Volume 50 Number 50 Produced: Mon Dec 12 4:28:01 EST 2005 Subjects Discussed In This Issue: 40 (4) [Nathan Lamm, <ERSherer@...>, Robert Israel, Mike Gerver] Accompanying a Guest to the Door [Mark Symons] Correspondnce of Jewish / Secular months [Ralph Zwier] Full-time Rabbi / Part Time Pay [Carl Singer] Kaddish for Musaf and Friday Night [Michael Perl] Kammatz Katan [Michael Perl] Kohen and Giyoret [Mark Steiner] Obligation in Minyan [Aliza Berger] Post-Keriah Kaddish [Nathan Lamm] The Term "homophobia" and Some Questions [Janice Gelb] ---------------------------------------------------------------------- From: Nathan Lamm <nelamm18@...> Date: Thu, 8 Dec 2005 05:48:54 -0800 (PST) Subject: 40 In response to Yeshaya Halevi: R' Meir Kahane zt'l, in fact, wrote a whole book ("Forty Years" or "Arba'im Shanah" in the Hebrew edition) on the use of "forty." Many say that in general, it's meant in Tanach to denote "a generation," and may not be literal. Note also multiples: Avraham was told that his descendants would spend 400 years in Egypt. Melachim says that 480 years passed from Yetziat Mitzraim to Shlomo building the Mikdash. (Twelve is another "perfect" number- this could be twelve generations?) Numbers like 430- the number of years the Torah says the Bnei Yisrael spent in Egypt- and 410 and 420, the traditional years for the two Batei Mikdash- aren't far off either. Getting back to 40, it's also how long Nineveh is given by Yonah. Nachum Lamm ---------------------------------------------------------------------- From: <ERSherer@...> Date: Thu, 8 Dec 2005 11:36:03 EST Subject: Re: 40 > My brain isn't as nimble as it used to be, so I can't, offhand, > remember any more 40s in the Torah, good or bad. Would anybody like to > comment or add to the list? How about the 40 which was Yitzchak's age when he married Rivka? ---------------------------------------------------------------------- From: Robert Israel <israel@...> Date: Thu, 8 Dec 2005 09:55:07 -0800 (PST) Subject: Re: 40 Isaac was 40 years old when he married Rivkah. Esau was 40 years old when he married Judith and Basemath. 40 is the maximum number of lashes in a flogging. Robert Israel <israel@...> Department of Mathematics http://www.math.ubc.ca/~israel University of British Columbia Vancouver, BC, Canada ---------------------------------------------------------------------- From: <MJGerver@...> (Mike Gerver) Date: Thu, 8 Dec 2005 18:42:04 EST Subject: 40 Not in the Torah, but in Nevi'im, a number of kings reigned for 40 years. Mike Gerver Raanana, Israel ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Symons <msymons@...> Date: Fri, 09 Dec 2005 00:13:25 +1100 Subject: Accompanying a Guest to the Door I wouldn't have thought that a sick person being visited because of his or her illness would be regarded as a "host" of a "guest" (notwithstanding Abraham's conduct when visited by the messengers). Mark Symons ---------------------------------------------------------------------- From: Ralph Zwier <ralph@...> Date: Fri, 09 Dec 2005 10:43:04 +1100 Subject: Correspondnce of Jewish / Secular months In a normal year January + February have 31+28 = 59 days, exactly the same number as two typical consecutive Hebrew months 30+29 = 59. Therefore it often turns out that January and March have the same date layout in relation to the Hebrew month at the time, for some part of the month. This reasoning also applies to February + March = 59 days, leading to a similar correspondence Between February and April in day numbers. What is unusual about this year is that the 1st of January is Rosh Chodesh Tevet, meaning the WHOLE of January, and thus, the whole of March has the same day number in English as in Hebrew. This is of course apart from the last two days, which don't exist in the Hebrew months. In 1960 January corresponded with Tevet, but since it was a leap year March did not correspond with Adar. In 1968 March corresponded with Adar, but since it was a leap year January did not correspond with Tevet. What is EVEN MORE unusual this year is that Rosh Chodesh Tevet is in addition to being the first day of (the New moon of) Tevet and also the First day of the (secular) year for 2006, it is EVEN the first day of the WEEK as well. Ralph Zwier Double Z Computer ---------------------------------------------------------------------- From: <casinger@...