Volume 48 Number 93 Produced: Tue Jul 12 5:47:15 EDT 2005 Subjects Discussed In This Issue: Banned books - a bad idea? (2) [Eli Turkel, Gilad J. Gevaryahu] Kiddush Levanah - Tamuz [Hillel (Sabba) Markowitz] Obligation to Pay a Worker when there are insufficient funds [Russell J Hendel] Otiot Kiddush Levana [Andy Goldfinger] Rashi holds Hitpael is INTERACTIVE--4 Rishonim views on Hitpael [Russell J Hendel] Recitation of Vayechulu Following the Amidah on Friday Night [Steven M.Kapnick] Secular Translations of Torah [Russell J Hendel] ---------------------------------------------------------------------- From: Eli Turkel <eliturkel@...> Date: Mon, 11 Jul 2005 12:42:58 -0400 Subject: Banned books - a bad idea? <It is my view that throughout history dealing with the problematic content on a point by point refutation proved to be more effective than ad hominem (pejorative treatment of the author rather than with the content), or charamim (against the author or the book).> I disagree. If one looks at R. Schach's speeches and bans through the years they all avoid getting into details. He makes clear that a point by point refutation is a weak argument since it leads to a debate about each point. His point was to ban works and people without getting into this debate. If one looks into R. Feldman's defense of the ban on Slifkin's books it has lead to a whole industry of those that disagree with individual points. With personal attacks without backing them up you either agree or disagree - no debate is possible. Eli Turkel ---------------------------------------------------------------------- From: <Gevaryahu@...> (Gilad J. Gevaryahu) Date: Mon, 11 Jul 2005 13:26:54 EDT Subject: Banned books - a bad idea? I wrote: <<<It is my view that throughout history dealing with the problematic content on a point by point refutation proved to be more effective than ad hominem (pejorative treatment of the author rather than with the content), or charamim (against the author or the book).>>> Eli Turkel reacted with: [See submission above. Mod] The issue here is not if Rabbis (and or their respective Batei Din) have the right to ban, just what is the most effective way to reduce readership. Generations ago when Rabbis had authority (Rabbinic and political) in their respective communities, people had no choice but adhere to the cherem, and it was effective. But as soon as it came to a debate, that is, two disputants got a cherem against each other by different Batei Din, or by different gedolim, then the cherem had no power. The ban on Slifkin's books is a good example of that as R. Kaminesky in Philadelphia muted the ban. Likewise today, when a cherem is issued, and the majority of Jewish people think about the cherem as a joke, with no political power to enforce such a cherem even within Orthodoxy, then a cherem is not effective. Therefore R. Schach's charamim/ot were not effective, and if anything caused for more people to want to buy the books etc. Point by point will educate the people about the issues involved, even if it will elicit counter points. So at least we'll learn something from the dispute. The result is that a banned book today will sell more copies than books that were not banned, and if the desire is to reduce the readership, a ban is a bad idea. Gilad J. Gevaryahu ---------------------------------------------------------------------- From: Hillel (Sabba) Markowitz <sabba.hillel@...> Date: Mon, 11 Jul 2005 08:34:32 -0500 (CDT) Subject: Re: Kiddush Levanah - Tamuz >From: <Danmim@...> >for tamuz can we mkadesh lvanah this saturday night or is it to early? While it is too late, I think that I can point out what the calculation is for the future. The URL here is the basis for my descaription http://www.ou.org/torah/tt/5765/chukat65/word.htm The time announced in shul for the molad, is Yerushalayim Standard Solar time. The Torah Tidbits of the OU Torah Center in Yerushalayim calculates the actual clock time based on the fact that Yerushalayim is not in the center of the time zone. Thus, clock time in Israel is about 20.5 minutes less than Solar time. Since it is now Summer Time in Israel (and hour added with spring ahead) this must be taken into account. The earliest time for saying kiddush levana, is 72 standard hours after the molad. For Tamuz the clock time of the molad (not the announced time) was 9:16 PM Israel Summer Time on Wednesday night. Thus, the earliest time was 9:16 PM Israel Summer Time Motzaei Shabbat *in Israel*. Tuus, in Israel, the gap between the end of Ma'ariv and the start of kiddush levanah was probably too long for the minyan to wait. Note that this is in Israel only. It is a mistake to use 9:16 in other time zones. In New York for example, the equivalent is 2:16 PM EDT on Shabbos afternoon so we where able to say it. The