of rabbenu Avraham ben harambam.... < I appreciate the elucidation of the position of RAvBRaMBaM, but IMHO you misunderstood the point of "someone" (me). The sugya that Joshua Hosseinof noted can be explained by the "yud is silent" answer of RAvBRaMBaM even according to those who pronounce tzaireh as "ai" rather than "eh": the Gemara is listing phrases where the pronounced consonant of the one word's final syllable could be merged into the initial consonant of the following word, and there is no pronounced consonant in "b'nai" because its yud is silent, i.e. the word would be pronounced exactly the same way even if the yud were not present. My response to Joshua simply was that he could not prove from that sugya that tzaireh is pronounced "eh," and, WADR, that response applies to the 2nd argument of RAvBRaMBaM, too. All the best from Michael Poppers via RIM pager ---------------------------------------------------------------------- From: <bernieavi@...> (Ed Goldstein) Date: Tue, 22 Mar 2005 07:41:39 -0500 Subject: Re: zecher/zaycher Having been a ba'al kriah in the shul of the Rav ztl in Boston, I can tell you his unequivocal position was that you read the pasuk one way and repeat it the other immediately. BTW he also did this with Yisachar/Yissasschar. And since it's Purim I will also advise that he said that 'haman' be read twice EACH time...once with gragerring and once without. Rabbi Ed Goldstein, Maimonides '71, Woodmere, NY ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 47 Issue 35