> (Carl Singer) Date: Thu, 08 Dec 2005 06:28:55 -0500 Subject: Full-time Rabbi / Part Time Pay > On a practical level, if one's Rabbi isn't available in an emergency, > one should have the number of another Rabbi (perhaps from a town one > lived in previously) to call. I mean, if one's primary physician weren't > available in an emergency wouldn't one call one another physician to > deal with the situation? I wanted to extend Harlan's analogy a bit further. Think of a multi-physician practice. When you call YOUR doctor he may not be available, but someone from that practice is "on-call." Does the readership know of similar arrangements in any communiities -- i.e., several Rabbi's getting together to provide coverage -- either for sheilehs or for, say, funerals, etc. I know, informally, that when our Rabbi was going to be out of town he made arrangements with a colleague and told the congregation that to contact this other Rabbi if they had a "Rabbinic emergency" ---------------------------------------------------------------------- From: Michael Perl <michael_perl9@...> Date: Thu, 08 Dec 2005 11:34:05 -0500 Subject: RE: Kaddish for Musaf and Friday Night Orrin refers to the Virtualcantor recording of the "minor-key kaddish' for the end of k'riat hatorah. I am puzzled by one part of this recording. This seems to be the almost universal tune used in Ashkenazi shuls I have visited around the world. Since coming to America, I have been puzzled by the strange singing of the communal y'hei shmei rabah in that it switches to the major key and is taken directly from the tune for kaddish shalem sung at the end of shacharit or musaph. Everywhere else I have been, the tzibbur sings y'hei shmei rabbah in the same (minor key) tune as the rest of the kaddish. Any thoughts/comments on this? It just doesn't seem to make sense so I wonder how it started and perpetuated itself. Michael Perl ---------------------------------------------------------------------- From: Michael Perl <michael_perl9@...> Date: Thu, 08 Dec 2005 12:48:24 -0500 Subject: Kammatz Katan I have noticed from hearing many baalei k'riah here in the USA that there is very limited knowledge of the kammatz katan -those times when the kammatz is pronounced with an o sound (as in got) insted of an a (as in hard). Those chazanim and baalei k'riah who pronounce hebrew in the modern accent tend to know that the word for all is pronounced Kol and not Kal. However, that is where it stops. The other week during the Torah reading, I heard someone pronounce Oznei (ears of) as Aznei or the spine-chilling 'begavhei meromim" in Aleinu instead of begOvhei as is often sung at the end of musaph on Shabbat. In Australia, we were taught dikduk (grammar) in the last part of high school but even before that, we were taught to recognise the 'exceptions' and they were obvious after a while. (e.g. kol, uv'shochbecha, vetaher libeinu l'Ovdecha) I have long wondered why this is the case in America and not in other places. One theory I have is that in places like Australia or South America, the hebrew teachers were often imported from Israel or at least taught there whereas in the US, they were possibly home grown although I have no proof of that. As the modern pronounciation became more popular, it was taught with many just learning that the O sound of the kammatz in the Ashkenzi pronounciation became A in the modern. If there was a disagreement over whether the kammatz katan existed at all then the word Kol would not have pronounced that way. Whenever I point it out to an erring baal keriah, they seem surprised and take it on board but not all that interested to change. The usual response is that they are not too familiar with grammar and their eyes glaze over when I try to explain the rule. Any thought or explanations on this would be appreciated. Michael Perl ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Steiner <marksa@...