Volume 49 Number 43 Produced: Tue Aug 9 4:54:35 EDT 2005 Subjects Discussed In This Issue: An Aramaic answer [Yeshaya Halevi] Aveil as Unwanted Sheliach Tzibur (2) [Gershon Dubin, Carl Singer] Barking dogs [Perets Mett] Brich Shemay [Nathan Lamm] Candle Lighting by a Yoldes [Perets Mett] Davening for Amud [Shmuel Himelstein] Gabbai's Guide to Yamim Nora'im Prayers [Shmuel Himelstein] Kedushah (was: Visitors in Shule) [Perry Zamek] meaning of `Yotzeir` [<chips@...>] Polygamy [Mark Steiner] Responses to distorting quotes from Talmud [David Prins] Talmudic abuse of women [Joseph Ginzberg] WWI Truce [Nathan Lamm] ---------------------------------------------------------------------- From: Yeshaya Halevi <c.halevi@...> Date: Sun, 7 Aug 2005 15:41:51 -0500 Subject: An Aramaic answer Shalom, All: Having read the many thoughtful (and some rather simplistic) responses to my question of why we don't teach Aramaic as a language, to better understand the G'mara (Talmud), I am left with the inescapable answer that it ain't done - cause it ain't done. That's it, plain and simple. Gevalt! So here's my challenge to the many rabayeem (rabbis) and baalei bateem "householders") who teach at, fund Jewish day schools and yeshivot (seminaries) and send their own kids there: It's time to move this from a discussion within a Jewish elite (m-j) and borrow/paraphrase a line from a movie and yell - in private and at board meetings - I'm mad as hell and ain't gonna take it any more! Either begin teaching Aramaic as a language or I'll yank my kids, self and $$$ and put them in a place where the educators will teach it. Betcha you see some action. Kol Tuv, Yeshaya (Charles Chi) Halevi <halevi@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Gershon Dubin <gershon.dubin@...> Date: Mon, 8 Aug 2005 16:23:47 GMT Subject: Aveil as Unwanted Sheliach Tzibur From: Orrin Tilevitz <tilevitzo@...> > if someone like him were to show up on, say, erev Rosh Hashana or erev > Yom Kippur and demand to be sheliach tzibur because he has yahrzeit > (this is my nightmare; do not say nobody would do this), would I be > obligated to permit it? AIUI, the various chiyuvim relate to members of the shul. Outsiders have NO rights and certainly may not demand any consideration beyond what the gabbai, as representative of the tzibur, is willing to grant. Even members's chiyuvim extend only as far as they are merutzim lekahal, which would exclude this fellow even if he were a member. Gershon <gershon.dubin@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Carl Singer <csngr@...> Date: Mon, 08 Aug 2005 15:48:20 -0400 Subject: Aveil as Unwanted Sheliach Tzibur 1 - Key to me from your story is that often some people get their way by bullying or not asking permision, and we as relatively genteel people tend to let them have their way to avoid confrontation and then we are left having second thoughts. 2 - We've had members of other shuls come to our shul when their own didn't let them daven for the amud. If this is the case, I'd would tell them that they can join as associated members of our shul, otherwise, their dispute is with their home shul. 2A - We had a guest who was a chiyuv (as was one of our members, he (without permission) formed a 2nd minyan in an anti-room. He then started nusach Sfard -- we daven Ashkenas -- I firmly told him that the minhag of our shul was Ashkenas, if he wanted to daven nusach Sfard he need to get permission from our Rabbi and / or daven somewhere else (perhaps his host's living room) 2B - Very often we have someone come in, a stranger or rare sight at out shul, and tell us he's a chiyuv -- we gladly let him daven for the amud -- because he's being mechlich. This applies to "ordinary" mincha / maariv. Special davening is left to those who know and those who can. The death of a parent makes you an ovel, not a chazzan. 3 - If ANYONE objects to the shaliach tzibor he must step down. That sounds a bit strong, but as I understand it, them's the rules. Perhaps someone can elaborate here re: the relevant halachas. 4 - Know when to say no. Don't be bullied. Simply say that someone else has already been asked to daven -- or (if that hasn't yet taken place) that you prefer that plony (someone else) daven. 5 - Where this to happen on Yom Tov, I'd not only not let him daven, but determine from him if he's a member of another local shul. If so, tell him to go there!! If not, let him buy seats at your shul. If he can't afford, that (at our shul) is a private matter between him and the Rabbi. But presuming this is a person of ordinary means, then don't let him take advantage of you. I imagine I'll get "flamed" for being so harsh -- but the fact of the matter is shuls have bills to pay and freeloaders (people who have the means but refuse to pay) need to be dealth with. Carl A. Singer Ph.D. ---------------------------------------------------------------------- From: Perets Mett <p.mett@...