Volume 49 Number 61 Produced: Thu Aug 18 5:14:12 EDT 2005 Subjects Discussed In This Issue: Chassidic Story [Batya Medad] Customs of the Place- Minhag haMakom (5) [Stuart Pilichowski, Mark Symons, Gershon Dubin, Martin Stern, Tom Buchler] Dibur hamatchil (2) [<bdcohen@...>, David Curwin] "Jewess" [Arnie Kuzmack] Jews and "ogresses" [Janice Gelb] Mezuzah Question [Joshua Hosseinof] Pidyon Haben [Aliza Berger] Volume of tephilah [Evan Rock] ---------------------------------------------------------------------- From: Batya Medad <ybmedad@...> Date: Wed, 17 Aug 2005 13:02:06 +0200 Subject: Re: Chassidic Story about that chassidic story dovening with a flute or whatever As I remember it, it was someone mute, who had no other way to communicate. Meaning it doesn't justify all of the non-handicapped people who clap, bang, tap, raise (swing) their arms to the side like a cross etc during dovening. Some of us are "disabled" in a different way and totally lose our concentration (kavanah). It's terribly distracting and selfish for people who can pray conventonally and quietly to put on shows. A minyan, t'fillah b'tzibbur is a group effort, not an opportunity for people to show their originality to a syncopated beat. Batya http://shilohmusings.blogspot.com/ http://me-ander.blogspot.com/ http://shilohpics.blogspot.com/ ---------------------------------------------------------------------- From: Stuart Pilichowski <cshmuel@...> Date: Mon, 15 Aug 2005 15:38:46 +0000 Subject: Customs of the Place- Minhag haMakom I daven in either of two minyanim. One is a yeshiva minyan, one is a baalibatishe minyan. In both minyanim when it comes to the mourner's kaddish, for example, everyone does their own thing all together - the ashkenazi, sefard, edat hamizrach. Everyone is respectful of the other and waits at the appropriate times so that everyone says it all in unison and all finish together. Why do people have to make things so difficult? Stuart Pilichowski Mevaseret Zion, Israel ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Symons <msymons@...> Date: Wed, 17 Aug 2005 22:34:33 +1000 Subject: Customs of the Place- Minhag haMakom > From: Irwin Weiss <irwin@...> > Someone told me about a shul discovered in Europe where the people would > daven the Amidah initially facing east, and then turn 90 degrees to the > right about a quarter of the way through, and then, another 1/4 of the > way through once again turn another 90 degrees to the right and so on, > so they finished again facing east. From whence came the minhag? ... That reminds of the (probably apocryphal) story I heard about a certain prominent Rabbi (whose disciples tended to closely observe his every behavior and follow it) who was making Havdala one Motzaei Shabbat, when there happened to be a broom in the way. He picked up the broom and moved it aside, taking care to point out that there was no particular significance in his moving the broom, it wasn't a minhag, but he merely needed it out of the way. Subsequently, when his disciples made Havdala, they would make sure there was a broom there, then move it out of the way, saying "this isn't a minhag, I'm just moving the broom out of the way"! Mark Symons ---------------------------------------------------------------------- From: Gershon Dubin <gershon.dubin@...> Date: Wed, 17 Aug 2005 13:14:58 GMT Subject: Customs of the Place- Minhag haMakom > From: Irwin Weiss <irwin@...> SNIP >later, siddurim were permitted and the walls were painted over, but the >members of the shul apparently thought that it was customary to daven >in that fashion, so the custom of rotational davenning perservered. I >have always thought the story was made up, and maybe it is, but it >illustrates the point.>> It isn't (completely) made up. The Bach tells, in the introduction to his sefer on Rus, of a shul of which he became the rav. They had the custom, source unknown to anyone, of facing the back of the shul during Rosh Chodesh bentschin. He tells how he researched it and found some old man on his deathbed who gave him the reason. BTW it wasn't any government decree, but simply a shortage of siddurim. Gershon <gershon.dubin@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Wed, 17 Aug 2005 11:26:59 +0100 Subject: Re: Customs of the Place- Minhag haMakom There are innumerable such stories and perhaps some of them are true. Here are two which I rather like. In a certain shul they had the minhag after opening the Aron Hakodesh, but before taking out the Sefer Torah, to turn round to fave the back wall fora few minutes. Nobody knew why but nobody