Volume 58 Number 10 Produced: Fri, 07 May 2010 18:57:49 EDT Subjects Discussed In This Issue: 8 year old's utterances [Carl Singer] absorbtion in the laws of kashrut (2) [Martin Stern David Tzohar] edutainment panel discussion recording [Jeffrey Saks] electronic stuff etc [Carl Singer] gabbai rules for davening priority for yahrzeit [Elimelekh Milton Polinsky] halacha influences or halacha influenced [Joel Rich] Israel independence day [David Ziants] kid inadvertently treifs grape juice? [Martin Stern] marriage and separation (2) [Orrin Tilevitz Orrin Tilevitz] Repetition In Esther 3:4. [Immanuel Burton] taharat hamishpaha [Menashe Elyashiv] waiting for milk [Rabbi Meir Wise] weddings at full moon? [Perets Mett] ---------------------------------------------------------------------- From: Carl Singer <carl.singer@...> Date: Thu, Apr 29,2010 at 11:01 PM Subject: 8 year old's utterances > My eight-year-old son, to my utter horror, took the leftovers in the > kiddush cup the other week, and said, "I offer this to the god Poseidon!" > as a kind of joke. Did he treif [render unkosher --MOD] the grape juice > in the cup? Does an 8 year old have "status" such that his words can have this impact? Carl Singer ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Tue, Apr 20,2010 at 01:01 PM Subject: absorbtion in the laws of kashrut N. Yaakov Ziskind wrote: > Akiva Miller wrote: >> If anyone *has* successfully gotten the apple juice flavor out of such >> a bottle, I'd love to know what their cleaning method was. > > Have you tried soaking vinegar in it? This would certainly get rid of the apple juice taste but almost certainly replace it with that of vinegar. One could also use bleach, but, likewise, it would hardly make an improvement! Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: David Tzohar <davidtzohar@...> Date: Sun, Apr 25,2010 at 11:01 PM Subject: absorbtion in the laws of kashrut In the Shulchan Aruch the point is not whether anything is absorbed or adsorbed in the scientific sense of molecular mingling, but rather is ta'am (taste absorbed in the sides of the vessel). One of the major ideas is that ta'am ki-ikkar (taste dertertmines the law). This is especially true in mixtures where there is more than 1/60 of a forbidden substance, the whole mixture is forbidden. Is what is absorbed in the sides of the pot included in this determination? Since this can't be objectively quantified, the halacha relies on subjective taste, sometimes bringing in a Kfeila (non Jewish taste tester). David Tzohar http://tzoharlateivahebrew.blogspot.com/ http://tzoharlateiva.blogspot.com/ ---------------------------------------------------------------------- From: Jeffrey Saks <atid@...> Date: Mon, May 3,2010 at 09:01 AM Subject: edutainment panel discussion recording If you were not one of the 100+ educators who gathered last week in Jerusalem for ATID's panel discussion on "The Economics of Edutainment" then visit www.atid.org/edutainment for the recording. Four panelists, all experienced teachers or administrators in one-year programs for men and women discussed our two short essays we made available on www.atid.org entitled "The Economics of Edutainment," asking hard questions about a declining educational atmosphere in certain yeshivot and seminaries which educate Diaspora students in Israel, and questioning a lack of economic professionalism and poor treatment of staff in at least some schools. Many respondents thanked ATID for saying what others feared to say, while others questioned the authors' premises, or suggested that lamenting problems did little to solve them. The evening concluded with the formation of a working group to explore the scope of the problems and suggest constructive steps for improvement. The Panel Discussion featured: Mrs. Mali Brofsky, R. Yamin Goldsmith, R. Dani Goldstein & R. Alex Israel. Dr. Yoel Finkelman, Moderator; Director of Projects & Research, ATID. Audience Discussion and Concluding Response: Dr. David Bernstein. Rabbi Jeffrey Saks Director, ATID - Academy for Torah Initiatives and Directions ---------------------------------------------------------------------- From: Carl Singer <carl.singer@...> Date: Thu, Apr 29,2010 at 11:01 PM Subject: electronic stuff etc [Ari] Trachtenberg said that solar water heating may be permitted on Shabbat See R' Moshe Harari in "Mikrai Kodesh, Hilchot Chashmal B'shabbat" for those who permit the use of solar water heaters on Shabbat. There are two questions here: 1- Do the solar panels charge storage batteries? 2- Does the cold water enter the already heated water directly thereby "cooking it"? Re: #2 -- is the heated water hot enough that one might consider cold water (or food) that comes in contact to be cooking? Carl ---------------------------------------------------------------------- From: Elimelekh Milton Polinsky <miltonpo@...