Volume 45 Number 14 Produced: Mon Oct 11 5:41:56 EDT 2004 Subjects Discussed In This Issue: Aleinu on Yom Kippur [Carl Singer] A Beautiful Theory Of Biblical Chapter Divisions (3) [Shimon Lebowitz, Martin Stern, Nathan Lamm] Chazarat Hashatz [Ira L. Jacobson] Gmar Tov [Joel Rich] Hallel with Instrumental Accompaniment? [Baruch J. Schwartz] Molad Zokan Tidrosh [Art Kamlet] New Chumrah (3) [Tzvi Stein, Kenneth G Miller, Carl Singer] Odd Questions [Ira L. Jacobson] Shneur [Shmuel Himelstein] ---------------------------------------------------------------------- From: Carl Singer <casinger@...> Date: Mon, 04 Oct 2004 08:03:23 -0400 Subject: Aleinu on Yom Kippur > In several shuls where I have davened over the years and which do have a > break Aleinu is not said in Mussaf, Minchah or Nei'lah on Yom Kippur. I > believe this is the normative practice / halakha. Two questions then: > (1) Is this the halakha/practice in all nuscha'ot tefillah or just > nusach Ashkenaz? (2) can anyone offer an explanation? Interesting. A friend of mine who is an avail this year approached me asking why mourner's kaddish was not said -- I take it this is a related issue. I'm hard pressed to think of other times that mourner's kaddish is not said at least once during each service. Carl Singer ---------------------------------------------------------------------- From: Shimon Lebowitz <shimonl@...> Date: Mon, 04 Oct 2004 14:43:12 +0200 Subject: Re: A Beautiful Theory Of Biblical Chapter Divisions > There are 365 days in the (solar) year. Assuming that Jews did not learn > new material (just reviewed) on Sabbath and holidays we must deduct 52 > Shabbos+7 days Passover+1 Day Shavuoth+ 8 days Succoth+2 days Rosh > Hashana+1 Day Yom Kippur. Finally deduct one day for Tisha Beav when we > dont learn. The result is 293. > > Concludes, Professor Kosobovsky, God intended that we learn one Chapter of > Bible each day where Chapter is defined as Sinaitic chapters. And according to this theory G-d *intended* that we have a day of Tish`a be-Av with learning prohibited??? I doubt that. With all due respect, the explanation looks a bit suspicious to me. What about a solar year with TWO Tish`a be'Avs in it? (It fell on the 7th of August 2003, but less than a year later, on the 27th of July 2004). Perhaps there are some more details in this pshat which would clarify it? Moadim lesimcha! Shimon Lebowitz mailto:<shimonl@...> Jerusalem, Israel PGP: http://www.poboxes.com/shimonpgp ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Mon, 04 Oct 2004 14:42:05 +0100 Subject: Re: A Beautiful Theory Of Biblical Chapter Divisions Nice bit of drush but numerically inaccurate since it counts shabbat twice on at least two occasions: both 7 days Passover and 8 days Succoth must each contain at least one shabbat. So there are still two extra days to be accounted for. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Nathan Lamm <nelamm18@...> Date: Mon, 4 Oct 2004 07:36:45 -0700 (PDT) Subject: Re: A Beautiful Theory Of Biblical Chapter Divisions Regarding Russell Hendel's post, a few thoughts: Although today we divide the Torah into 54 weekly sections and finish it in a year, there was an old three-year cycle in which the Torah was divided into 150 or more (the number varies widely) sections. The Koren Tanach marks these, as do some other editions. They don't always match divisions in the text (which, it should be pointed out, are not uniform in all versions). The Koren also divides Nach into slightly less than 300 sections (I believe this is their original system, as any older divisions have been lost). By reading one a day less the days listed in Mr. Hendel's post, one can finish Nach in a year. I believe Koren's system only counts one day of Rosh Hashana (as it is min hatorah), doesn't count Shabbos when it coincides with a Chag, and has Eicha fall on Tisha B'av, so the total may be slightly greater than 293. Nachum Lamm ---------------------------------------------------------------------- From: Ira L. Jacobson <laser@...> Date: Mon, 04 Oct 2004 13:42:34 +0200 Subject: Re: Chazarat Hashatz Nathan Lamm <nelamm18@...> stated the following on Tue, 28 Sep 2004 14:03:50 -0700 (PDT): The sources for Hekhe Kedusha in general are so sparse that it's hard to track down precise "rules" in any event. (For example: If davening along, does one say L'dor Vador, or Ata Kadosh?) If one is davening Nusah Sefard or Minhag Hasefaradim, in both of which there is no "Ledor Vador," but rather everyone says "Ata Qadosh." IRA L. JACOBSON mailto:<laser@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <Joelirich@...