Volume 57 Number 33 Produced: Wed, 30 Sep 2009 23:53:10 EDT Subjects Discussed In This Issue: Educational Resources for Sukkot [Jacob Richman] Gabbai's handbook (4) [Ira L. Jacobson Wendy Baker Mark Goldenberg Perets Mett] Inquiry [Jacob Sasson] kal nidrei? (2) [Emmanuel Ifrah Meir Wise] Rabbi Samson Raphael Hirsch and Kol Nidrei [Russell J Hendel] Redemption from sins? [Martin Stern] Tefilin Cards-Reminder and Request [Gershon Dubin] Two meals Erev Yom Kippur/chicken for kaporos [Martin Stern] Yifdeh [Yisrael Medad] ---------------------------------------------------------------------- From: Jacob Richman <jrichman@...> Date: Tue, Sep 29,2009 at 07:01 PM Subject: Educational Resources for Sukkot Hi Everyone! Sukkot is the Jewish holiday that commemorates how protective "Clouds of Glory" surrounded the Jewish people after leaving Egypt during the forty years of wandering in the desert. It also commemorates how the Jews lived in temporary dwellings during that same time. Sukkot begins Friday night, October 2, 2009. The Jewish Trivia Quiz http://www.jewish-trivia.com has 35 multiple choice questions about Sukkot. What is the Hebrew date of the first day of Sukkot ? What is another name for the Sukkot holiday ? What does Sukkot commemorate ? What is the minimum area of a Sukkah as defined in the Talmud ? What is the maximum height of a Sukkah ? What does the Aramaic word "Ushpizin" mean ? Who gets called to the Torah reading on Simchat Torah ? The above questions are examples from the multiple choice Flash quiz. There are two levels of questions, two timer settings. Both kids and adults will find it enjoyable. Free Sukkot Clipart http://www.jewish-clipart.com Whether you need a picture for your child's class project, a graphic for your synagogue, Hillel or JCC Sukkot announcement, the Jewish Clipart Database has the pictures for you. You can copy, save and print the graphics in three different sizes. Sukkot Cool Videos http://www.jr.co.il/videos/sukkot-videos.htm I created a list of 24 cool Sukkot video links. There is something for everyone. The list includes: Sukkot Preparations Speed Sukkah The Sukkot Shake (in Jerusalem) Big Etrog 13 reasons to build a Sukkah Learn How to Make A Lulav Ring In 25 Seconds Chabad UCSB Lulav Shake Frumsatire: Sukkos Thoughts Shlomo Carlebach - Hoshana Raba Ushpizin - movie trailer Sukkot in Israel and many others..... To learn more about Sukkot, I posted on my website 62 site links, ranging from from laws and customs to games and recipes. Site languages include English, Hebrew, Russian, Spanish, French, Portuguese, German and Italian. All 62 links have been reviewed / checked this week. The web address is: http://www.jr.co.il/hotsites/j-hdaysu.htm Please forward this message to relatives and friends, so they may benefit from these holiday resources. Enjoy! Happy Sukkot! Jacob ---------------------------------------------------------------------- From: Ira L. Jacobson <laser@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 04:01 PM Subject: Gabbai's handbook Ira L. Jacobson wrote: >>The book states: "Members of YICC who are mourners during the 12 >>month period of mourning always have precedence for the 'Amud' even >>if there is a non-member who has 'Yahrzeit'" for a parent or is in >>'"Shloshim.'" >>Should that be 12 months or 11 months? Perets Mett stated the following: >Although kaddish is said for only 11 months, the period of mourning >is 12 months. Yes, I knew that. But do you hold that he has to daven faren omud for 12 months? Or 11? And if only 11, what is the sense of giving him such high priority in the twelfth month? >>It further states: "The Hazan does not need to take three steps >>backwards at the end of the repetition of the 'Amida'." >> >>I think this refers to the case where the "amida" is immediately >>followed by qaddish shalem, but not in other cases. Or am I wrong? > >Provide the shats says the kaddish Tiskabel he does not need to take >three steps back after the Shmone Esrei (even on days when he leaves >the omud to carry the Torah) O:Ch 123:5 and Mishno Bruro loc cit Yes. That was indeed my question. Or do you say that the "immediately" in my question is superfluous? The MB (123:20) seems to say that the sheli'ah tzibbur takes three steps backwards after the silent 18 and then again after the qaddish. The Rama (123:5) notes that if the sheli'ah tzibbur says ONLY the "repetition" of the 18, then he DOES need to take three steps backwards after the 18. But you bring up an interesting point. The Qaddish Shalem "belongs" to the 18, and thus we know that if there was a minyan at the beginning of the repetition, but not at the start of Qaddish Shalem, the sheli'ah tzibbur nevertheless recites that Qaddish (much to the