would question this ancient custom which had been practised for generations. Eventually it was decided to make some alterations which meant that the shul had to be fully redecorated and one member said he would cover the costs provided it was done 'properly' this time, i.e. the accumulated layers of paint should first be removed. It was then discovered that the text of Berikh Shemeih was written on the back wall and the 'minhag' was explained. In the seventeenth century, when this custom was introduced, it was not to be found in siddurim so someone had thought to write it on the only wall that was clear and the tsibbur had had to turn to it in order to read it. Even after it was printed in the siddurim and the wall was painted over the 'custom' of turning round persisted. The second story is of a shul where, when taking out the Sefer Torah, they would genuflect and bend their heads as they passed the mid-point of the bimah. Examination of shul records showed that several centuries previously while the shul was being constructed, the local porits had made some large financial demand on the community which drained its resources so that construction had to be halted. As the shul was almost complete they decided to use it as it was until funds became available but some scaffolding remained. This left a slightly low beam at the right side of the bimah which one had to duck under and this was the origin of the 'custom' which remained after the shul was eventually completed years later. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Tom Buchler <tbuchler@...> Date: Wed, 17 Aug 2005 11:37:43 -0400 Subject: Re: Customs of the Place- Minhag haMakom In Trebic, a short drive from Prague, one of the shuls (now a museum) has siddur text painted on the walls. I would find the story entirely reasonable, based on such physical evidence. One of my favorite stories of this kind involves a shul where the custom was to bow while ascending to the bima. The new rabbi, inquiring about this custom, discovered that decades earlier there was a low-hanging chandelier over the steps that the congregants had to duck under. -Tom ---------------------------------------------------------------------- From: <bdcohen@...> Date: Wed, 17 Aug 2005 13:00:22 -0400 Subject: Dibur hamatchil > Pesachim 49B, the first tosafot, 'dibur hamatchil' (beginning with... > - is there an English term for that?) Yes, "Starting Verse" usually abbreviated in a footnote as s.v. ---------------------------------------------------------------------- From: David Curwin <tobyndave@...> Date: Wed, 17 Aug 2005 12:52:41 +0200 Subject: Dibur hamatchil The term in English for "dibur hamatchil" is "s.v." = Latin "sub vero" = "under the word." -Dave Curwin ---------------------------------------------------------------------- From: Arnie Kuzmack <Arnie@...> Date: Mon, 15 Aug 2005 23:25:57 -0400 Subject: "Jewess" Akiva wrote: > But I guess I should admit that of all these, "Jewess" is the only one > referring to a religion or nationality, nor are any of them > capitalized. We don't find Baptess, Hindess, Frenchess or Chiness, for > example. There is also "Negress", which is also now considered offensive. The reason both "Jewess" and "Negress" are considered offensive appears to be the implication that both Jews and Negroes are not quite human, so that females of the two groups were given a separate term, just like the females of some animal species. In the past, both were neutral terms. For example, there was a newspaper called "The American Jewess" from 1895 to 1899. Arnie Kuzmack ---------------------------------------------------------------------- From: Janice Gelb <j_gelb@...> Date: Mon, 15 Aug 2005 09:40:22 -0700 (PDT) Subject: Re: Jews and "ogresses" Akiva Miller <kennethgmiller@...> wrote: > Yeshaya Halevi wrote: > > Using "ess" at the end of "Jew" was a way to dehumanize us. Ogres had > > ogresses, lions had lionesses etc. About the only positive exception > > that comes to mind is "prince" and "princess." > > and baroness, goddess, duchess, empress, hostess, priestess, prophetess > > Not to mention the more neutral actress, stewardess, waitress, > headmistress, seamstress, hostess... Just for the record, many of these "neutral" -ess terms are now considered old-fashioned and are in transition: many "actresses" now use the term "actor" to refer to themselves (as anyone who watches BRAVO's "Inside the Actor's Studio" is aware :-> ), "flight attendant" is preferred over "stewardess," "server" rather than "waitress," and so on. -- Janice ---------------------------------------------------------------------- From: Joshua Hosseinof <JHosseinof@...