> Date: Tue, May 4,2010 at 01:01 PM Subject: gabbai rules for davening priority for yahrzeit Three questions on davening priority for yahrzeit: 1 - Scenario: yahrzeit bo bayom [on that Shabbos] is on shabbos: a. Does the yahrzeit observer have the right/priority to daven for the omud [act as prayer leader] or get an aliyah or maftir on the shabbos before? b. Does the yahrzeit bump an avel's [mourner in the year after a parent's death] right to daven on the preceding motzaei shabbos? 2 - Does a yahrzeit observer for a grandfather, father-in-law, uncle or any other relative, that would not qualify him as an avel, bump an avel from the omud [have higher priority to act as prayer leader]? What are the minhagim [customs --MOD]? Sources? Reasons? KT, Elimelekh Milton Polinsky ---------------------------------------------------------------------- From: Joel Rich <JRich@...> Date: Mon, May 3,2010 at 11:01 PM Subject: halacha influences or halacha influenced Yisrael Medad wrote: > In Yoreh Deiah 169, the laws dealing with magic, Paragraph Two reads: > "the practice is not to commence on a Monday nor on a Thursday and weddings take > place at the full moon". > It is my distinct impression that couples planning their weddings do not take > into account the time of the full moon to fix the date. AIUI [As I understand it] it is viewed as good advice to take into account with other factors. One might consider whether this is related to simanei milta [significant omens --MOD] which a rationalist would explain as items which reinforce a positive outlook and thus impact the attitude of the doer (e.g. the belief that I will succeed will actually help me succeed). KT Joel Rich ---------------------------------------------------------------------- From: David Ziants <dziants@...> Date: Wed, Apr 21,2010 at 05:01 AM Subject: Israel independence day Chillul shabbat may come about because: a) People who do not understand the need to keep Shabbat will travel on Shabbat to reach the Yom HaZikaron [=Remembrance Day] ceremonies on Motzei Shabbat. b) Setting up and preparations for the Motzei Shabbat will likely be made on Shabbat. Although the cemeteries (military and others) are under religious auspices and there ought to be control there with respect to when the preparations are done, there are many commemorations at national sites that are not specifically under religious auspices. Thus Yom HaZikaron is delayed to Sunday night and Monday, so making Yom Ha'Atzma'ut [=Independence Day] Monday night and Tuesday. David Ziants Ma'aleh Adumim, Israel ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Wed, Apr 7,2010 at 01:01 PM Subject: kid inadvertently treifs grape juice? In M-J V57#97, Anonymous wrote: > My eight-year-old son, to my utter horror, took the leftovers in the > kiddush cup the other week, and said, "I offer this to the god Poseidon!" > as a kind of joke... Since your son was only eight, he could be considered as being incapable of any halachically significant action so I would think that he did not create any yayin nesech d'oraita [Biblically defined wine of oblation as opposed to the Rabbinic ban on wine handled by a non-Jew]. If he had been bar mitsvah [a Halachic adult, responsible for his own actions --Mod.], that would have been much more of a problem so it would be worth explaining to him the rules regarding avodah zarah [idol worship] and the serious consequences that would be involved from such acts. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Orrin Tilevitz <tilevitzo@...> Date: Fri, Apr 30,2010 at 12:01 AM Subject: marriage and separation Josh wrote: > The Shulchan Aruch YOREH DEAH 2:5 ("mumar l'hach'is > afilu ledavar echad") indicates that someone who deliberately violates a > prohibition has the halachic status of a gentile. Neither Josh nor the moderator translates "mumar l'hach'is afilu ledavar echad". The term means a person who consistently and deliberately violates even a single a Jewish law for the purpose of incitement, to cause anger ("lehach'is"). It is to be distinguished from a similarly-situated "mumar letaavon," one who violates the law for purposes of enjoyment. The latter, not the former, is the case we're addressing, and as reprehensible as it may be, the source Josh quotes does not support his contention.. ---------------------------------------------------------------------- From: Orrin Tilevitz <tilevitzo@...