Volume 28 Number 08 Produced: Sun Nov 1 8:48:27 1998 Subjects Discussed In This Issue: Akeda [Michael E. Rosenberg] Another angle/angel on the Akedah [Yehoshua Kahan] Anything your soul can do, my soul can do better [Yaacov Dovid Shulman] Derech Eretz [Reuven Miller] Singing as an Interrupion during Sheva Berachot [David Oratz] Singing during Sheva Berachot [Shlomo Katz] Singing Magen Avot [AJ Gilboa] Toyro t'hey [David Herskovic] ---------------------------------------------------------------------- From: Michael E. Rosenberg <merosenberg@...> Date: Fri, 30 Oct 1998 05:24:50 -0800 Subject: Akeda In asking Avraham to kill Yitzchak, God is seeing whether or not the previous killings had been done totally for His sake. Avraham passes his final test. He demonstrates that his first priority is service to Hashem. As shown by the fact that when he is told to stop, he stops immediately. Chazal tell us that the Akeda was a test of Avraham Avinu's readiness to carry out the dvar HaShem without question. G-d tells him he will create a great nation from Avraham's zera', and that this zera' will be realized through Yizchok for whom he has waited and davened for 100 years. He then tells him ha'aleihu...take Yitzchak up for a korban olah. Avraham could have questioned and asked for clarification of the obvious contradiction. He doesn't. He wakes up early and begins preparing wood. Later, when the malach tells him to stop, according to the medrash he doesn't want to stop. Avraham still wants to draw blood and only then begins to argue. The answer given by the malach is you were told ha'aleihu (take him up) not shachteihu (slaughter him). ---------------------------------------------------------------------- From: <orotzfat@...> (Yehoshua Kahan) Date: Thu, 29 Oct 1998 14:30:56 +0200 (IST) Subject: Another angle/angel on the Akedah In response to Moshe Nugiel (Vol. 28 #02), who claims that the Akedah is a "tikkun" for Avraham's basic nature, which a straightforward reading of Bereshit seems to him to indicate is all to willing to spill blood: How is Avraham's demonstrating, by your reading, his readiness to once again spill blood any sort of a "tikkun"? Presumably, he was killing the four kings and their retinue at Hashem's behest, he sent out Hagar and Yishmael explicitly at Hashem's behest (who confirms Sarah's dictate: drive them away - without slaves and guidance, I would presume - Avraham's unbidden provisioning of them could be taken to violate Hashem's will - "KOL asher tomar lach Sarah"), and now he shows he's willing to kill Yitzchak at Hashem's behest. By your reading, Avraham does not reveal any deeper or finely nuanced aspects of his basic character. You come to your reading of the Akedah by asserting that Avraham's basic nature is one of Chesed/lovingkindness. It is true that from the perspective of Kabbalah, this is a tautology: Avraham = Chesed. Yet, if you want to read the account of Avraham's trials from the perspective of Peshat, may I suggest the following: In challenging Hashem, however humbly, regarding Sdom, Avraham demonstrates his unswerving dedication to justice. Avraham hears the voice of Elokim loud and clear. The question is: does he hear the voice of Hashem (Y-H-V-H). Thus: The Akedah present Avraham, overcoming his powerful love for his divinely appointed heir and unhesitatingly setting out to obey the word of Elokim. As he approaches the site, as the excruciating moment draws ever nearer, the action slows down: seven verbs describe each step of Avraham's actions in verses "They came to the place which Hashem said to him, Avraham BUILT there the altar, he ARRANGED the wood, he BOUND Yitzchak his son, he SET him upon the altar above the wood, he SENT FORTH his hand, he TOOK the knife to SLAUGHTER his son". "To slaughter", but he doesn't slaughter, for then an angel of Y-H-V-H appears (first time for the angel, first time for the name) and before the seventh action can be completed (see the various midrashim which flesh out this suspended action), stays his hand. How can a human being, pumped up with immeasureable awe of the Divine and certainty of His Will necessary to procede with the unimaginable demand to sacrifice "your son, your only one whom you love", careening forward in slow motion but with inexorable momentum toward heavens-rending moment, hear the angel's whisper? [after all, it wasn't an angel of Elokim, but Hashem Himself "wearing" that name - see Midrash Rabbah on Vayerah: "I am called after My actions/qualities"]. Avraham hears. Chesed is manifest from the midst of din, and fuses with it. For anyone else - schizophrenia. For Avraham, the deepest oneness. This is the rock from whom we are hewn. Rav Berachot, Yehoshua Kahan ---------------------------------------------------------------------- From: <Yacovdavid@...