consternation of some congregants who do not know this halakha). (In fact, you can have a situation where there ceases to be a minyan in the midst of the repetition of the 18, so that the Kohanim cannot bless, and the half-Qaddish may not be recited, the Torah may not be read, but Qaddish Shalem WILL be recited.) So one wonders why, when there are several hiyyuvim and the second one takes over at Ashrei, why the first one does not return to recite Qaddish Shalem. Perets Mett implies that in the case where we have a pinch-hitter for the second half of the praying, that the first one does indeed take three steps back after the repetition. I did not note that in the MB, but it seems logical. As an extension of this discussion, Arukh Hashulhan is very indignant about people who return immediately after taking three steps backward after their silent 18. In fact, says Arukh Hashulhan (123:3), they would be better off not praying at all! And that the gemara (Yoma 53b) likens such a person to a dog who returns to his vomit. And we therefore return to our places only when the sheli'ah tzibbur reaches Qedusha. ~=~=~=~=~=~=~=~= IRA L. JACOBSON =~=~=~=~=~=~=~=~ mailto:<laser@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Wendy Baker <wbaker@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 11:01 AM Subject: Gabbai's handbook > From: Ira L. Jacobson > It further states at least twice: "If neither the rabbi or assistant > rabbi are present in Shul then the Hazan should only begin repeating > the 'Amida' once there are nine other men besides himself who have > completed the silent 'Amida'". I assume that if either or both the rabbi or assistant rabbi are present that they would have the responsibility to signal the chazan when to start. If they are not present the chazan has to be careful to watch so as to start at the correct time. Wendy Baker ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Goldenberg <GOLDDDS@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 11:01 AM Subject: Gabbai's handbook The following are the Rabbi Elazar Muskin's responses to Ira's questions regarding the Gabbai's Handbook. Mark Goldenberg From: Ira L. Jacobson <laser@...> > Should that be 12 months or 11 months? A: The Avelut is for 12 months for a parent, Kaddish is for 11. During the 12th month, although no Kaddish is said, except Kaddish D'Rabbanan, the Avel should daven for the Amud. The member who is an Avel always takes precedence over a non-member. > It further states: "The Hazan does not need to take three steps > backwards at the end of the repetition of the 'Amida'." > > I think this refers to the case where the "amida" is immediately > followed by qaddish shalem, but not in other cases. Or am I wrong? A: A Chazan does not need to take three steps backwards after the Amida even without a Kadddish following the Amida. > It further states at least twice: "If neither the rabbi or assistant > rabbi are present in Shul then the Hazan should only begin repeating > the 'Amida' once there are nine other men besides himself who have > completed the silent 'Amida'". > > But I failed to find out what is supposed to happen if either the > rabbi, or the assailant rabbi, or both of them are present. A: Since the rabbis tend to daven a bit slower than the majority of the congregation it is assumed if they are present there will be at least 9 finished with the Amida and ready to listen to the Chazan when the rabbi or assistant rabbi finishes the silent Amida. > The Hebrew word Haftara is consistently misspelled so as to include a vav. A: This is a mistake in the book and needs to be corrected. > I found the following fascinating and wonder if this is an accepted > ruling: "When a Bat Mitzvah occurs, the security gate in the 'Aron > HaKodesh' is quietly closed during the recitation of [Adon > Olam]. This serves as a change of the room from a sanctuary to a > multi-purpose room." My question is about changing the status of the > room. A: The Shul was built on condition that the sanctuary can be transformed for multiple uses. The way to allow for that to happen is to close the Aron. ---------------------------------------------------------------------- From: Perets Mett <p.mett@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 06:01 AM Subject: Gabbai's handbook Ira L. Jacobson wrote: > The book states: "Members of YICC who are mourners during the 12 > month period of mourning always have precedence for the 'Amud' > Should that be 12 months or 11 months? Although kaddish is said for only 11 months, the period of mourning is 12 months. > It further states: "The Hazan does not need to take three steps > backwards at the end of the repetition of the 'Amida'." > > I think this refers to the case