> (Joel Rich) Date: Mon, 4 Oct 2004 10:14:28 EDT Subject: Gmar Tov Does anybody know the origin of saying "gemar tov" rather than "Gemar hatimah tovah" between Yom Kippur and Hoshana Rabba? The rabbi of my local shul pointed out, to my mind quite correctly, that "Gemar tov" means "a good end,", which can be understood as referring to a person's death! He commented ironically, "I'd be afraid of a gemar tov!" The assumption is similar to why we stop saying ktivah at 1st day of Rosh Hashana-if the individual is worthy, they've already been written(R"H) or sealed (Y"K) , thus we leave that part out. Gmar Tov as used in language of decisors always (as far as I can tell) means a favorable completion (as we are wishing the other for their judgement). In any event if you prefer aramaic you can use Ptka tava. Ptka Tava, Joel Rich ---------------------------------------------------------------------- From: Baruch J. Schwartz <schwrtz@...> Date: Mon, 4 Oct 2004 13:33:30 +0200 Subject: Hallel with Instrumental Accompaniment? In recent years I have seen occasional community notices inviting one and all to participate in a local minyan that adverstises "musical hallel" -- i.e. hallel recited with instrumental accompaniment -- on days such as Rosh Hodesh, Hanukkah and Hol HaMoed. I have not heard of any reaction from local rabbinic authorities, and yet I am puzzled. Somewhere in the back of my mind I had the impression that the use of musical instruments in the davening has been prohibited since the destruction of the Temple, and not only on Shabbat and Yomtov. Can anyone clarify this point for me? Baruch ---------------------------------------------------------------------- From: <Artkamlet@...> (Art Kamlet) Date: Sun, 3 Oct 2004 22:59:43 EDT Subject: Re: Molad Zokan Tidrosh Elozor Reich <lreich@...> writes: Molad Zokan Tidrosh: Has anyone noticed that the Molad for the forthcoming Marcheshvan lands precisely on the hour. This is not a common occurence. In recent decades, every few years a Leap Second is added to the official "clock" due to a change in rotation time of the earth. So with several leap seconds added over the past few decades, would that change the calculation? Art Kamlet ---------------------------------------------------------------------- From: Tzvi Stein <Tzvi.Stein@...> Date: Mon, 4 Oct 2004 07:43:10 -0400 Subject: Re: New Chumrah > From: Carl Singer <casinger@...> > and cut and folded and packaged .... . The possible chumrah is was > referring to someone who would claim that their tissues are somehow less > likely to stick and tear and thus are more Shabbos-worthy. And thus > we'd get "glatt tissues" No, that's not it. They are not facial tissues ... they're fairly rough and fairly small sheets of toilet paper that are completely separated. The only chumra is a guarantee that they were not cut on Shabbos. So it is really a quite "indirect" concern. It's not a chumra about what you will be doing... it's all about what the manufacturer did. I've noticed that trend particularly in Eretz Yisroel, of chumras concenering being associated with or benefitting from "someone else's aveiros". ---------------------------------------------------------------------- From: Kenneth G Miller <kennethgmiller@...> Date: Mon, 4 Oct 2004 09:37:34 -0400 Subject: Re: New Chumrah I'm glad to see (MJ 45:10) that Carl Singer and I agree that tearing tissues along the perforations is assur on Shabbos. He wrote <<< ... individual sheets which are interleaved for dispensing purpose (not perforated at all) can sometimes stick together and thus tear as they are being dispensed. ... The possible chumrah was referring to someone who would claim that their tissues are somehow less likely to stick and tear and thus are more Shabbos-worthy. >>> I think he's talking about individual tissues whose edges got crimped together at the edges, and merely *appear* to be connected with a perforation. When such tissues are separated, it is theoretically possible to carefully unfold them so that nothing gets torn, and therefore, I would agree that even if they do get torn when being pulled out of the box, there is no benefit accrued, and so it would be permissible as a "safek psik reishei d'lo nicha lay". But there is another situation which I noticed about five years ago. (I've been wanting to write the list about this for quite some time, and this is the perfect opportunity.) I had been under the impression that my tissues were separate and interleaved as described above, but I happened to notice that they were actually connected. The cut area spanned *almost* the entire length of the tissue, but there were still a couple of points where there was a one or two millimeter connection between the adjacent tissues. I later noticed the same thing in another brand of tissues. I soon developed a procedure for determining the status of an unknown brand of tissues. (Obviously, this should be done during the week, not