Volume 13 Number 77 Produced: Fri Jun 24 16:19:43 1994 Subjects Discussed In This Issue: Astrology [Warren Burstein] baby toys [Karena] Baby Toys (v13n61) [Sam Saal] Changing the Past [Barry Fruendel] Hebrew alphabet/Hebrew Months [Meir Lehrer] Holocaust and Israel Reborn [Jerrold Landau] Modern Hebrew Pronunciation [Bernie Horowitz] Monte Penkower's Inquiry re Holocaust & Zionism [Sam Juni] science in the torah [Danny Skaist] ---------------------------------------------------------------------- From: <warren@...> (Warren Burstein) Date: Tue, 14 Jun 1994 10:11:34 GMT Subject: Re: Astrology Rabbi DuBrow writes that Jewish astrology may be useful for personality analysis. Perhaps some readers who share that belief and others who know how to conduct research might get together to design an experiment to confirm or refute this hypothesis. |warren@ an Anglo-Saxon." / nysernet.org Stuart Schoffman ---------------------------------------------------------------------- From: <karena@...> (Karena) Date: Mon, 20 Jun 1994 20:56:10 -0400 Subject: RE: baby toys <david@...> (David Charlap) wrote: > Regarding books, I know that they are very particular. They will not > allow themselves or their children to read books that were not written > by a frum author, no matter what the content is. I have had a close relationship with the Chabad rabbi's family while at school. It has been my experience that while they are machmir about what the children wear, what the children's rooms (sheets, blankets, and drapes) are decorated with and what the children play with... ie. there are no trief animals in sight... not a bunny on an infant's sleeper or diaper... not a bear on a sweater and not a horse in the play barn yard they are more lenient with books. The Bearenstien Bear books are on the bookshelf along with the books published by frum authors... Not only are some of the books not by frum authors, they are depicting non kosher animals. The older children in the family are all avid readers. They read what ever they can get their hands on, that has been approved by mommy. That means that they do a lot of reading of books published by non Jews or by non frum Jews. I have seen all sorts of books brought to the dinner table. Many of them are the same books that my mommy and tatti approved for me when I was little. In other words it depends on the family, not just the fact that the family is Lubuvitch. Talk to them, they should be more than willing to explain to you what they allow in their house for their children. (-: Karena __/\__ \/ <Karena@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Sam Saal <SSAAL@...> Date: Fri, 17 Jun 1994 09:03:13 -0400 Subject: Re: Baby Toys (v13n61) Susan >As the proud stepgrandmother of a new baby girl, my thoughts naturally >turn to cute little things for the baby. Are there any toys which are OK >for other kids but not for Lubavitch or orthodox kids? I saw a catalog >which had cute little animals, soft toys and things for babies but I >noticed there was a pig on one of them, so would that be not OK? Little >houses, infant stim things to hang up on the crib-clothing... can you >frum folks give me some tips about this? The following is probably not a Halachic answer, but an undoubtedly appropriate gift/toy for small children are the Jewish oriented products from a company called "Pockets of Learning." While these might not be appropriate for the newborn, within a year or so, they will be old enough to begin to appreciate them. Specifically, PoL has a Hebrew alphabet (as well as an ABC), a Noah's Ark, and others. Each involves teaching with playing. The products are well made but I suspect should not be given to extremely young kids without supervision. I've seen them in toy stores, mail order catalogues, and Judaica shops but if you can't find them, send me mail and I'll see if I can find a catalogue to USnail mail to you. Sam Saal <ssaal@...> Vayiphtach HaShem et Peah HaAtone ---------------------------------------------------------------------- From: <Dialectic@...> (Barry Fruendel) Date: Thu, 16 Jun 1994 00:29:44 -0400 Subject: Re: Changing the Past You are right Sam that evidence for actual changes of the past would be hard to find. This at least comes close because it is one of the specific examples cited by the Talmud as an unchangeable fact. There is one other such item. The Talmud says that repentance from love (Teshuva Mei'ahava) changes past sins into good deeds ---------------------------------------------------------------------- From: lehrer%<milcse@...