Volume 9 Number 62 Produced: Thu Oct 21 23:28:01 1993 Subjects Discussed In This Issue: 248 words of Shema [Jonathan Katz] Bicycle on Shabbat/Yom Tov [Robert A. Book] Correction to post about havara [Aryeh Weiss] Pronunciation - Havara (3) [Steve Ehrlich, Lon Eisenberg, Michael Shimshoni] Shtetl finding [Mike Gerver] Simchat Torah [Benjamin Svetitsky] Teimani Pronunciation [Aryeh Frimer] ---------------------------------------------------------------------- From: Jonathan Katz <frisch1@...> Date: Tue, 19 Oct 93 17:29:19 -0400 Subject: 248 words of Shema The 248 words of Shema corrsond to the Mitzvot Asseh (positive mitzvot). There are 365 negative mitzvot, and I belive that this number corresponds to the number of bones in the body (as opposed to the 248 which corresponds to the muscles? of the body). Jonathan Katz <frisch1@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <rbook@...> (Robert A. Book) Date: Thu, 21 Oct 93 04:13:19 -0400 Subject: Bicycle on Shabbat/Yom Tov Jonathan Katz <frisch1@...> writes: > The reason for the prohibition of rolling a > wheel on Shobbos is due to the groove that will result in the ground But this couldn't apply to a paved road, could it? So, one would be prohibited from rolling a wheel on a dirt road, but not on a hard, paved road, of the type that would not take a groove. Mayer Danziger (diverdan!<mayer@...>) writes: > 1) As one is riding along he might leave the Tchum (2000 amot outside > the city) without realizing where the Tchum ends. This applies to Yom > Tov as well. Wouldn't the same prohibition apply to walking (outside the city)? Yet, we do not prohibit walking. Likewise, shouldn't we prohibit a bicycle outside a city, but permit it in a city where there is no such danger? > 3) Flat or punctured tires can occur and may lead one to fix or inflate > them. This is a prohibition of Tikun Mana - fixing or completeing > a broken or unfinished object. Suppose one rides a bicycle with hard rubber tires, rather than inflatible tires? --Robert Book <rbook@...> ---------------------------------------------------------------------- From: aryeh@optics (Aryeh Weiss) Date: Thu, 21 Oct 93 04:13:17 -0400 Subject: Correction to post about havara > should at least teach the pronounciation of het and ayin. Still, leaving > a dagesh kal (the dot that hardens the thaf into a taf) may be more > "accurate" than changing the thaf into a taf. The bottom line is that ^^^ Should say "saf". Sorry about the typo. Aryeh Weiss Jerusalem College of Technology Jerusalem ---------------------------------------------------------------------- From: <stevee@...> (Steve Ehrlich) Date: Tue, 19 Oct 93 14:23 CDT Subject: Pronunciation - Havara I find the discussion on pronunciation to be almost entirely off the mark. The notion that there is one model/"correct" way to speak a language and that people ought to be castigated from deviating from this "correct" speech is, IMHO, nonsense. I've encountered this most often by people who make fun of say, Hebrew with a Hungarian accent instead of the obviously "correct" Hebrew with a (modern) Israeli accent. My friend (and teacher) Rabbi Bechoffer I think is now proposing the other extreme: we must all use whatever Dad did, even if Dad was from say, Galicia and we are from Chicago. To do otherwise is to commit some kind of issur. It seems to me that languages and accents are nothing but conventions used by masses of people to convey meanings to each other. It is no more or less correct to call a Machzor a "festival prayer book" or a "Machzor" or a "Machzoir" or the French or Swahili word, as long as the meaning is conveyed. If enough people got together and called it a "ungadaga" that would be okay too. If people begin saying a word with the accent on the first syllable instead of the last, they are not being immoral or sinful or even "incorrect". They have simply created a dialect -- a variant form that they communicate with. So what? To argue otherwise is very similar to saying that English spoken with a Boston accent is "more correct" then that spoken with a Southern accent. Says who? Languages are not top-down phenomena in real life, they are bottom-up, they are determined, created and adapted precisely by what people choose to speak, not the other way around. And no form is more or less "correct" or has more or less "value" or is more or less "corrupt" then another, Hebrew included. As for the argument that Mesorah should determine which dialect/convention we should use, I find it hard to believe that if my Hebrew has an American accent instead of the Ukranian accent that my father had, my davening is somehow defective. His father may have had a Georgian accent or whatever. So? People do not learn their language skills from their parents as much as from their general environment, and there is nothing wrong with that. Steve Ehrlich <stevee@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <eisenbrg@...