Volume 43 Number 61 Produced: Fri Jul 23 5:07:26 EDT 2004 Subjects Discussed In This Issue: A bracha in any language is a bracha [Ken Bloom] Brachot or Tefila with no Printed Text (2) [Janice Gelb, Carl Singer] DNA Testing [HB] Forty Year Rule [Yisrael Medad] The major Guidelines for Prayers/Blessings in Hebrew vs Other language [Russell Jay Hendel] Origin of the "shtreimel" [N Miller] Other gematria such as this? [Shmuel Himelstein] Polsih Rabbinical Posiitions [Joseph Ginzberg] Spaying female dogs and cats [Chaim Tabasky] ---------------------------------------------------------------------- From: Ken Bloom <kabloom@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 08:50:16 -0700 Subject: A bracha in any language is a bracha One who makes a bracha is required lechatchila to say the words of the blessing as written in the siddur. Bediavad, however, one is required to say a blessing that expresses all of the intentions required for that blessing, although not necessarily with the same wording. For example, one sufficiently fulfills the intention for the first 6 words of a blessing (Baruch atah Hashem Elokeinu melech haolam), even if one were to omit the word Elokeinu, because the intention that needs to be expressed here is God's name, and that has been fulfilled with Hashem. However, for longer blessings, the list of intentions is long and not necessarily obvious to us if we have forgotten the blessing. For example, the 2nd blessing of birkat hamazon has many phrases, each corresponding to a specific intention, and I would not be able to remember all of them if I forgot the blessing itself. Along these lines, I once asked "If Moshe Rabeinu composed the first bracha of Birkat Hamazon, did he compose the Sepharadi version or the Ashkenazi version?" I was given the answer that Moshe Rabeinu determined what intentions needed to be expressed in the blessing, and that both the Ashkenazi version and the Sepharadi express those intentions. So, yes, it's OK to make a blessing expressing the intentions of the blessing you have forgotten, *but* you have to express *all* of those intentions. ---------------------------------------------------------------------- From: Janice Gelb <j_gelb@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 12:41:33 -0700 (PDT) Subject: Re: Brachot or Tefila with no Printed Text Carl Singer <casinger@...> > I recently received a wallet sized card with various Brochas (in Hebrew > and in English) for special occasions (such as seeing a rainbow.) > It was printed in memory of Mikey Butler, ztl, and bears the title > "Thank G-d, Day by Glorious Day" -- > I am trying to determine where / how they can be obtained. According to the memorial page for Mikey at http://www.mitzvahformikey.org/update/update031004.htm, these cards were done by an NCSY acquaintance of his named Devora Dickstein. There was no contact or order information listed. Mikey Butler himself was a young man who died in January of this year after a lifelong battle with cystic fibrosis. -- Janice ---------------------------------------------------------------------- From: Carl Singer <casinger@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 15:49:36 -0400 Subject: Re: Brachot or Tefila with no Printed Text Janice Thank you. Yes, I am aware. Devora is a neighbor of mine who made Aliyah. One of my sons, Moishe Berl, runs the Mitzvah for Mikey website. He and Mikey were fast friends from the day they first met at Y.U. Currently some of those involved are trying to develop a viable distribution system. Ideally, an address where people could send in a Self Addressed Stamped Envelope (SASE) and a voluntary donation -- and get a card in return. I spoke w/ Avi Feldblum last night -- because I mistakenly thought that the distribution had been worked out -- unfortunately, it hasn't as yet. I promise to post when it has. Carl ---------------------------------------------------------------------- From: HB <halfull2@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 12:02:26 -0400 Subject: DNA Testing The NY Times on July 21, 2004 carried a major article on DNA testing that is available before conception, after conception, and continuing all the way through newborn testing. I understand the unlimited consequences and problems this may create but I am interested only in the following. If a couple has DNA testing done pre or post conception amd the results are "Bad" may they abort a baby during the first 40 days after conception without violating Halacha? ---------------------------------------------------------------------- From: Yisrael Medad <ybmedad@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 22:05:15 +0200 Subject: Re: Forty Year Rule Andrew Marks wrote: I'm not sure how you drew the conclusion that it {i.e., the ban of Zohar