where the "amida" is immediately > followed by qaddish shalem, but not in other cases. Or am I wrong? Provide the shats says the kaddish Tiskabel he does not need to take three steps back after the Shmone Esrei (even on days when he leaves the omud to carry the Torah) O:Ch 123:5 and Mishno Bruro loc cit Perets Mett ---------------------------------------------------------------------- From: Jacob Sasson <jsasson@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 09:01 PM Subject: Inquiry My good friend Evan Rock asks for a source discussing cheating on exams. (vol. 57 #13) See Igros Moshe Choshen Mishpat II:30. A summary of the teshuva can be found here: http://www.aish.com/ci/be/48954356.html In that link, Rabbi Dr. Asher Meir quotes Rav Moshe Feinstein as objecting to cheating on five grounds: Illegality, Deceit, Fraud, Unfair Competition, and Bad Habits. See the article for a more detailed explanation of those five points. Jacob ---------------------------------------------------------------------- From: Emmanuel Ifrah <emmanuel_ifrah@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 06:01 AM Subject: kal nidrei? A widespread minhag in Morroco and part of Algeria was that the word "all" in aramaic was always pronounced "kol" (e.g. in the kaddish "min kol birchata") except for two cases: - kal nidrey - kal 'hamira. I have read dissenting views based on grammatical analysis (e.g. in the writings of R. Yossef Messas zt"l) but such is the minhag. Emmanuel Ifrah ---------------------------------------------------------------------- From: Meir Wise <meirhwise@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 03:01 AM Subject: kal nidrei? Anyone who who has studied Aramaic grammar knows that unlike Hebrew there is only ONE kametz! Hence Kal Nidrei (see the Machzor of the Spanish and Portugese synagogues in London). Ashkenzim will of course pronounce kol. Chag Sameach Rabbi Meir Wise, London ---------------------------------------------------------------------- From: Russell J Hendel <rjhendel@...> Date: Tue, Sep 29,2009 at 07:01 PM Subject: Rabbi Samson Raphael Hirsch and Kol Nidrei Several discussants mention that Rabbi Hirsch eliminated Kol Nidrei. They point out that the ceremony - annulling vows - makes Jews sound as if their word is not good and can be broken.Hence Rabbi Hirsch eliminated it during a period of acceptance of Jews among non Jews. First I would remind people that it is fallacious to consider the SOLE purpose of kol Nidrei as the absolving of oaths/vows. An equally important component of Kol Nidrei is simple commemoration. We commemorate one of the bleakest periods of Jewish history - When Jews were roasted alive at the stake unless they converted - and then, these forced conversos, when they attempted to attend Yom Kippur atonement services were sometimes incorrectly denied entry. The Kol Nidrei prayer is an affirmation in our belief in repentance and of this very bleak period in our history. So I am certain that Rabbi Hirsch's cancellation (if it happened) of this prayer was temporary. He argued that no one is being converted under torture today and it is important to establish Jewish credibility. He certainly intended to restore the prayer once normal relations with non Jews stabilized. Secondly: (Something I heard from the Rav, Rabbi Soloveithchik):Jews differ from non Jews in their values on truth. In non Jewish ethics truth is a supreme ethical value. Ones word is holy and should not be broken even if it leads to fights and strife. But in Jewish values "truth" is God's SEAL while "Peace" is God's NAME. Peace takes precedence over truth. This lofty idea applies to both vows and even contracts. If I made a vow and something UNEXPECTED (NOLAD) comes up I have the right to go through a process to absolve the vow. Even in commercial law. If I contracted to perform a service and an UNEXPECTED (Anoos) event prevents a good faith effort of delivery, I may still be eligible for full payment. It is not that our word has no meaning - but rather that our word is perceived as a valid statement of our intent in normal future circumstances. Our word is not a prison in which someone who wishes to can game the system and hurt us. To the extent that our views differ from non Jewish views we SHOULD be open and transparent and state the difference. Should we be ashamed or embarrassed that someone who gave his word to be a Christian because he was burned alive doesn't have to keep his word? Surely not! Russell Jay Hendel; Phd ASA http://www.Rashiyomi.com/ ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 05:01 PM Subject: Redemption from sins? On Mon, Sep 28,2009, David Tzohar <davidtzohar@...