Volume 63 Number 30 Produced: Sun, 07 May 17 15:38:37 -0400 Subjects Discussed In This Issue: Duchaning problem (2) [Perets Mett Jack Gross] Malbish Arumim other than birkat hashachar [Sammy Finkelman] Mixed seating on planes (3) [Leah S. R. Gordon Irwin Weiss Chaim Casper] Tefillin on Chol Hamoed [Martin Stern] The perils of Modern Hebrew [Martin Stern] Tradition Magazine [Joel Rich] What is a 'chalalah'? [Martin Stern] ---------------------------------------------------------------------- From: Perets Mett <p.mett00@...> Date: Fri, May 5,2017 at 12:01 PM Subject: Duchaning problem Martin Stern (MJ 63#29) wrote: > Since Rav Mordechal Eliyahu zt"l was a Sefardi and Sefardim, even in Chutz > la'aretz, duchan every day, this psak is not surprising Not quite - Some Sfardim in Chuts lo'orets duchan on Shabbos but not on weekdays Perets Mett ---------------------------------------------------------------------- From: Jack Gross <jacobbgross@...> Date: Fri, May 5,2017 at 01:01 PM Subject: Duchaning problem Whether or not the cohen should have come forward, the halacha is clear -- once he comes forward before Modim, he must follow through (IM ALAH LO YERED). That halacha is stated with regard to Mincha of Yom Kippur; this situation is entirely analogous. ---------------------------------------------------------------------- From: Sammy Finkelman <sammy.finkelman@...> Date: Fri, May 5,2017 at 01:01 PM Subject: Malbish Arumim other than birkat hashachar David Ziants writes (MJ 63#28): > Sammy Finkelman asks (MJ 63#27): >> David Ziants wrote (MJ 63#26): >>> As I was dusting my shelves, I was glancing through an old siddur with English >>> language translation (bar mitzva present to my grandfather in 1920), and there >>> is the instruction "on cleading news south" for this b'racha in the b'rachot >>> section towards the back. >> Is that in print? > I doubt that the siddur is in print now. I meant was this instruction printed, or handwritten by someone? "Ousay sholom bimroumov hoo yah'say sholoum olinu vio'l kol Yisroile vi'-mroo omine. " This sounds like some kind of a (German) pronunciation of Hebrew. ---------------------------------------------------------------------- From: Leah S. R. Gordon <leah@...> Date: Fri, May 5,2017 at 12:01 PM Subject: Mixed seating on planes In MJ 63#29, Martin Stern writes: > There has been considerable publicity in the non-religious press whenever a visibly chareidi man > refuses to sit next to a woman on a plane. > ... > ... > On our return from a very pleasant Pesach outside Dubrovnik, my wife and I were allocated two > window seats, one behind the other, for some reason. The other two seats in each row were allocated > to two non-Jewish couples. What struck me was that, in both cases, the couples arranged themselves > to sit so that the male sat next to me and the female next to my wife. It would seem that generally > people prefer to sit next members of the same sex as themselves so a desire to do so is in no way > abnormal. > > Does the press reporting of incidents involving chareidim therefore exhibit a certain measure of bias? No, I do not believe anything unfair is happening in the press. First of all, two couples is hardly a convincing set of evidence (and perhaps your dress or manner indicated that you and your wife were religious, so those couples might have been accommodating what they believed to be your preference. You do not know that they were non-Jewish, for that matter, just that they didn't outwardly appear to be Jewish. You certainly do not know (unless you asked them) their seating motivation. For example, my father always likes to sit in the aisle; my husband prefers not to sit in the aisle; others have their idiosyncrasies. More significantly, it happens that I do prefer to sit next to other women on public transportation, if I have to sit next to a stranger. But that in no way permits a man to violate my civil rights by asking me to move to be somewhere else lest he sit next to me. Yes, I believe that reporting about chareidim and their anti-social behavior exhibits a bias against this behavior; I share that bias against poor etiquette. Much greater poskim than we have today, did not prohibit sitting next to strangers on public transport (including airplanes). and Carl Singer (MJ 63#29) writes: > Professional (ice) hockey has a rule which, roughly speaking, penalizes a third player who gets > involved with a fight that is going on between two players. > > I had an interesting situation while boarding an El Al flight for Israel last week and would appreciate > feedback. > > My wife and I were sitting in the center (4 seat across) section of a 747 Jumbo Jet. I in the aisle, my > wife next to me. A young Chadishe bocher approached from the other aisle - his was to be the third > seat -- that was next to my wife. He asked if my wife and I would mind switching seats. (The 4th > seat, the other aisle seat was still unoccupied.) > > It was a simple request and my wife and I agreed to switch seats with each other. The reason for my > inquiry was the "third man in" -- a young man, perhaps late teens / early twenties was walking past > us at that moment and exclaimed, "You know, you don't have to move on account of him." I chose to > ignore him. But it has bothered me, not so much his being the "third man in" -- many people believe > the world is thirsting for the input / wisdom. BUT why would someone have such an uncharitable > attitude re: doing something to help another human being. I believe you are inappropriately applying