Volume 13 Number 78 Produced: Mon Jun 27 8:26:41 1994 Subjects Discussed In This Issue: "halakhik" [Mark Steiner] `Aguno$h [deserted wives] [Warren Burstein] Articles on 165 years [Ezra Rosenfeld] Aveil's Dilemma [Yitzchok Adlerstein] Baby Toys [David Kaufmann ] Big three [Adam P. Freedman] Geirus without a Rabbi [Andy Goldfinger] Kivinu and kavanah [Mike Gerver] Monsey Trails Bus davening? [Susan Sterngold] Number of Pesukim in Each Parsha [Hayim Hendeles] Religious Moral Dilemma [Howie Pielet] Sefer Milchamot Hashem, etc. [Alan Cooper and Tamar Frank] Wording of Brachot [Warren Burstein] ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Steiner <MARKSA@...> Date: Sun, 26 Jun 1994 02:34:21 -0400 Subject: "halakhik" I don't see why so many writers use the spelling "halakhik" when the suffix "ic" is the one used in English to convert a noun into an adjective, hence "halakhic" should be the correct spelling. ---------------------------------------------------------------------- From: <warren@...> (Warren Burstein) Date: Wed, 22 Jun 1994 23:37:10 GMT Subject: Re: `Aguno$h [deserted wives] Shalom Krischer writes: > Jewish law does not "tolerate" Ad Olam clauses ... I'd like to see the source for this contention. |warren@ bein hashmashot, in which state are the survivors / nysernet.org buried? ---------------------------------------------------------------------- From: Ezra Rosenfeld <zomet@...> Date: Sun, 26 Jun 1994 16:08:52 +0300 (IDT) Subject: Articles on 165 years A number of people asked for the exact reference of the article which I referred to last week about the 165 years in the Persian period. Upon looking it up, I found that there are two articles on the subject in Megaddim volume 14 (Sivan 5751), one by Rav Yaacov Meidan and the other by Dr. Chaim Chafetz. Ezra ---------------------------------------------------------------------- From: Yitzchok Adlerstein <ny000594@...> Date: Sun, 26 Jun 94 00:42:43 -0800 Subject: Aveil's Dilemma A M Goldstein asked about the propriety of missing a mincha minyan if he joins a department trip to Yerushalayim. His presence, though, will insure that the rest of the group eats at a kosher eatery. THE FOLLOWING IS NOT MEANT AS A PSAK, but as food for thought. A very similar question was posed a few years ago to Rav Hershel Shachter, the Rosh Kollel of YU, at a meeting of the Association of Jewish Outreach Professionals (AJOP). A young girl in aveilus for a parent was invited to a party. If she attended the food would be kosher; if not,... Rav Shachter held that she should go. Aveilus of the 12 month kind is not aveilus per se, but a form of kavod [honor] for the deceased. This is why the 12 month variety only applies to a child, who has the mitzvah of honoring parents. Now, imagine if the parent were ALIVE and requested that the child not go to the party. We would instruct the child not to obey the parent, since halacha demands that a mitzvah be performed even over the objection of a parent. Insuring that others get kosher food is certainly a mitzvah. The fact that the parent is no longer alive should not change the equation. He also recalled a psak by Rav Kook, who was appraoche in the early decades of this century by some Mizrachi organization that sponsored a restauarant in a secular, working class neighborhood. The restaurant provided a place where the workers could get kosher food on their lunch break. Rav Kook told them to stay open during the nine days, and to offer a MEAT menu. (He reasoned that if they switched to dairy, the workers would look elsewhere for their meals.) ---------------------------------------------------------------------- From: David Kaufmann <david@...> Date: Wed, 22 Jun 1994 18:52:05 -0400 Subject: Re: Baby Toys > From: <david@...> (David Charlap) > mljewish (Avi Feldblum) writes: >>... if they disapprove of or any toy (and book?)... >Regarding books, I know that they are very particular. They will not >allow themselves or their children to read books that were not written >by a frum author, no matter what the content is.a I think the above was in reference to Lubavitchers. If so, the answer is incorrect. Lubavitchers are very careful about reading material, but the frumkeit of the author is not _the_ criteria. ---------------------------------------------------------------------- From: Adam P. Freedman <APF@...> Date: Wed, 22 Jun 1994 8:51:55 -0700 (PDT) Subject: Big three One point I haven't yet seen on the "big three" discussion (Shabbat, kashrut, and taharat mishpacha) is a very practical one. It is very difficult for home life to function if spouses do not concur on these big three. In particular, if a woman does not keep taharat mishpacha, a man who does can't marry her. If a woman does not keep kosher, a kosher man would have difficulty in eating her cooking (and vice versa, of course). And a home where one spouse keeps Shabbat and the other does not will not be a very Shabbasdik environment. I have seen homes where this is not always true, e.g., the wife keeps tah. mish. and the man "tolerates" it, the homemaker (usually the wife) keeps kosher and the spouse "tolerates" it (at least at home), and the members of the couple are at very different levels in their Shabbat observance. But these clearly make home life difficult and will remain a source of contention in the family unless observance levels synchronize. Thus, I have seen the "big three" used as the "minimum adult religious requirement" in determining whether marriage was possible between couples with different observance levels. Note that in this case, observing the big three does not at all guarantee that a person is frum in other outward or inner ways. Adam Freedman ---------------------------------------------------------------------- From: Andy Goldfinger <andy_goldfinger@...