> Date: Thu, 8 Dec 2005 14:50:01 +0200 Subject: Kohen and Giyoret In light of the discussion of the union of a kohen with a giyoret, I offer the following fact, which astonished me (but in America, anything is possible): The National Library of Jerusalem has a fantastic collection of digitized ketubot, some of which are surpassingly beautiful (such as the ones from Italy), from all periods and countries. (I printed out some of the nicest ones and had them laminated, and use them for sukkah decorations.) This, like the collection of ancient books, Talmudic manuscripts, and much else, is a gold mine of information--it is absolutely free, and anyone with access to the Internet can see this stuff. One of the ketubot is from Philadelphia, 1782, and can be seen at http://jnul.huji.ac.il/dl/ketubbot/12/18/k1218a.jpg This ketubah is not illuminated, just a piece of parchment with a fairly nice scribal calligraphy, Sefaradic style. We find that "R. Yaakov Bar Yehoshua HAKOHEN" marries "The widow, GIYORET Esther Bat Avraham." I offer this piece of information without comment. Mark Steiner P.S. Elhanan Adler, Deputy Director of Information Techology at the National Library of Jerusalem, pointed out to me that one of the witnesses of this "rogue" ketuba is none other than the famous Hayim Salomon, signing in English! I would love to know the circumstances of this marriage... ---------------------------------------------------------------------- From: Aliza Berger <alizadov@...> Date: Thu, 08 Dec 2005 19:27:01 +0200 Subject: Obligation in Minyan Martin Stern wrote, in part: << Any woman who considers that her husband should daven at home so that she daven with a minyan has her whole scale of priorities seriously disordered.>> As was discussed on this thread, beyond making sure that the local minyan is assured, it is not a universal opinion that every man has an obligation to go to minyan. In some communities it is a social norm that all husbands go all the time. But where it is not, I think there is room to permit a wife to go and her husband stay home. This discussion began with the question of how to balance family considerations with going to minyan. Family considerations can include not only taking care of children but also the feelings and desires of both spouses with regard to maximizing their prayer experiences. Aliza Berger-Cooper, PhD English Editing: www.editing-proofreading.com Statistics Consulting: www.statistics-help.com ---------------------------------------------------------------------- From: Nathan Lamm <nelamm18@...> Date: Thu, 8 Dec 2005 05:42:32 -0800 (PST) Subject: Post-Keriah Kaddish In response to Meir Possenheimer, I don't think the minhag is ever for the Shatz to say this Kaddish. Rather, an avel is very often offered this Kaddish as an extra Kaddish for him to say (and, of course, the Shatz is very often an avel- but not on Shabbos, when I've seen avelim offered this Kaddish as well). Of course, this raises issues of, say, which of more than one avel should say it- I'd assume one *not* davening for the amud would be more logical. In any event, more often than not, I've seen the ba'al koreah say it even if there are avelim present. He writes: > I was always under the impression that all parts of davenning up to the > kaddish before Mussaf Amidah were the domain of the Baal Shacharis. What is the minhag in your shul for Yekum Perkan and all past it? I've never seen anyone other than the Ba'al Musaf say it. Nachum Lamm ---------------------------------------------------------------------- From: Janice Gelb <j_gelb@...> Date: Thu, 8 Dec 2005 10:17:31 -0800 (PST) Subject: Re: The Term "homophobia" and Some Questions Avi Feldblum <avi@...> wrote: > As an individual contributor to the list, I do not accept > Leah's definition and would limit it to describe a situation > of a person who has a 'fear' / 'aversion' reaction to another > individual who is of Gay / Lesbian orientation. I believe the application of this term is often, but not always, accurate when speaking of common attitudes in the Orthodox world to homosexuals. I think one of the points that Leah was trying to make is that there are many halachic violations that are equal to or more serious than homosexual practices but those who violate other types of prohibitions are not treated publicly with the same disdain, to the extent of complete shunning, or pursued with the same vigor, as those who are suspected of homosexual practices. Therefore, it's understandable that the extra vigilance connected with this particular violation is attributed to aversion/fear. -- Janice ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 50 Issue 50