the hockey rule. The passer-by thought that he was standing up for your civil rights (particularly your wife's civil rights) to remain in your original seats. This wasn't some dispute over an armrest, in which case the hockey rule might apply. It is offensive to many people, including me, to be viewed as such an over-sexualized object that even to sit fully-clothed (and annoyed) next to such a person, could be considered lewd in some way. I can easily imagine a situation in which some man requests me to move, and I'm momentarily shocked / uncomfortable and silent, and where I would welcome a neutral observer to come to my rescue. I hope your "third man" shows up if something like that happens to me! It is also offensive on airplanes in particular, and by religious people in particular, to have expectations that "everyone will adapt to accommodate ME". Note that even what I consider to be FAR more reasonable requests ("please seat that cat farther from me because of allergies") and ("please don't recline so far; you are squashing me") are typically viewed with the jadedness of travelers who are not interested in indulging other people's whims. There is a long list of "charitable" attitudes that I would request before honoring misogynistic requests. I was once on an El Al flight sitting next to my husband on one side and a secular man on the other side. The stranger was asked by a flight attendant if he would go switch with a woman, at the request of the woman's neighbor, a male chareidi complainer. He refused to do so, and I fully supported that choice. Maybe if everyone refuses to dance to that tune, then chareidim will get the picture and stop asking for unreasonable accommodations to their narishkeit. --Leah S. R. Gordon ---------------------------------------------------------------------- From: Irwin Weiss <irwin@...> Date: Fri, May 5,2017 at 12:01 PM Subject: Mixed seating on planes Martin Stern (MJ 63#29) writes: > On our return from a very pleasant Pesach outside Dubrovnik, my wife and I > were allocated two window seats, one behind the other, for some reason. The > other two seats in each row were allocated to two non-Jewish couples. What > struck me was that, in both cases, the couples arranged themselves to sit so > that the male sat next to me and the female next to my wife. It would seem > that generally people prefer to sit next members of the same sex as > themselves so a desire to do so is in no way abnormal. 1) How does Martin know that the other passengers were non-Jews? 2) Could it be that they sat the way they sat because they thought he preferred this arrangement for some reason? I am a lawyer. I had a case where the opposing side wanted to take the deposition in my office of a local Satmar Rav, who had some knowledge relevant to the case. The lawyer on the other side was a non-Jewish female attorney. For the deposition, she sent her Jewish male law partner (a Reform Jew). Why? She thought that my Satmar Rav witness would not agree to answer questions in a deposition when posed to him by a woman. It was a pretty funny deposition, actually. The Rav answered questions in his heavily European accented English. But, he was asked, Did you speak to Mr. Weiss before the deposition? He said, Yes. The other lawyer said, What did he say? The Rav said, He gave me Chizzuk. The lawyer and court reporter looked at me for a translation. I translated (loosely).. A pep talk. Irwin E. Weiss Baltimore, MD ---------------------------------------------------------------------- From: Chaim Casper <surfflorist@...> Date: Sun, May 7,2017 at 12:01 AM Subject: Mixed seating on planes In response to Martin Stern (MJ 63#28): I see a difference between Martin's case and what is reported in the press when a haredi man makes a scene if he has to sit next to a woman on a plane. The haredi man throws a temper tantrum in public because he doesn't get his way. That is the source of the hillul ha-Shem [the desecration of God's name]. I will admit I do not know in how many such instances did the haredi man politely ask for someone to move. But does that excuse the haredi man for loosing his cool because he doesn't get his way? In Martin's case, the gentile woman chose on her own to sit next to Martin's wife while the gentile man chose to sit next to Martin. No screaming, No tantrum. No scene. The same thing could be said about Carl Singer's similar experience in the same issue. A haredi bahur (young student) asked Carl to switch seats with his wife so that the haredi bahur would be sitting next to Carl instead of sitting next to Carl's wife. Again, No screaming, No tantrum. No scene. B'virkat Torah, Chaim Casper North Miami Beach, FL ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Wed, Apr 26,2017 at 05:01 AM Subject: Tefillin on Chol Hamoed There are varying customs regarding wearing tefillin on Chol Hamoed. Though the Mechaber, R. Yosef Karo, acknowledged that in earlier generations, Jews in Spain did wear tefillin, he was of the opinion that this was because they were unaware of the Zohar's strong opposition since it had not been widely publicised. In consequence, he ruled that tefillin should not be worn on Chol Hamoed and this is the custom of the Sefardim. The Gra also was of this opinion and so Ashkenazim in Eretz Yisrael also do not wear them on Chol Hamoed. However the Rema rules otherwise and, since "Benei Ashkenaz yotze'im beyad Rema", they put them on in Chutz la'aretz on Chol Hamoed (some without a berachah). Everyone agrees that they be removed before