> Date: 24 Jun 1994 08:20:57 U Subject: Geirus without a Rabbi In the seventh perek (chapter) of Mesechta Shabbas, there is a discussion of a "tinuk she'nishbah," a child who was kidnapped by non-Jews at an early age and never learned about Shabbos. The gemara also talks about a ger (convert) who was misgaier (converted) among the non-Jews, and therefore does not know about Shabbos. When learning this, my sons and I wondered how this latter case was possible. After all, doesn't a person have to learn a certain minimal amount about Torah before converting? On second thought, it was not so clear. Certainly, the PREFERABLE way of undergoing conversion is under the guidance and direction of a Rabbi who decides whether the person is ready for geirus (conversion), but then again although the PREFERABLE way of getting married is through the guidance of a Rabbi, such guidance is not required: a couple can effect kiddushin (the first step of marriage) on their own if two witnesses are present. So -- is the same thing true for geirus (conversion)? Suppose a non-Jew circumcizes himself and, in the presence of three Jews who are kosher witnesses, immerses in a mikvah (ritual bath) after declaring before them that he accepts the authority of the Torah (even though he doesn't know what it is), is willing to give his life if necessary when the Torah calls for it, etc. Does this constitute a kosher geirus (conversion)? Or -- is it necessary that a duly constituted bais din (court) agree to his geirus (conversion)? Can anyone give us references that deal with this issue? ---------------------------------------------------------------------- From: <GERVER@...> (Mike Gerver) Date: Wed, 22 Jun 1994 4:09:46 -0400 (EDT) Subject: Kivinu and kavanah In his posting in v13n10 on "Achakeh lo [I shall wait for him]", which I liked very much, Micha Berger says > R. Milecki translates "kivinu" to mean "await," but "kavanah" is usually > concentration or attention. In fact kavanah and kivinu are from different shoreshim [roots]. Kavanah is from kaph-nun-he, which is also the shoresh of "ken" [thus, yes] and "nachon" [right, correct]. Kivinu, which Lon Eisenberg would transliterate as "qiwinu," is from kuf-vav-he (the "-nu" is a first person plural suffix, not part of the shoresh), meaning "wait" or "await," and this meaning goes back a long way if you believe the "Nostratic" hypothesis. This hypothesis, which has some evidence to support it although it is not accepted by many linguists, holds that Indo-European and several other language families are historically related to Hebrew and the other Semitic languages. Among hundreds of other words, they relate the Indo-European root "kweih" (the source of the English words "while" and "quiet") to the Hebrew root kuf-vav-he. Mike Gerver, <gerver@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Susan Sterngold <ss117@...> Date: Wed, 22 Jun 1994 10:25:37 -0400 Subject: Monsey Trails Bus davening? I am from this area, and have not heard about this case of NYCLU v. bus co. Is this bus open to all people, frum and not so? If it is a private bus chartered exclusively for the use of frum people who wish to be separated by sex, how did this woman come to use the bus in the first place? If it is a public bus open to all, it would be hard to enforce the mechitza rule. Could you describe the case in a little more detail? thanks Susan ---------------------------------------------------------------------- From: Hayim Hendeles <hayim@...> Date: Fri, 24 Jun 94 12:35:48 -0700 Subject: Number of Pesukim in Each Parsha In many chumashim, there is a simon at the end of each parsha indicating the number of pesukim in that Parsha. Likewise, at the end of each of the 5 Books of Moses, is another siman indicating the total number of pesukim in that Sefer (Book). Does anyone know the origin of these simanim? The reason I am asking is because in some cases the siman does not jive with the actual count of pesukim as they appear in our texts. (Sometimes there appears to be a valid reason for the discrepancy, e.g. taam haelyon or taam hatachton in Prashas Yisro, but there are cases where there are no obvious reasons for the discrepancies.) There are additional problems as well, which I am interested in looking into. (e.g. there are internal inconsistencies.) If anyone can supply me with any references or any info at all you have on this subject, I would greatlyy appreciate it. Thank you, Hayim Hendeles E-mail: <hayim@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <pielet@...> (Howie Pielet) Date: Tue, 21 Jun 94 16:07:08 CST Subject: Re: Religious Moral Dilemma > From: A. M. Goldstein <MZIESOL@...> >...and having to leave the group or stay behind in Jerusalem in order >to be sure to get to a minyan for minha {around 7:30 p.m. these days} >rather than take my chances of arriving back in Haifa in time.... Would the group be willing to daven mincha with you? Or go with you to a place that has a mincha minyan at a convenient time? Possibilities with frequent minyanim include the Kotel, Geula, and the Bus Station. Howie Pielet Internet: <pielet@...> (East Chicago, Indiana, USA) ---------------------------------------------------------------------- From: Alan Cooper and Tamar Frank <Alan.Cooper@...> Date: Fri, 24 Jun 1994 16:11:48 -0400 Subject: Sefer Milchamot Hashem, etc. The best answer to Marc Bookbinder's query is to refer him (and anyone else who is interested) to Sid Z. Leiman's book, _The Canonization of Hebrew Scripture_, pp. 16ff. Professor Leiman observes, "Canonical books imply the existence of uncanonical books. Both categories of books were known to biblical authors" (p. 17). He then gives an exhaustive list of these "uncanonical books" that are cited in the Bible--twenty-four in all. The Sefer Milchamot Hashem is, of course, the only one of these that is cited in the Torah. With good wishes, Alan Cooper ---------------------------------------------------------------------- From: <warren@...> (Warren Burstein) Date: Tue, 21 Jun 1994 12:14:01 GMT Subject: Re: Wording of Brachot I'd like to suggest that anyone who offers an explanation might be best able to explain their principle (or see where it breaks down) by concentrating on why the bracha for a tallit katan is the passive "al mitzvat tzizit" and the brach for a tallit gadol is the active "l'hitatef batzitzit". Isn't the same mitzvah being done in both cases? |warren@ an Anglo-Saxon." / nysernet.org Stuart Schoffman ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 13 Issue 78