> Date: Tue, May 4,2010 at 01:01 PM Subject: marriage and separation Yaakov Shachter takes issue with my point that the proposed adulterous relationship would violate the principle of "dina demalchuta dina" because, he says, the principle applies only to monetary, not sexual, matters and only to laws that are enforced, unlike those of adultery which, he says, are not. First, by "monetary" I assume Yaakov includes property. While regulating sexual conduct is one purpose of the law against adultery, it seems to me that another purpose is preserving the exclusive property right in a spouse's sexual activity, thereby (for example) reducing the likelihood of violence between various mates. By the same token, I wonder if any halachic prohibition of adultery among, or with, non-Jews is based not on the concept of erva (forbidden sexual conduct) but rather of hasagat gvul (infringement of property rights), which is a form of theft. Among non-Jews it would be considered one of the seven Noahide commandments either way. So it may be that adultery, particularly among or with non-Jews is a violation of a property right covered by dina demalchuta. Second, while Yaakov probably is correct that adultery is not prosecuted, that does not mean that it is de facto permitted or that violating this law has no legal consequences. For example, it may be grounds for a "fault" divorce. So unlike some laws, this one may be enforced, albeit civilly rather than criminally, and so again not removed from dina demalchuta. Yaakov is correct that any dina demalchuta considerations pale beside the obvious chilul hashem [desecration of God's name]. But chilul hashem is a broad concept. There is chilul hashem when an outwardly religiously observant person is arrested for, say, money laundering or attempting to bribe a politician. What Anonymous is asking is, I think, worse: it is a request for a heter [religious dispensation] for an act that is plain wrong, and wrong on so many levels. If such an act is permitted by the Torah, it implies that our Torah is false. That is why I raised the issue of menuval birshut hatorah as opposed to mere chilul hashem. ---------------------------------------------------------------------- From: Immanuel Burton <iburton@...> Date: Mon, May 3,2010 at 11:01 PM Subject: Repetition In Esther 3:4. I noticed this year that the person who leined Megillas Esther in the shul that I attended on Purim repeated the first few words of chapter 3 verse 4, with a variation on one word. First of all he said, "Vayehi be'omrom aylov", then went back and said, "Vayehi ke'omrom aylov". The written text has the word "be'omrom", but the traditional reading is "ke'omrom". In other words, this is an occurrence of what is called a kri-ksiv, a situation where a word is written in one way but read another. (Two extreme examples of this are in Deuteronomy 28:27 and 28:30, where words entirely different from the written text are read.) When I first learnt to lein the Megillah myself, I asked my teacher about the repetition of various words nearer the end of the Megillah, namely: (1) Esther 8:11, the word "la'harohg" is read, and then repeated as "ve'la'harohg". (2) Esther 9:2 - the word "biffnayhem" is read, and then repeated as "liffnayhem". (3) There also seems to be a custom to reread "ba'yehudim" as "ba'yehudee-im". I was taught that the reason these words are repeated is that there is a doubt as to what the word should be. As a result, both readings are read, regardless of what's actually written on the parchment. I then asked whether these were a type of kri-ksiv [see the definition in the first paragraph of this posting], and was told that they were not. In a situation where there is a kri-ksiv there is no doubt as to what the word is, even though it's written one way but pronounced another. The situation in Esther 3:4 is a kri-ksiv, the tradition being that the word "be'omrom" is written but read as "ke'omrom". I was therefore quite surprised to hear the person reading the Megillah repeat both the written and pronounced forms of the word in this verse. I have consulted two books about this: A Practical Manual On The Scroll Of Esther by A Weil (London, 1961), and Kuntras Megillas Esther Ke'Halochoh by Y Z Moskowitz (published in Israel in 2003). The Practical Manual points out that there are occurences of kri-ksiv in Esther, and says that these are words which are written one way and read another. It points out the above three repetitions, and describes this as an innovation. It makes no mention of repetition in 3:4. The Kuntras, on the other hand, points out that some people say both "be'omrom" and "ke'omrom" because there's a difference between the written and read forms, and then goes on to say that there is also the customto say just "ke'omrom" because there is no doubt as to what the words is. I presume there is no doubt because the kri-ksiv tradition defines what should be written and what should be read. I now have two questions: (1) Is it correct to say both the written and read forms of a kri-ksiv, or is this is a mistaken custom? (2) Why is that this particular kri-ksiv seems to have been picked on for repetition? There are others, for example in 1:16 the name "Memuchon" is written as "Mumchon", but no-one seems to read both options. The person who taught me to read the Megillah told me that he's met people who think that the occurence of the word "be'omrom" in 1:17 (there's no kri-ksiv there), should also be read as "ke'omrom" followed by "be'omrom". I realise it is some time after Purim, but I recently moved from London to Toronto and have only just unpacked my library, and so wasn't able to consult the two books that I cited. Immanuel Burton. ---------------------------------------------------------------------- From: Menashe Elyashiv <Menashe.Elyashiv@...