Mussaf, like on Rosh Chodesh, but there are several variant customs as to precisely when. The general custom seems to be for the tzibbur to remove the tefillin during chazarat hashatz except on the third day of Pesach when the Keriat Hatorah consists of Kadesh and Vehaya ki yevi'cha which are included in the tefillin themselves. (This is really quite problematric since one is supposed to give one's undivided attention to the chazarat hashatz and not do anythging else at durin it - how people can take off their Rashi tefillin and put on their Rabbeinu Tam ones then has always been a mystery to me!) The shatz keeps them on until Keriat Hatorah to avoid tircha detzibbura [delay by holding up the davenning unnecessarily]. While on holiday over Pesach I noticed a bachur who took off his tefillin on Chol Hamoed only after Keriat Hatorah on every day of Chol Hamoed. I asked him whether he had a source for this but he could only say that it was his long standing custom for which he knew no reason. On reflection, I came to the conclusion that, perhaps, his was the correct custom and the more general one may have arisen through an error. Probably the latter first have arose on Succot because people were afraid that the retsuot [straps] might be chatzitzah [interposition] between the hand and the arba minim. In fact, all that would have been necessary would have been to unwrap them from the hand itself and wrap them around the wrist (as one who has hagba'ah does) like the shatz but perhaps some people were still worried about a possible chatzitzah problem. >From this I would suggest that the custom spread to Chol Hamoed Pesach, except for the day Kadesh and Vehaya ki yevi'cha are read, when the original custom was retained. This line of reasoning is purely speculative, since I have not come across it in the halachic literature. If anyone can provide a source I would be most grateful. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Sun, May 7,2017 at 06:01 AM Subject: The perils of Modern Hebrew In Parashat Emor (21:7) we read that a kohein may not marry a 'zonah' (deliberately left untranslated). In modern parlance the former means a 'prostitute', i.e. a woman who engages in sexual relations for payment, but it had a variety of other meanings in Biblical times, and using this translation can therefore be misleading. It could be derived from the root z-u-n meaning sustain as in birchat hamazon, the blessing of Him who sustains us. Rashi comments that when Rahav is called a zonah (Josh. 2:1), it comes from this root and means she was an innkeeper, i.e. a woman who provides sustenance to travellers. Alternatively it could derive from the root z-n-h meaning engage in extra-marital sexual activity' as in the noun zenut - the general term for this. However financial payment is not necessarily implied, though it may be as in the case of Yehudah and Tamar (Gen. 38:15). Parenthetically, the alternative word for prostitute 'kedeishah' is often considered by modern Bible scholars to refer specifically to women who prostitute themselves as part of some pagan rite. They derive it from the root q-d-sh which they claim means 'sanctify' as in 'kedushah' but in reality its basic meaning is only 'set aside for some special purpose'. Since Yehudah, when he wishes to make payment to the woman he had thought to be a 'zonah', refers to her as a 'kedeishah' (Gen. 38:21), this is clearly not the case. In Lev. 21:7 zonah is a technical term restricted to a female convert or a woman who has had sexual relations with a man whom she cannot marry [nivelet lepasul lah], for example incest or adultery. Nobody would suggest that every non-Jewish woman is a prostitute, which clearly indicates this is a misleading translation. Furthermore, a woman becomes a zonah even if she is raped by such a man, so there cannot be any implication of immorality on her part. On the other hand, she does not become one if she has relations with men whom she could theoretically marry, even if she were a professional prostitute, provided none of her clients were barred from marrying her - highly unlikely though this might be in practice. This is but one example that illustrates the perils of reliance on modern Hebrew usage when reading ancient texts. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Joel Rich <JRich@...> Date: Sun, May 7,2017 at 09:01 AM Subject: Tradition Magazine I have quite a stack of back issues of Tradition Magazine (RCA). Before I dispose of them (in a halachically appropriate manner) I wanted to see if anyone had any interest in them. They are located in West Orange,NJ. KT Joel Rich ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Sun, May 7,2017 at 06:01 AM Subject: What is a 'chalalah'? In Parashat Emor (21:7) we read that a kohein may not marry a 'chalalah'. One such case is a woman who has had sexual relations with a chalal [the son of a kohein by a woman prohibited to him SOLELY because of his priestly status] or was the daughter of either a chalal or chalalah. Another case is where she married a kohein despite being barred from doing so because of HIS priestly status. What is not clear to me is whether, in the latter case, it is the fact that she married him that is crucial or would this apply if she had had sexual relations with him outside formal marriage. One practical difference might be the possible chalal status of any children resulting from such a union outside marriage. Can anyone shed light on this? Martin Stern ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 63 Issue 30