> Date: Mon, 15 Aug 2005 12:14:50 -0400 Subject: Mezuzah Question I was discussing over shabbat with somebody a case where a frum family had sold an apartment to another Jewish family and had taken the mezuzahs off of the doorposts in the apartment. We were surprised that they had removed the mezuzahs because of the well-known halacha that if you move out of a house and another Jewish family moves in you are required to leave the mezuzahs on the doorposts. However, as soon as I looked up the relevant halacha in Shulchan Aruch Yoreh Deah 291:2 I saw that it only talks about renters- where if you are renting a house and you move out, and you know the next tenant of the house is Jewish you must leave the mezuzahs. The halachah is based on a gemara in Bava Metzia 102a (which I now remember having learned many years ago in Yeshiva) which also uses the specific language of renters and not buyers. The only references I can find that expand the requirement of leaving the mezuzah behind to include sellers of a house are the Kitzur Shulchan Aruch 11:22, and the responsa of Shivat Ziot #110 (Rabbi Shmuel Landau - son of the Noda Bihuda). The Kitzur Shulchan Aruch writes in language that applies to either renters or sellers by simply saying that if you move out of a home and and the next person to live there will be a Jew, then you must leave the mezuzah. The Shivat Zion discusses a case where someone sold a house and did not explicitly say that included in the sale were everying inside the house, does that person need to leave behind the mezuzahs. Shivat Zion first quotes Shulchan Aruch Choshen Mishpat 214:11 where we learn that a sale of home that does not specify what is included in the sale implicitly includes any fixture attached to bricks or cement, but fixtures attached by nails to wood parts of the house are not included in the sale. But then the Shivat Zion takes a most extraordinary turn - he uses the Gemara in Bava Metzia 102a and the halacha in Shulchan Aruch YD 291:2 to conclude that the seller of the home is not allowed to remove the mezuzahs, but without making any attempt as far as I can tell to explain why a sale of a home should be included in the rather explicit statements in the Gemara and Shulchan Aruch that specify only renters. The Shivat Zion finally concludes that in Prague, where the question arose, the general transacation law in effect was that anything attached to the home during a sale whether attached to wood beams by nails or attached to the cement and bricks is included in a sale (so therefore the seller in that case had to leave the mezuzahs). With that background in mind - I am curious as to how everyone, myself included, has had the impression that when you sell a home to another Jew you must leave the mezuzahs behind. Now I'm not advocating to anyone that when they sell their homes that they should take their mezuzahs with them. I just want to know if the halacha is truly that a home-seller can take the mezuzahs, or if a home-seller is not allowed to take the mezuzahs then what is the source of that requirement since the sources in Gemara and Shulchan Aruch only talk about renters. ---------------------------------------------------------------------- From: Aliza Berger <alizadov@...> Date: Tue, 16 Aug 2005 14:07:54 +0200 Subject: Pidyon Haben Shimon Lebowitz wrote: >I have a recollection that there is one [tosafot] which says that the >daughter of a kohen is a valid recipient for monetary "matnot kehuna" >(gifts to the priesthood). So could a bat-kohen be the recepient at a pidyon haben? If not, why not? Too bad we missed our chance and used my brother-in-law...Our son was the 5th (!) generation of bechor (first-born male) born to bechor. Regarding parties, people do sometimes make a party for a pidyon haben, like for a brit. Aliza Aliza Berger-Cooper, PhD English Editing: www.editing-proofreading.com Statistics Consulting: www.statistics-help.com ---------------------------------------------------------------------- From: Evan Rock <theevanrock@...> Date: Mon, 15 Aug 2005 09:14:14 -0700 (PDT) Subject: Volume of tephilah There is man in a minyan that I go to who shouts his when he say the kaddish, so much so that he drowns others and when davening he is a verse ahead of the others and says it in such a voice that it can be heard all the shul. I have been told that his practice is to be commended that indeed one has to shout the kaddish is that so? ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 49 Issue 61