> (Yaacov Dovid Shulman) Date: Wed, 28 Oct 1998 00:39:54 EST Subject: Anything your soul can do, my soul can do better I recently saw a letter to the editor in Commentary Magazine by (I believe) Rabbi Mottel Twerski, in which he speaks of women's souls being superior to those of men. This is an argument that I have heard a number of times, in various permutations. For instance: Men need to pray on a regular basis whereas women don't, because this keeps men's greater sexual desire in line. Men need more mitzvos on a regular basis because they are more likely to get into trouble; women have less mitzvos because they don't need to be elevated. And this one, that in essence women have a higher soul than do men. As far as I can tell, this is a doctrine, or apologetics, that is no more than twenty years old. I do not know of any gadol espousing it, yet it seems to be extremely widespread--reminding me of the golem stories that were created and published for the first time at the turn of the century, and which are now accepted as part of the Jewish tradition. Would you concur with this view? Does anyone know anything about this doctrine? In a related matter, I would very much be interested in others' understanding of, or reaction to, Rav Kook's description of the difference between women and men in his Olas Harayah (pp. 71-2). He writes (I translate roughly), Neshamos, in the destiny of their lives, are divided into active and passive; into those that make an impression upon life and its being in all its secret treasures, and those upon whom life impresses itself. This is the essential difference between the nefesh of a man--who is active, influencing, conquering and subduing, and the nefesh of a woman--who is impressed upon, acted upon, influenced and conquered and subdued--in regard to the man's conduct. How many exalted and good qualities, how much happiness and breadth exist in this good portion, when the neshamah is the the neshamah of a man--who is active, creative, inventing and broadening activities and ideas, ideals and actions, in accordance with his inner essence in the frameworks of his holiness. It is superior to the nefesh of a woman--which, when compared to the creative neshamah of a man, is like an object compared to the form. Therefore, how great is the obligation of every man to give thanks to the Creator of the neshamah: 'Who has not made me a woman.' Women say, 'Who made me according to His will.' Despite all the advantage possessed by a man, who acts and sets the impressions of his influence and activities upon life and the world, there is a corresponding advantage that the passive woman possesses. She is made with a character that receives impressions. In regard to those quintessential activities and arousals of action, a man (adam) uses them to form an impression, constricting them into his own physical and spiritual might. Because of this, he can at times turn aside from the exalted, divine goal. But this is not the case with regard to woman's passive character--when she is straight. She tends to receive impressions and to be acted upon from the attribute of the outpouring of activity that God has made, from that straight character with which He made humanity (adam) and the world, the physical and spiritual content in existence, in direct line with His supernal, simple and straight will. Therefore, a woman gives thanks for her good portion: 'Who made me according to His will.' I would be most interested in your responses. With thanks, Yaacov Dovid Shulman <yacovdavid@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <millerr@...> (Reuven Miller) Date: Sun, 1 Nov 1998 14:09:22 +0200 (WET) Subject: Derech Eretz Does any know the origin of the Hebrew "saying" "derech eretz kadma laTotah" Reuven Miller ---------------------------------------------------------------------- From: David Oratz <dovid@...> Date: Thu, 29 Oct 1998 17:41:46 -500 Subject: Re: Singing as an Interrupion during Sheva Berachot I had the privilege over the years of being able to discuss this very subject with two renowned poskim in Yerushalyim, and each of the discussions is a great (short) anectode in its own right. About a dozen years ago I was an "eid kidushin" at a wedding in which Rav Gustman ZTL was the "mesader kidushin". Right after we walked the couple into the "yichud room" I asked him whether singing during the bracha was an interruption. His answer was a classic that I will never forget. Freely translated from the Yiddish it was: "I don't know; but I know that when I was at a wedding in which the Chofetz Chaim was the Mesader Kiddushin we did sing it"!!! A bit over a year ago, I was at a wedding in which Rabbi Sheinberg Shlita was the "mesader kidushin" and he stopped the people from singing during the bracha. The subject was brought up to him by the group walking him away from the chupah and