on Shabbos.) I found that if I were to grab a bunch of tissues and pull them out of the box as a group, this was an *unreliable* testing method, because the stress of squeezing and removal would cause some of those connections to separate on their own. Instead, my advice is to open the *side* of the box, and gently remove the whole stack of tissues, and place it on a table. (This is easier if the box has already been partially emptied.) Then, gently unfold the interleaved tissues until one either sees that they are connected, or one is confident that they are not. The stack can then be put back into the box, and the side taped closed. Based on these tests, we have found a couple of brands which we know to be okay, and we try to buy them exclusively. (They tend to be the cheapest ones anyway.) When we are unable to find them, there is another way to be sure, even when dealing with an opaque sealed box: If the box's perforations are only on the top, then it is a gamble; but if the perforated area extends from the top to the side as well, such a box does not allow for the "pop-up" ability which is the whole point of the interleaving. Such boxes always contain non-interleaved tissues, which are folded so that both of the cut edges are on the top. Akiva Miller ---------------------------------------------------------------------- From: Carl Singer <casinger@...> Date: Mon, 04 Oct 2004 08:24:04 -0400 Subject: New Chumrah Wow! Are there folks who now imply that items (such as toilet paper) manufactured (possibly involving not-yet-observant Jews) on Shabbos are assur? I take it the emphasis on Eretz Yisroel is that there are so many Jews that the likelihood is that Jews are involved in the manufacture. What then about foodstuffs and their containers. Can one grant hashgocha to food that is processed on Shabbos (there may be a non-observant Jew working.) Or whose container / label, etc. was printed, designed, etc., on Shabbos? Or shipped on Shabbos? Or put on the supermarket shelf on Shabbos? What of clothes -- again, design, manufacture, distribution may have taken place on Shabbos and Jews may have been involved. I'm not trying to be sarcastic -- I'm just puzzled as to where this realistically can lead. Face it, in a world where work does not universally cease on Shabbos the odds are that nothing (commercial) that you purchase and consume is has no element of Shabbos work involved. Even the computer that you're using to read this email. Carl Singer [It would seem to me that the fundimental question is not whether there is "Shabbos work involved" but rather if there is "Shabbos work by a Jew involved". If by a non-Jew, it would only require waiting "kedai sheyasu" - the amount of time it would require to do the action after Shabbat ended - at most if the product was specifically targeted to the Jewish audience, and for any commercial activity, that would not be relevant. But if the case is that we need to assume that it was done by a Jew, what are the bounds of what is forbidden forever, which is what the above "chumrah" appears to be addressing. Avi] ---------------------------------------------------------------------- From: Ira L. Jacobson <laser@...> Date: Mon, 04 Oct 2004 13:20:48 +0200 Subject: Re: Odd Questions Joseph Ginzberg <jgbiz120@...> stated the following on Tue, 28 Sep 2004 21:09:47 -0400: 2) About 30 tears ago I purchased an Ethiopian amulet, written on parchment, supposedly of Jewish origin, and written in Gez. It recently occurred to me that the reliability of the seller might not be good enough to be sure that it is in fact Jewish, since it does contain some odd pictorial images. Does anyone on list know Gez, or of where I might find someone with knowledge of Ethiopian Judaica? No, but I do want to point out that Ghez is the sacred language not only of those Ethiopians who call themselves Jewish, but it is also the sacred language of other religions in Ethiopia, such a Xtianity. Thus, unless the text in Ghez is clearly Jewish in its content, the amulet may not be Jewish at all. [The question of whether the amulet is Jewish or not appears to be the original question in the posting. Mod.] IRA L. JACOBSON mailto:<laser@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Shmuel Himelstein <himels@...> Date: Mon, 4 Oct 2004 14:05:57 +0200 Subject: Shneur Masny years ago, I heard a learned commentary on this on the radio by Dr. Avshalom Kor, a noted Israeli authority on such matters. According to him, "Shneur Zalman" (a very common double-barrelled name) is derived from the Spanish "Senor Salomon." He also gave two other examples of such derivations from Spanish: "Sphrintze" from "Esperanza" "Yentel" from "Gentile." Shmuel Himelstein ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 45 Issue 14