> Date: Fri, Apr 30,2010 at 04:01 AM Subject: taharat hamishpaha Anonymous wrote: > Manhattan is filled with women in all manner of hair-covering and > over-the-elbow sleeves and with husbands in yarmulkes who take pride > in finding a mincha minyan at the office. But the mikva'ot, while not > empty, are not exactly filled to capacity. It seems the opposite in Israel: you can find woman who observe mikva, but their dressing is far from being halachikly correct. I doubt if their husbands even look for a Minha minyan. ---------------------------------------------------------------------- From: Rabbi Meir Wise <Meirhwise@...> Date: Wed, Apr 14,2010 at 07:01 AM Subject: waiting for milk Menashe Elyashiv's comment "The German 3 hours is a custom, but not a known Rishonim opinion" is wrong. If one cares to look in the Darkei Teshuva simon 89 seif 1 seif koton 6 in the name of the Sefer Mizmor Ledovid "the custom from many places that they only wait approx three hours" and this custom is based on holy mountains (ie great authorities = rishonim) as is found in the pamphlet Issur veHeter of Rabbenu Yerucham z"l (an Ashkenazi Rishon) which is printed in the margin of the Sefer Adam veChava (Venice edition Simon 39) according to Rashi ... If one ate meat one should wait three hours until eating milky foods.... My Shulchan Oruch rebbe Harav Moshe Turetsky zatza"l gave a logical explanation. The Talmud in Hullin does not mention an actual time but says from one meal to the next. In the Talmudic period people ate twice a day (pat shel shacharit and pat shel bein ha'arbayim - morning and late afternoon) however in cold Ashkenazic lands people started to eat three meals a day hence the gap between meals was less. Of course most people do not eat a meaty breakfast (a notable exception was my late grandmother Wise of blessed memory who ate fried wurst and eggs at 6.30am followed by a tot of whiskey - she lived until 85) but for most of us the only practical application is after lunch. Behokara Meir Wise, London ---------------------------------------------------------------------- From: Perets Mett <p.mett@...> Date: Tue, May 4,2010 at 02:01 AM Subject: weddings at full moon? Yisrael Medad wrote: > On the background of the recent discussion as to whether Halacha is > affected by the current culture, fashion, social customs or practices of > the day, I turn attention to this Halachic custom (Halacha because it is > codexed in the Shulchan Arukh): > > In Yoreh Deiah 169, the laws dealing with magic, Paragraph Two reads: > "the practice is not to commence on a Monday nor on a Thursday and > weddings take place at the full moon". > > It is my distinct impression that couples planning their weddings do not > take into account the time of the full moon to fix the date. > > Why is this instruction ignored? Is it simply that it fell out of use? > That it is related to an awkward concern. i.e., luck? That it is a > cumbersome consideration? That the majority of the public do not > consider the fixing of the date according to the moon critical? That it > isn't Halacha? I wish to make several observations on Yisrael's posting, based on the words of the Mechaber in YD 179:2. 1. Is the Mechaber stating halocho (instruction)? 2. What exactly is the custom he is quoting? 3. Is this custom observed nowadays? 1. I don't believe this is a halocho at all. The Mechaber says 'nohagu'= people have a custom. The Mechaber (as opposed to the RMO) rarely quotes customs. Therefore the Mechaber is not saying what we **must** do but what we **may** do. If the Mechaber wanted to instruct us to when to amke weddings, he would have mentioned this in Even Hoezer, in the context of weddings. The reason he quotes this custom in the laws of meonen unmechashef (witchcraft and sorcery) is to **permit** the custom, that is to say, in case you think this custom is forbidden as a form of sorcery, the Mechaber allows you to have such a custom. This custom is therefore not in any way prescriptive. 2. The words do not say "at the full moon". The phrase is "bemilui halvono" = when the moon is filling. This is widely understood to mean teh first 22 days of the month, when the moon is either waxing, or has not yet become too thin. 3. The custom is indeed observed widely nowadays. Many people (but by no means all) avoid weddings between the 23rd of the month and the molad (new moon conjunction). Perets Mett ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 58 Issue 10