> wrote: > The definition of the word 'pidyon' according to the Evenshoshan dictionary > is 'kofer' therefore 'yifdeh' et kol avonotav is another way of saying > 'veyhchaper' al kol avonotav. Evenshoshan is a modern Hebrew dictionary and I am not convinced that it is necessarily an authority for Biblical Hebrew. In essence the root p-d-h means paying someone in order to have an object or person returned. The latter is covered by the English 'ransomed' whereas the former by 'redeemed' as where a borrower paid back his debt and the lender then returned an object (pledge) deposited with him as a surety. On the other hand 'kofer' is a payment made instead of receiving a more severe punishment, which is not quite the same. > I think the problem here is not the Hebrew word but the translation. > Rav Sacks in the new Koren English translation translates 'vayifdeh' > not as ransomed but as redeemed. I think that ransom is a mistranslation > because another meaning of 'pidyon' is ransom as in ransoming a captive. I specifically used the translation 'ransomed' rather than 'redeemed' because I felt the latter English word had subliminal associations (probably influenced by Christian thought) not shared by the Hebrew. Also Avraham Walfish <rawalfish@...> wrote on Tue, Sep 29,2009: > First, I'd like to remark on the translation of "yifdeh" as "ransom". Even > though BDB has only this translation for all occurrences of p-d-h, the newer > Kadari biblical dictionary notes that this root - like the word "ga-al" (and > like the English "redeem") often means to free, to extricate. The word ga'al is not entirely synonymous with padah. Translating it as 'extricate' highlights the point in that this English word implies that a payment is not necessarily made, unlike padah. My problem is that the verse appears to suggest that HKBH so to speak pays back something to "our sins" as though they had some independent existence like redeeming a pledge from a lender or ransoming a person from his captor. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Gershon Dubin <gershon.dubin@...> Date: Tue, Sep 29,2009 at 10:01 AM Subject: Tefilin Cards-Reminder and Request The reminder is that I have available, free of charge, postcard size instructions on how to make your tefilin shel rosh smaller. A poster containing instructions for both kesharim (the cards have instructions for one kesher and come, obviously, in two versions) is available in English at http://www.aishdas.org/articles/tefilinPoster.pdf and in Hebrew at http://www.aishdas.org/articles/tefilinPosterHeb.pdf. The request is for a volunteer to translate the cards into conversational Yiddish. Gershon <gershon.dubin@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 05:01 PM Subject: Two meals Erev Yom Kippur/chicken for kaporos On Tue, Sep 29,2009, S.Wise <Smwise3@...> wrote: > My father in law and brother in law both follow the custom of eating two > meals erv YK--one before noon and the seuda hamafeskes. I didn't grow up with > that custom and the mishna berurah doesn't mention it. So where does it > come from. I disagreed with my brother in law that the first seudah is > mitzvah--the mitzvah is to eat more erv Yok Kippur, not necessarily a meal. According to Rabbi Wise, his father in law and brother in law are Teimanim so it is hardly surprising that their customs are not found in the Mishnah Berurah. Perhaps he would do better to consult a learned Mori [Teimani Rabbi] than mail-jewish which has very few contributors who are conversant with Teimani traditions. > Also, does anyone know the actual source of the barbaric custom of > shlugging kaporos with a chicken? Every year there is some news story about > the mishandling of the birds. Why was this instituted and why with a chicken? In Mishnaic Hebrew, a cock is called 'gever' which is also the word used for a man (male). This pun might be the underlying reason why specifically a cock is used as a substitute for a male. The use of a hen for a female then follows quite naturally. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Yisrael Medad <ybmedad@...> Date: Wed, Sep 30,2009 at 06:01 PM Subject: Yifdeh Thinking about this from Martin Stern: > It struck me that the verse (Ps. 130,8) "veHu yifdeh et-Yisrael mikol > avonotav - and he will ransom Israel from all their sins" is difficult > to understand. How can someone be 'ransomed' from his sins? Surely a > more appropriate word would be 'vayekaper'[atone - MOD]. Can anyone > explain? The verse in Devarim 21:8 would explain the use? Kaper l'amcha Yisrael asher paditha Hashem. Atone your people Israel, those who you redeemed a) Not necessarily ransomed b) the verb kaper is indeed linked to the verb lifdot as Martin wishes Yisrael ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 57 Issue 33