study] was tied to sexual mores If I am not mistaken, the Cherem was a direct result of emissaries of the Bet Din peeking through the windows to observe the licentious behavior that was taking place within. Until they had this proof, they were unaware of how the Zohar was being manipulated - not as an intellectual, philosophical foundation for "minut" or other ideological splits but for prohibited sexual mores. And, again, I am pretty sure the 30 year rule already existed but the Cherem raised it to 40 due to the behavior of the Frankists. Yisrael Medad ---------------------------------------------------------------------- From: Russell Jay Hendel <rjhendel@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 14:41:40 GMT Subject: The major Guidelines for Prayers/Blessings in Hebrew vs Other language Both Simon and Caela (v43n56) call for more halachic discussion on prayers/blessings in other languages. I present here both sources and major guidelines. Some of Joels remarks can be defended. Carl's question (v43n56) on what you do when you have forgotten should also be answered. At http://www.RashiYomi.com/dt20-02c.htm I bring a dozen Biblical commandments which require recital. Based on the Rashis i show that (a) if the bible just says SAY then ANY language MAY be used (b) if the Bible says SAY AND USES EMPHASIS then only Hebrew may be used. Reviewing the 14 examples shows that by and large PERSONAL COMMANDMENTS can be said in any language while COMMUNAL RECITATIONS must be said in Hebrew. Halachic discussion occurs in Rambam Shma Chapter 2. However the Soncino talmud in its translation of tractate Beracoth points out that SHMA in hebrew is like ENTENDRE in French--it connotes both listening and UNDERSTANDING. It would follow that recital of Shma in English is PREFERABLE but only if you dont know Hebrew. There are several other obvious commandments where UNDERSTANDING suggests preference of your own language (e.g. COUNTING the omer or RECTIAL of the PAssover Narrative (Haggadah)). Simon's point that Hebrew is preferable is true WHEN YOU SPEAK HEBREW (As you then capture all nuances of the Hebrew words) The Rambam seems to send a mixed message in Prayer Chapter 1:1-4. He does emphasize that "prayer is personal supplication about your needs" Hence since it is personal your own language is preferable. But the Rambam points out that broken language and diverse dialects led to formulation of a uniform Hebrew template (But it appears to me that this template is only for people who dont know how to pray in their own language). The Rambam is very clear that the formulated Shmoneh Esray contain chapter headings and preferably each person should DEVELOP them when praying. The halachic rules for blessings are found in Shma Chapter 1: To be a blessing you MUST use the TEMPLATE formulated by the Great Assembly which has the words BLESSED ARE YOU, GOD, LORD, KING OF THE WORLD. At http://www.Rashiyomi.com/gn21-33b.htm I contrast the 4 verses where Abraham blessed God and thru their alignment try and show that the actual blessing template was formulated by Abraham in Gn21-33. It follows legally, that a blessing can be said in any language PROVIDED the template is followed (with this modification we can accept what Joel said). Again the requirement of PERSONAL UNDERSTANDING seems to suggest a preference for your native language (PROVIDED you dont speak Hebrew). In passing I point out that we have prayers in other languages like the BRICH SHMAY. I know synogogue Rabbis who actually read this entire passage in English during each Shabbath service while the ark was opened. Finally we have Carl's question: What do you do when you dont remember the blessing. This is covered in the code of jewish law: If you forget what blessing you need for food you can always fulfill your requirement with BLESSED ARE YOU GOD LORD OF THE WORLD: THAT ALL CAME INTO BEING THRU YOUR DECREE; if you forget what blessing you need for scents you can always fulfill your requirement by stating: BLESSED ARE YOU GOD LORD OT THE WORLD: THE CREATOR OF DIVERSE SCENTS. If you forget the benching you should at least VERBALLY THANK GOD (to fulfill your Biblical obligation ---but you dont fulfill the Rabinnic obligations of the 4 instituted blessings). I believe the issues and examples covered above (Understanding, personal, communal: Brich Shmay, Counting Omer, Hagaddah, Shma, Shmoneh Esray) as well as the lists from the 2 Rashi sources should greatly clarify this issue. Russell Jay Hendel; http://www.Rashiyomi.com/ ---------------------------------------------------------------------- From: N Miller <nmiller@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 11:10:19 -0400 Subject: Re: Origin of the "shtreimel" Yossi Ginzberg writes: > It's hard to imagine some any Rebbe