> Date: Mon, 8 Aug 2005 14:41:17 +0100 Subject: Barking dogs Ira Jacobson wrote: At 16:57 02-08-05 +0100, Martin Stern stated the following: The word aqar does not mean 'move' but 'uproot' and, in the passage in Shabbat 63b, "navach bah kalba veit'aqar veladah - a dog barked at her and her foetus WAS UPROOTED i.e. aborted", it'aqar would seem to have a passive rather than reflexive meaning. It seems fairly obvious that in this context 'uproot' makes sense but I cannot see how one can translate the passage if it means 'move'. Perhaps Ira can explain. Vav lamed dalet means child or embryo or fetus. `Ayin qof resh means to move (as here, or example: `aqar et raglav) or to uproot (as on Shabbat 132b). In fact, Soncino translates this passage near the top of Shabbat 63b as "The dog barked at her, [whereupon] her child moved [from its place]." Whether you understand valad as child or fetus, the meaning that he moved himself is clear. To me, this exchange of opinions (and I hope Martin and Ira will forgive me from butting in on a private discussion;-) pretty much knocks the nail into the coffin of the idea (which I thought was rather nice when first suggested) that our yeshivas would be more effective if the students learned Aramaic grammar in support of their study of gemoro. What I observe is a futile attempt to interpret a passage in the gemoro based on an obscure point of grammar. In fact there can be no doubt what the passage means - it refers to a woman who aborted her unborn child as a result of a dog barking; one merely has to learn the next few lines to follow the pshat. To make it even clearer the story also occurs in Bovo Kamo 83a, following a b'raiso in Loshon hakoidesh which is quite unambiguous: it uses the word hipilo = she miscarried. Maybe the tried and tested ways are best after all. Perets Mett ---------------------------------------------------------------------- From: Nathan Lamm <nelamm18@...> Date: Mon, 8 Aug 2005 07:13:01 -0700 (PDT) Subject: Brich Shemay Is one of the issues the line "I bow before you and before your Torah?" I seem to recall that some have issues with the second half of that. ---------------------------------------------------------------------- From: Perets Mett <p.mett@...> Date: Mon, 8 Aug 2005 14:07:40 +0100 Subject: Candle Lighting by a Yoldes Simon Wanderer wrote: (quoting Immanuel Burton);- A colleague of mine told me that she has heard of a custom for a woman NOT to light Shabbos candles on the first Friday night after giving birth. Has anyone heard of this custom and its reason? I am familiar with this custom (I believe it is even mentioned in 'mainstream' halachic literature) and have heard two reasons ascribed in addition to those discussed. I am writing without the benefit of sources etc. Just to add to Simon's excellent analysis that the source may be found in Mogen Avrohom 263:6 in the name of Matei Moshe and the Shlo (that the husband lights on the Friday after childbirth). [**While on this subject, I have never heard what the minhog is when the first occasion after childbirth is not a Friday night but a Yontov.] The alternative custom (that the candles/lights be brought to the mother to light) is mentioned by Baeir Heiteiv in the name of the K'nesseth Hag'doilo. So both customs are perfectly valid. ------ Someone alleged that the custom of adding an additional light after each child is born is because the mother has 'missed' a candle lighting. Not only is this not the reason quoted in poskim for the custom, but it does not even make sense. A woman who forgot to light Shabbos lekht - so that there were no lights lit for one Shabbos - is indeed enjoined to make good the lapse with an additional light in future weeks. But a yoldes does fulfil the mitsvo of candle lighting - through her husband - so there is not the remotest reason for her to compensate for anything. Perets Mett ---------------------------------------------------------------------- From: Shmuel Himelstein <himels@...> Date: Mon, 08 Aug 2005 13:36:57 +0300 Subject: Davening for Amud Based on the Psak of our Rav, a person who has Yohrzeit may be the Chazan only if he is capable of doing so melodiously. The congregation does not have to suffer having an incompetent Chazan. Shmuel Himelstein ---------------------------------------------------------------------- From: Shmuel Himelstein <himels@...> Date: Mon, 08 Aug 2005 13:45:45 +0300 Subject: Gabbai's Guide to Yamim Nora'im Prayers Many years ago I made up a 9 page list (Shacharit and Musaf of the two days of Rosh Hashanah and the five services of Yom Kippur) of the order of Davening, for the Gabba'im and Chazanim of our Shul. Wherever the Aron is opened, the name of the passage involved is bolded for the Gabbai's convenience. For years I was unable to pass this on as it was in WordPerfect format. This year, by courtesy of a company called LionScribe, the file was converted to Word format. It is based on the Ashkenazic prayer service. If you are interested in having the file, please drop me a line and I'll send you the file. I would advise anyone who takes this to go over it first, to see if there are differences between your Nusach and ours. As an aside to Chazanim and Gabba'im: I've found it worthwhile, wherever you will be skipping to a later page, to mark on the first page the number of the next page to which you will be skipping, and to indicate on the latter page where exactly the service resumes. Shmuel Himelstein ---------------------------------------------------------------------- From: Perry Zamek <perryza@...