I, knowing how scrupulous Rabbi Sheinberg generally is about the rulings of the Chofetz Chaim (and perhaps with a modicum of chutzpah), repeated the above story. He nodded sagely and immediately shot back: "Yes, that's the Chofetz Chaim 'leshitaso' [consistent with his opinion] who rules (in the Mishnah Brurah) that singing during Birkas Kohanim is not a 'hefsek' [interruption]"! His clear implication was that others consider both an interruption. So there you have it. Both agreed that according to the Chafetz Chaim it is not considered an interruption. However, Rabbi Sheinberg seems to have ruled against the Chofetz Chaim on the matter. Dovid Oratz ---------------------------------------------------------------------- From: Shlomo Katz <skatz@...> Date: Thu, 29 Oct 1998 07:56:43 -0500 Subject: Re: Singing during Sheva Berachot There are (or used to be) many instances of the congregation singing in the middle of a berachah. For example, the berachot after the haftarah are broken up into paragraphs which do NOT represent the end of the berachah because the congregation used to sing at that point. (I don't have the source for that in front of me, but if anyone wants, I can look it up.) The recitation of Yetziv Pitgam in the middle of the haftarah on Shavuot represents a similar though not identical problem. (All of this will be discussed in my book on Haftarot which I am again actively working on after a hiatus of too long.) ---------------------------------------------------------------------- From: AJ Gilboa <bfgilboa@...> Date: Thu, 29 Oct 1998 14:51:21 -0800 Subject: Re: Singing Magen Avot > While not an answer, we do find that Friday night the chazan stops in > the middle of a bracha for the congregation to say "Magen Avot". > > Interestingly enough I recall seeing certain Rabbis who do not allow > themselves to be interrupted during the 6th bracha (though I can't > recall who they were). > > For that matter in Yeshivat Pachad Yitzchak (when it was still in > Mattersdorf) I recall that they didn't stop Friday night - the chazan > went straight onto Magen Avot without stopping and the congregation > remained silent. For the record, the Kitzur in Siman 76:5 says "...and > the custom is to say WITH HIM (the chazan) Magen Avot" (my translation > and emphasis). All this goes to show that minhagim are not always governed by strict logic. After all, "magen avot" is an abbreviated form of hazzarat hasha"tz (included in Arvit of Shabbat for special reasons not relevant at this moment), so what business does the congregation have reciting it at all - with the hazzan or before the hazzan? Pahad Yitzhak apparently felt that the halachic logic was more valid than the minhag as faithfully reported by R. Shlomo Ganzfried in "Kitzur Shulhan Aruch". Others have "compromised" by allowing the congregation to precede the hazzan but requiring that the hazzan repeat the whole thing solo. This is consistent with the equally "illogical" practice of many congregations where the tsibbur sings an occasional selection from hazarat hasha"tz of shaharit, musaf or minha of Shabbat either before the hazzan or with him. (I might add that the almost universal practice among Ashkenazim is for the congregation to say the prelude to kedusha (n'kadesh, na'aritz'cha) before or with the hazzan even though it is clear that this is meant to be an invitation (zimun) to the tzibbur (just like "bar'chu" or "rabotai nevarech" that are NEVER said by anyone but the sha"tz or m'zamen)). Presumably, minhagim such as these have their own logic based on the desire of the congregation to participate actively in the MUSICAL rendition of tefilla. This is certainly in the spirit of "ze Eli v'anvehu" and should not be discouraged. Even the Carlebachian tendency to excess in this direction should be understood as a true and valid outpouring of religious emotion. On the other hand, for talmidei hachamim who are anxious to get back to their books (if indeed this is their ultimate oneg shabbat), it should be permissible to take a strict and logical view with the purpose of shortening the tefilla as much as possible. "Elu va'elu divre Elohim Hayyim". Yosef Gilboa ---------------------------------------------------------------------- From: David Herskovic <david@...> Date: Subject: Toyro t'hey There are a series of psukim [verses - Mod.] for children to say in the morning after moyde ani printed in the front of most sidurim. One of them is 'Toyro t'hey _emunosi_ v'keyl shakay b'ezrosi'. Does anyone know a source for this line. The reason I ask is that some sidurim have it as 'Toyro t'hey emunosi...' which translates as 'may the toyro be my belief' while others have 'umonusi' which would mean 'may the toyre be my profession'. So which is right? David Herskovic ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 28 Issue 8