just starting something as > radically new as copying a certain style (especially mimicing > non-Jewish Lords), and especially if you consider that they all > embraced this simultaneously - Are you suggestiing that there was a > conference about this at the Rebbes union? Not being a Platonist I find it very risky to accept or reject an idea on the grounds that it's "hard to imagine". If there are paintings in existence showing Polish kings wearing shtraymlekh I prefer that evidence to my (or Yossi Ginzberg's) imagination. Moreover, I know of no evidence that all rebbeim started wearing them "simultaneously". > the entire concept of Chassidus is to a large extent based on the > preservation of old customs and styles. Were that the case there would have been no difference in dress between hasidim and misnagdim. But the available evidence points in the opposite direction. Does Y.G. suggest that the gorgeous white satin knee breeches and buckled shoes were worn by, say, Rashi or Rambam? Or that Reb Borekhl got the habit of driving a chariot with 4 or 6 white horses from Yankev Ovinu? I possess photographs of the last two Lubavitcher rebbeim, one in a Russian-style shtrayml, the other in his famous fedora. So much for old customs and styles. Noyekh Miller ---------------------------------------------------------------------- From: Shmuel Himelstein <himels@...> Date: Thu, 22 Jul 2004 10:46:09 +0300 Subject: Other gematria such as this? In the Yerushalmi, Shabbat 34b in the edition I have, there is an interesting gematria. The Talmud there finds a hint at the 39 categories of work forbidden on Shabbat from the word "eileh" in Shemot 35:1, by taking the gematria as follows: Alef is 1; Lamed is 30, and Chet is 8, for a total of 39. How about the fact that the last letter is a Heh and not a Chet? The Talmud says that the two letters are interchangeable as they are close to one another. Shmuel Himelstein ---------------------------------------------------------------------- From: Joseph Ginzberg <jgbiz120@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 09:09:30 -0400 Subject: Polsih Rabbinical Posiitions >As the Polish kingdom declined and became corrupt, rabbinical positions >in many cities came to be sold off to the highest bidder, and these >individuals preferred to show off their acumen in Torah dialectics >rather than "waste" their time on devotional prayer; their power - >backed by the local landowner from whom they had bought their position Can you supply a source for this? It's a radical concept, mirroring the situation at the time of Jesus, but sounds odd to me. Did the Polish lords actually sell these types of positions? In the responsa literature I have seen many questions about them selling rights to make liquor, run inns, deal in wood, etc., but never anything about them being involved in selling rabbinical positions. Also, of course, the logic that one who had to buy a position would be fluent in pilpul but not be a "davener" requires a suspension of disbelief. This sounds to me like an apologia from some Chassidic "source", trying to do away with the issue of intense learning vs. heartfelt prayer. Joseph Ginzberg ---------------------------------------------------------------------- From: Chaim Tabasky <tabafkc@...> Date: Wed, 21 Jul 2004 22:34:52 +0200 Subject: Spaying female dogs and cats Though I have no house pets, many friends and neighbors do, and the issue of neutering bothers many. Neutering a male animal (or human) by operation is a Torah prohibition, tne same act to a female is a Rabbinic prohibition according to the vast majority of poskim. A notable exception, the Gra, opines that neutering females is a Torah prohibition, while the Taz, at the other end holds there is no specific prohibition except the general category of "tza'ar ba'alei chaim" - causing pain to animals. The bottom line is that a Rabbinic prohibition, if carried out through the agency (I don't mean technical shlichut, just asking or hiring him to do it) of a non Jew, (please leave Shabbat out of this rule) will be allowed when there is "tzorech gadol" great need. I have asked some Poskim about this. Rav Yaakov Ariel, of Ramat Gan, does not consider having a house pet a great need, while Rav Ariel Holland of Nokdim (teaches in Tekoa kollel and MaTaN, I consider him an excellent halachic scholar) feels that clearly if one has a pet, spaying is a huge tzorech, and should be allowed (using a non Jewish vet. Rav Ariel saw raising animals for research purposes as a great need and would allow spaying for that purpose. Has anyone on the list asked about this issue. What were the responses? Does it depend of the acceptability of owning pets in your community? b'yedidut, Chaim ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 43 Issue 61