> (Meir Lehrer) Date: Mon, 20 Jun 1994 08:05:34 -0400 Subject: Re: Hebrew alphabet/Hebrew Months On 16 Jun 1994 15:09 Rani Averick wrote: >The discussion on Hebrew as the first language brought to mind a >question about the Hebrew alphabet & a sort of related question about >the Hebrew months: >As I understand it, our current Hebrew alphabet is not the original one >with which the world was created. Yet there are many writings about the >significance of the shape of each letter in the current alphabet, and >the holiness of the alphabet. How is it that the original alphabet was >replaced, and why did the replacement take on such religious >significance? First, the Hebrew months were named in many cases after avodah zarah itself (ie. Tammuz, which was the name of a pagan god). I'd once asked my Rabbi why we never changed the names back to the originals (Chodesh Rishon, Chodesh Sheni, etc...). It's the typical Jewish answer, "Well, you know, once something's done and it sticks in peoples' mind... who wants to change it?". Not a good answer, but a truthful one. As to the language (alphabet), our modern Hebrew Lettering system acquired new pictograms around the time of Beit Sheni (2nd Temple). These were the letters brought back from Bavel by the exiles of Chorbin Rishon (destruction of the 1st Temple). The reason given for the new shapes was that they were used to differentiate the "True Jews" from the Somarians who'd since populated the land and used our old letters. To make it clear, there were from the time of the writing of the Torah 22 letters in the Hebrew alphabet, going from Aleph to Bet. However, upon the time of the return of exiles of the 2nd temple a new pictograph system (new shapes, same letter names and pronunciations) was adopted. As far as the Mesorah (Tradition) for large and small letters written in the Sefer Torah, nobody is totally sure as to how far any of these Mesorot date back. They are all individual cases, some dating perhaps back to Moshe Rabbenu, while others may have been added by the Taanayim during the writting of the Mishnah as a reminder to us. - Meir Lehrer (with the help of local Language experts!) ---------------------------------------------------------------------- From: <LANDAU@...> (Jerrold Landau) Date: Mon, 13 Jun 94 09:12:16 EDT Subject: Holocaust and Israel Reborn Monte Noam Penkower asks why there has not been much scholarship on the concept of the connection with the Shoa and the rebirth of Israel. I believe that the main reason for this lack of scholarship is the close historical proximity of our present time to these events. Any scholarship and discussion on this matter must take into account the feelings of Holocaust survivors, of which there are (baruch hashem) many still alive. I have been present at shiurim and discussions several times where the theological connection between these two events was discussed, and invariably there is discomfort generated among the survivors. While I'm sure that most observant Jews (with the VERY understandable exception of many -- not all -- Holocaust survivors) do indeed see the hand of G-d in these events (even though we certainly cannot claim to understand G-d's reasons), we must be careful not to act like neviim (prophets), and pretend that we know all the answers to this subject. As well, we must be very careful not to do anything that may hurt in any way the sensibilities of the sheerit hapleita (the remnant of survivors). I'm sure that as the decades go on, there will gradually be more literature in this area. One book which does explore this subject is Rabbi Bernard Maza's book "With Fury Poured Out". Jerrold Landau ---------------------------------------------------------------------- From: Bernie Horowitz <horowitz@...> Date: Sun, 19 Jun 1994 01:28:05 -0400 (EDT) Subject: Modern Hebrew Pronunciation The recent postings about pronunciations these days in Sepharadit Hebrew, bring to mind a 'problem' which I encounter frequently when I listen to Hebrew as read by students and graduates of American day schools. Most often, these people were taught to daven, lein (read the Torah) as well as speak in Sepharadit. The 'problem' is that their teachers frequently have very little training in dikduk (grammar). As a result, every qametz ('aw' sound in Ashkenazic pronunciation) becomes a patach ('ah' sound). The only universally known exception is the word 'cawl'; every other qametz katan is unknown and lost. As a student of Yeshivah Salanter in the Bronx in the 40's and 50's, I naturally learned Ashkenazic pronunciation and still follow this tradition when I daven and when I lein (though I admit that I have been tempted from time to time to adopt the so-called more modern pronunciation). But over the years I have learned enough dikduk to distinguish between t'nuot g'dolot (long vowel