main error that people make is often to subtract 7 hours from the announced time (for time zone conversion) but to forget the 21 minutes needed to convert to the clock time. The same type of calculation is used for estimationg the last time to say kiddus levana. Start time - Subtract 20 minutes, add 3 days (gives Standard time not Summer)- convert to local timezone. End time - Subtract 20 minutes, add 2 weeks, 18 hours, 22 minutes for Standard time - convert to local time zone. The ease of calculation for the last is, take the same day of the week, push ahead AM to PM (or PM to AM the next day) which is 12 hours and add another 6 hours for Israel (and make time zone calculation) to get a Standard time estimate. Since New York DST is 6 hours less that Israel Standard Time, just not adding the extra 6 hours give a good estimate for the US Eastern Time Zone. Since the conversion to clock time subtracts 20 or 21 minutes and the exact calculation also adds 22 minutes, just not doing either is also close enough for an estimate. Usually, the moon has set well before the time calculated so the last time is often the previous night. Hillel (Sabba) Markowitz | Said the fox to the fish, "Join me ashore" <Sabba.Hillel@...> | The fish are the Jews, Torah is our water ---------------------------------------------------------------------- From: Russell J Hendel <rjhendel@...> Date: Mon, 11 Jul 2005 23:29:47 -0400 Subject: RE: Obligation to Pay a Worker when there are insufficient funds Nadine Bonner asks > If the employer doesn't have the money to pay more, what is your >solution? Fire another worker? Cut everyone else's salary?<< Actually this is covered in Jewish law also: Rambam, Laws of Workers Chapter 12, Paragraph 4 explicitly states >>The employer is only in violation if (a) the employee demanded wages (at the proper time) and (b) the employer personally had the funds and (c) and refused payment. However if the employee did not request payment, or the employer did not have funds, or if they agree a 3rd party pays them, then the employer is exempt<< In passing Carl Singer's original point >>Payment of wages IS a halachic issue<< is right on target. I would like to see this thread continued Russell Hendel; http://www.Rashiyomi.com/ ---------------------------------------------------------------------- From: Andy Goldfinger <Andy.Goldfinger@...> Date: Mon, 11 Jul 2005 09:14:47 -0400 Subject: Re: Otiot Kiddush Levana A comment about big letters: When I was young (hard to believe, but I was), whenever I bought a sefer I tried to pick the edition with the largest letters, even if it cost more. My theory was that some day I would be old, and I would need the big letters. Well -- I am now old, and the theory was correct. -- Andy Goldfinger ---------------------------------------------------------------------- From: Russell J Hendel <rjhendel@...> Date: Mon, 11 Jul 2005 23:37:57 -0400 Subject: RE: Rashi holds Hitpael is INTERACTIVE--4 Rishonim views on Hitpael Ira Jacobson (mj v48#90) states regarding my description of Rashi's position >>>Russell Jay Hendel <rjhendel@...> asked whether perhaps "HITPAEL means INTERACTIVE". Toby (v48#82) states "there are many examples of hispael where the meaning is not reflexive" Rabbanit Toby is, of course right. Russel is giving us a somewhat imaginative derush I could probably provide tens if not hundreds of examples with the hitpa'el constructuion is not at all interactive.<<<< I object on several grounds to Ira's description/response to what I said: First: Ira must grant at the very least that he spelled my name incorrectly (Russell has 2 els) Second: I did not say PERHAPS. Rather I asserted this was Rashis view-- hitpael means interactive. Finally Ira calls what I do an imaginative derush and states "I could probably provide tens if not hundreds of examples". Most people are rather surprised but there are way under 1000 usages of hitpael in ALL of Tanakh. Which brings me to another point: At least I gave 3 examples (Many from Rashi). If Ira thinks he can give several hundred examples (Which as I just pointed out he cannot) could he be so kind as to at least cite 3-4 verses and state why an interactive interpretation is not valid. There are two kinds of disagreement on Mail Jewish: Statements of feeling ("I could probably provide....imaginative derush") and counterexamples. The thread would flow more smoothly if Ira provided examples. As long as Ira brought up the whole subject: There are 4 views among Rishonim on the meaning of Hitpael. My understanding is that Rashi believed that they are ALL interactive. Rashi is a respected rishon and Ira owes Rashi (and the rest of us) the courtesy of providing some examples. I look forward to a further posting of Ira(And my response) Russell Jay Hendel; http://www.Rashiyomi.com/ ---------------------------------------------------------------------- From: Steven M.Kapnick <rsmk@...