> Date: Mon, 08 Aug 2005 12:46:54 +0200 Subject: Kedushah (was: Visitors in Shule) Carl Singer asked: >Also what is halachik implication of yotzei mean ha'klal vs. breaking >one's minhag. Simple example, if I'm in a nusach sfard shul do I >QUIETLY respond to the keddusah with my minhag ashkenas or should I say >the nusach sfard response. Rav Mordechai Eliyahu ruled that one follows the nusach of the ba'al tefilah for Kedushah, even if one's own minhag is different (I saw it quoted some time ago in the Shabbat BeShabbato parsha sheet, and a friend also mentioned that this was the psak he was given). IIRC, Rav Ovadiah Yosef ruled that one follows one's own minhag (I think it's brought down in Yalkut Yosef). In other words, the question is one of balance: between communal (minyan) unity and personal tradition. CYLOR. With best wishes, Perry Zamek ---------------------------------------------------------------------- From: <chips@...> Date: Mon, 08 Aug 2005 09:35:25 -0700 Subject: meaning of `Yotzeir` last night I found out that `Yotzeir` means making something out of pre-existing materials. This puzzles me as I thought from the brocha of `yotzeir ohr u'barei choshech` that `yotzeir` meant making something totally new, due to the posuk Bereishis 1:3 of "yihe ohr" which to me is saying that `ohr` was a brand new entity that was not created from anything. -rp ---------------------------------------------------------------------- From: Mark Steiner <ms151@...> Date: Mon, 8 Aug 2005 11:15:28 -0400 Subject: RE: Polygamy > The story of the guy who was bald because his young wife pulled out his > white hairs, while his old wife pulled the dark ones. > The tana or amora who married many women in a famine year, so that as wives > of a kohen, they could eat from truma. > Sorry I do not know sources for these memories. Maybe (hopefully) someone > else does. I was aware of these two sources, but do not believe they are relevant: (a) the first story is not about a talmid hakham; (b) the second is about a marriage of convenience for the women in question, similar to marrying a woman so that she could escape the European holocaust and the like. If these are the only examples, I think that we have a significant statement of Judaism by these gedolim. It is true that the Mishnah says lo ra'iti aynah ra'ayah, but as the shakh says in hilchot shehita, in cases of minhagim we do say lo ra'iti ra'ayah. (This principle of the shakh has application to many very contentious matters discussed on mail-jewish, but I do not wish to open new lines of debate.) ---------------------------------------------------------------------- From: David Prins <prins@...> Date: Mon, 8 Aug 2005 01:43:04 +1000 Subject: Responses to distorting quotes from Talmud Submissions in v49i38 referred to a site that was said to use selected quotes from the Talmud to prove all sorts of nasty things about the Jews and their practices. The site http://www.geocities.com/Athens/Cyprus/8815 claims to be a response to Talmudic distortion. ---------------------------------------------------------------------- From: Joseph Ginzberg <jgbiz120@...> Date: Mon, 08 Aug 2005 10:28:45 -0400 Subject: Talmudic abuse of women >IIRC there is some Aggadata about one Amora (I think Rav Pappa) that >had different wives in different cities that he would travel to. This is I believe referring to the (in)famous Tannaic saying "Man havis li l'intu l'chad yoma", who will be my wife for today only. This passage has been traditionally interpreted as the souce of "Pas b'salo", having options being a partial fulfillment and thereby reducing the lusty urges, but by the more radical as the proof source for Talmudic abuse of women and its being condoned by the rabbis who themselves abused women. Easier to believe that it is hyperbole, no? In any case, I think that it has replaced the references to Jesus as the most misused lines in the entire Talmud. Yossi Ginzberg ---------------------------------------------------------------------- From: Nathan Lamm <nelamm18@...> Date: Mon, 8 Aug 2005 07:10:38 -0700 (PDT) Subject: WWI Truce I find this unlikely- there were Jews on all sides, but enough for a minyan? There was the famous "Christmas Truce," in which British and German soldiers sang carols and played football together. Maybe this is a Jewish adaptation of that story. ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 49 Issue 43