sounds) and k'tanot (short ones) and feel perfectly comfortable reading in Sepharadit. When I teach davening and leining to boys learning for their bar-mitzvah, I use whichever pronunciation the boy has been taught. It is here that I encounter blank stares when I correct mistaken pronunciations. When I tell them that the word is va-YA-kawm, for example, they look at me very suspiciously, since they have never even been taught that such a distinction exists. One particularly nervous young man was very resistant because he was afraid that if he pronounced the words _MY_ way the people in shul would yell out corrections and he would be embarrassed.) Possibly compounding the problem are the many Israeli teachers in the day schools who surely know how to pronounce the words but have little idea which vowels to fill in. I have suggested using the Rinat Yisrael siddur which uses a different qametz symbol to distinguish between qametz gadol and qametz katan. For leining, I have a fine little book called 'Ba'al Hak'riah' (in Hebrew) by Michael Bar-Lev, which runs through all of the parshiot, haphtarot and megillot, listing every qametz katan, as well as sh'va na/nach distinctions, and accents. If anyone has other suggestions I would love to hear them. Bernie Horowitz ---------------------------------------------------------------------- From: Sam Juni <JUNI@...> Date: Fri, 17 Jun 1994 17:22:19 -0400 Subject: Monte Penkower's Inquiry re Holocaust & Zionism From years of reading "Der Yid", I remember recurring presentations of an alleged quote by the Zionist Establishment during the Holocaust which read something like "Rak B'Dam Tihiyey Lanuh Ha'Aretz" (Only via blood will we get the land). This was supposedly an understanding that the international communitywould look more favorably on voting for parition as a compensatory reaction to losses at the Holocaust. The particular angle of "Der Yid", I think, involved rescue efforts of Rabbi Weissmandel and, I think, Eichmann's Jewish barter emmisarry (Joel Brand?). The latter was sent to "sell" Jews for trucks. The story goes that the Zionist Agency in Britain had Brand arrested (as a spy?), to thwart his efforts. While one may assume that such thwarting was due to a strategy to prevent equipment from getting to the Germans ("even" if it meant saving Jews), this particular interpretation posits that it was thwarted precisely "because" it would have saved Jews, so as to have a better case for partition. There are also stories "around" (no citations) by people who were involved in the certificate quest to emigrate to Palestine during the war, that the Zionist powers discriminated in giving such certificates, using crietria which might be described as questionable. I heard some of these stories from "victims." Dr. Sam Juni Fax (212) 995-3474 New York University Tel (212) 998-5548 400 East New York, N.Y. 10003 ---------------------------------------------------------------------- From: DANNY%<ILNCRD@...> (Danny Skaist) Date: Tue, 14 Jun 1994 09:29:11 -0400 Subject: science in the torah >>there is a Klal (rule) that the further away from the Relevation at Sinai >> the scope of knowledge is less. >Jonathan Katz >First of all, this rule only applies to matters of Torah and halacha; it >was never inetended to refer to other disciplines, including the >sciences. Second, do you really mean that the scope of knowledeg is >less? The way I always saw it was that our mental capacity was less: The first things that were lost when our mental capacity was lessened was the sciences and other diciplines, (also found in the torah) since more of our mental capacities were needed just to retain hallacha. Look at it this way. The torah is the owners manual for the world. It contains both the schematics and the operating instructions. If an Engineer buys the device he can understand both. I, personally just put the schematics in the back of a drawer and stick to the operating instructions, I can understand what to do, but not why to do it. The mishna in Nidda asks a question. If the first son was born by Ceaserian section and the second son born normally who is the b'chor [First born] for hallachic purposes. The Rambam in parush ha'mishnayot, states that mishna was talking about twins since Ceaserian sections are ALWAYS fatal to the mother. Later in the mishna there is a discussion of how long if at all a woman is tameh/tahor after a Ceaserian, and the mothers obligation to bring a korban. Obviously in the time of the mishna Ceaserian sections were performed successfully with all parties surviving, where at the time of the Rambam they were not. danny ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 13 Issue 77