> Date: Sun, 10 Jul 2005 23:31:59 -0400 Subject: Recitation of Vayechulu Following the Amidah on Friday Night Pursuant to the discussion re: the Additional Recitation of Vayechulu Following the Amidah on Friday Night - it has been noted that although Vayechulu has already been recited as part of the Friday night Amidah proper, it is repeated following the Amidah as a "Lo Plug" - that is because this recitation is not included in the evening Amidah of a Yom Tov that falls on Friday Night and is therefore recited following the Amidah on that occasion - it is to be recited every Friday night as part of the "standard" Shabbos liturgy as well. Can anyone offer a reason why Vayechulu is in fact not included as part of the Yom Tov liturgy recited on Friday night and therefore necessitating this additional recitation? We find other references to Shabbos in the Yom Tov Amidah recited on Friday night so why could Vayechulu not have been included as well and therefore dispensing with this additional recitation altogether. ---------------------------------------------------------------------- From: Russell J Hendel <rjhendel@...> Date: Mon, 11 Jul 2005 23:57:39 -0400 Subject: RE: Secular Translations of Torah Several points should be made. First: This is not a new issue: There are historical precedents for banning translations which is very reasonable. Most people are unaware that originally a Rabbi did not deliver sermons. Rather the reading of the Torah on Shabbath took 3-4 hours. Each verse was read in Hebrew: Explained by a translation in the native aramaic: Then the Hebrew verse was read again. In this way the entire sedrah was reviewed every week in detail. But during the middle ages not everyone spoke Aramaic. One could have substituted other translations. But there was fear that the Christians would use their own translations (which justified the trinity) in rural areas where people had no access to true translations. Because of this fear, reading translations of the bible (in public) was banned. The Rabbi's sermon was created as a compromise for the loss of Torah (I do not know why the traditional reading has not been recreated today). A second point is that many people are opposing BANNING books. But how about advice!. Is it wrong to advise to someone new to Judaism to get to know the basics before reading what other scholars are teaching. There are many good books on Chumash and/or Chumash and Rashi: (Hertz, Stone, Rav Hirsch, Sharfman Linear translation). A person new to study could profit extremely well by regularly reading and mastering the contents of these translations. Once they have a solid background they can read other books. No one has really addressed the issue of advice...after all we give advice all the time...is the advice not to read a book per se wrong? If it isnt then WHEN do we give advice for/against? Gilad Gevaryahu brought some excellent points: a) point by point refutation is superior to book banning b) encourage reading scholarship. However I would challenge Gilad that his viewpoint is valid for people like himself who are learned. Would Gilad really give such advice to people who are not trained (Again I am not advocating banning -- just advice not to read). Finally: Several discussants have claimed that this translation advocates a literary approach to the Bible. But IF you are interested in a particular approach to the Bible would it not be preferable to FIRST obtain it from someone within the religious camp who uses that approach. In this case Aviva Zornberg has used a literary approach (Her Ph.d.is in English)---one of the nice things about her approach IS the use of literary techniques. And her books are filled with references to midrashim. (In passing: My own Rashi website (URL below), advocates understanding certain exegetical rules in terms of literary techniques...agains the emphasis is on understanding the Talmudic midrashim). (For any Aviva fans out there, she told us in Baltimore that she is taking this year off to write another book). To summarize: Some good arguments have been made a) against banning books b) for being aware how to respond to certain approaches to the Bible c) to use literary techniques in the bible. Surprisingly however we have NOT dealt with the original question!!! Should we advise people to avoid the translation? Is the author religious (I still dont know)? Should we give advice to new or experienced students? Instead of answering these questions we have gone out on a tangent and attacked banning! I for one would like to see the original question discussed. Russell Jay Hendel; http://www.Rashiyomi.com/ ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 48 Issue 93