> (Lon Eisenberg) Date: Thu, 21 Oct 93 05:52:57 -0400 Subject: Pronunciation - Havara Just because Ashkenazic pronunciation does not distinguish between kamaz gadol and kamaz katan, that does not mean the Sephardic pronunciation (where kamaz gadol sounds like a long patah) is incorrect in words where the replacement of the kamaz gadol by patah would change the meaning. ---------------------------------------------------------------------- From: Michael Shimshoni <MASH@...> Date: Thu, 21 Oct 93 12:33:58 +0200 Subject: Pronunciation - Havara Aryeh Weiss in his interesting article on Havara has this passage: >Yemenite pronounciation preserves certain differences between hard and >soft consonants. It is not clear that it is "most accurate", though it >is certainly interesting. Most people dont understand Yemenite >pronounciation -- a fact that makes its use in ritual questionable. I do not follow that. What has the "understanding" got to do with it. Unfortunately many people do not understand all the words of the prayers irrespective of pronunciation. Is that a reason to consider the prayers of these people as "questionable"? I seem to have missed what Aryeh Weiss had meant. Michael Shimshoni ---------------------------------------------------------------------- From: <GERVER@...> (Mike Gerver) Date: Thu, 21 Oct 1993 3:19:44 -0400 (EDT) Subject: Shtetl finding Gary Levin, in v9n24, asks for information on Kolki, Poland, which he says is 20 miles from Minsk in the province of "Voloynia". In v9n27, Henry Abramson recommends that he look in the "Shtetl Finder" by Chester G. Cohen (Periday, Los Angeles, 1980). A much more comprehensive book along the same lines is "Where Once We Walked" by Gary Mokotoff and Sallyann Amdur Sack, which can be ordered from Avotaynu, Inc., PO Box 1134, Teaneck, NJ 07666, or by credit card from 1-800-866-1525. It lists 21,000 towns where Jews lived in Central and Eastern Europe, as well as 15,000 alternate names. It does have some mistakes (e.g. they have the town where my grandmother was born mixed up with another town of similar name), but is a good place to start. Gary's query, by the way, seems garbled. I assume "Voloynia" is Volhynia, which is in Ukraine, nowhere near Minsk. And it has been 200 years since a town 20 miles from Minsk would have been in Poland. Mike Gerver, <gerver@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Benjamin Svetitsky <bqs@...> Date: Thu, 21 Oct 93 19:52:42 -0400 Subject: Simchat Torah I've seen two reasons why Simchat Torah is celebrated on Sh'mini Atzeret: one practical, and one spiritual. The practical one is that we really should start the Torah on Rosh Hashanah, the beginning of the year. We're kind of busy then, though, so we put it off until after Sukkot when we won't be preoccupied with more immediate mitzvot. Sh'mini Atzeret has no other mitzvot at all! The spiritual one notes that Sukkot, of all holidays, is most taken up with Torah she-be'al peh. The most basic definitions in the sukkah, in the arba' minim, in the 'aravot in the Temple, and in the libation of water are not found in the Torah at all, but depend entirely on oral tradition. Even the question of what the sukkah represents is not settled in the Torah! It is thus appropriate that the Written Torah be allowed to reassert itself in a big celebration at the end of Sukkot. Ben Svetitsky <bqs@...> (temporarily in galut) ---------------------------------------------------------------------- From: Aryeh Frimer <F66235@...> Date: Thu, 21 Oct 93 04:13:22 -0400 Subject: Teimani Pronunciation One interesting proof for the correctness of the Yemenite Pronunciation comes from the Halakhic requirement to extend the letter "Daled" in the word "EHAD" in the first line of kriat Shema. (Orach Hayyim 61:6) In all other pronunciations this is nigh impossible. Just Try saying: EHADDDDDDDDDDDD......" However, Yeminite pronunciation distinguishes between a Daled Dagush (hard) pronounced "D" and a Daled Rafeh (weak) which is pronounced "TH" (as in the). The Daled of EHAD has no Dagesh. According to Yeminite pronunciation it is hence a "Thaled". There is no difficulty whatsoever in saying "EHATHTHTHTHTHTHTHTHTH....." Speaking about correct pronunciations allow me to note some other common errors: "Haleiv Yisrael" (Milk of a Jew) - not Holov Yisrael "Reish Galvata" - not reish Galuta (See Yekum Purkan) "Reish Metivata" - not reish Metivta (See above) "Shiluach Hakein" - Not Shiluach hakan But it is "Shiluach Kan Tzippor" "Meiteevee" (or Meiseevee) -not Meitivai (or meisivai) "Bedee'avad" - not Bedieved "Harei at mekudeshet li betaba'at ZOH.. - not ZOO Probably "Teikoh" (file it away) not Teikoo The list goes on and I would appreciate additions Aryeh ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 9 Issue 62