Volume 51 Number 82 Produced: Sun Apr 2 9:04:35 EDT 2006 Subjects Discussed In This Issue: Chazaras Hashatz (2) [Martin Stern, Harlan Braude] delayed remarriage "to be expected"? (2) [Hillel (Sabba) Markowitz, Leah S. Gordon] Dialects vs. mispronunciation (2) [David Prins, David Mescheloff] Hiking on Shabbat (2) [Mike Gerver, I. Balbin] Hoiche Kedushah [Ira L. Jacobson] "Hoiche Kedushah" [Joel Rich] Jewish Calendar [Matthew Pearlman] Jews in Eretz Yisrael (2) [Yakir, Avi Feldblum] Second Day of Yom Tov revisited [Shimon Lebowitz] ---------------------------------------------------------------------- From: Martin Stern <md.stern@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 14:28:26 +0000 Subject: Chazaras Hashatz On Tue, 28 Mar 2006 13:04:55 -0500 <hlsesq@...> (Hyman Schaffer) wrote: > In recent times, it is no longer unusual to hear the shaliach tzibbur > say Hashem s'fosai tiftach and yihiyu l'ratzon out loud during chazoras > hashatz. The shulchan aruch and ramoh in OC 123:6 write concerning > whether the shatz should say these psukim (with at least the GRA > concluding that he should say both during the chazoras hashatz), but it > is unclear whether the intent is that they should be said aloud as any > other part of the chazoras hashatz (seemingly in accord with the view of > the gemara that they are part of the tefilla) or should be said in an > undertone. I believe that it is the general custom of Sefardim to say these psukim aloud as I have noticed whenever I have davenned in a minyan with a Sefardi shats. Martin Stern ---------------------------------------------------------------------- From: Harlan Braude <hbraude@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 08:42:49 -0500 Subject: RE: Chazaras Hashatz Amusingly, in my town the Rabbi of one minhag Ashkenaz synagogue stated quite clearly from the pulpit that the shliach tzibbur is to say the phrases out loud, while the Rabbi of another minhag Ashkenaz synagogue announced with equal clarity from the pulpit that the shliach tibbur is to recite these phrases in an undertone. There are several variations in the davening between the minhag Ashkenaz synagogues in this town so that one must be on one's toes to remember (or even be aware of) which custom(s) to observe when serving as shliach tzibbur. ---------------------------------------------------------------------- From: Hillel (Sabba) Markowitz <sabba.hillel@...> Date: Tue, 28 Mar 2006 14:53:33 -0800 (PST) Subject: Re: delayed remarriage "to be expected"? > From: Leah S. Gordon <leah@...> > Why in the world would it "be expected" that she remain unmarried?? > It seems that someone waiting anxiously for a divorce would want to > remarry relatively quickly (assuming she found someone she liked). > > --Leah It sounded as if he made the assumption that someone who had that much trouble, as well as someone who has to take care of young children, would be extra cautious. Thus, she would take longer than someone without children and/or had not had the difficulties spoken of in her previous marriage. Hillel (Sabba) Markowitz | Said the fox to the fish, "Join me ashore" <Sabba.Hillel@...> | The fish are the Jews, Torah is our water ---------------------------------------------------------------------- From: Leah S. Gordon <leah@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 07:38:58 -0800 Subject: Re: delayed remarriage "to be expected"? Ah, that makes a lot of sense; thank you! --Leah ---------------------------------------------------------------------- From: David Prins <prins@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 22:27:52 +1100 Subject: Dialects vs. mispronunciation The Parasha of Tazria presents a particular difficulty in Torah reading in that the word with letters "heh vav aleph" appears frequently, and can be pronounced hu or hi. Its meaning is different in both cases. The immediately surrounding words are not always helpful. For example there are instances of both "nega tzaraat hu" (where the hu refers to the nega - as in 13:3) and "nega tzaraat hi" (where the hi refers to the tzaraat - as in 13:27). If a reader has a dialect where both are sounded "hi", does that mean that the Torah reader has a much easier job, or is he still obligated to know the difference between the two vowels? The listener presumably cannot tell whether the reader has in mind the correct or incorrect vowel; does this matter? Is having in mind the wrong vowel a mispronunciation, even if the listener cannot detect it as such? ---------------------------------------------------------------------- From: David Mescheloff <david_mescheloff@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 05:12:36 -0800 (PST) Subject: Dialects vs. mispronunciation David Mescheloff <david_mescheloff@...> wrote: > I am always struck by those chazzanim who say, on Friday night, > "beini u-vein bnei yisroel, osee (or oisee, it doesn't matter) l'olam". > The way the phrasing (punctuation) comes out, to my ears it sounds like > they're proclaiming proudly that they forever stand in the way between > G-d and the children of Israel. Mark Symons replied: > To mean that you'd have to say "ani l'olam". In Hebrew poetic writing there is often an understood verb. In this case, the "verb" "hee" in "ot hee" having been removed, all possibilities are open - of course you can supply the missing verb in such a way as to make sense of the phrase that's been garbled; indeed, that's probably the nice thing to do and the most considerate way to go about it. However, in my multitude of sins, I find that once the phrase has been garbled I imagine supplying a missing verb like "timtza", which fits fine with - "between Me and the Children of Israel you will find me always getting in the way". There are numerous possibilities in more than one direction. Somehow I think the best solution is for chazzanim to say "os hee" or "ot hee" or some other phrasing that makes it clear what one means - "it is an eternal sign" - which is what the text itself makes clear. Chodesh Tov! David ---------------------------------------------------------------------- From: <MJGerver@...> (Mike Gerver) Date: Wed, 29 Mar 2006 17:27:01 EST Subject: Hiking on Shabbat I. Balbin writes, in v51n81, I'm not aware that hiking on Shabbos is permitted, irrespective of Eiruvin considerations. What would be the issue? People go for walks on Shabbat afternoon all the time, not to mention walking to shul, which for a lot of people is more than a 4000 amot walk within a town. If you mean going on an energetic hike and working up a sweat, I agree with you. That's not what I meant when I said "go for a hike." Maybe I should have said "go for walk" or "go on a tiul." You probably wouldn't work up a sweat on a hike/walk if you weren't carrying a backpack, and if you were going at a leisurely pace in order to stretch out your 8000 amot round trip. Mike Gerver Raanana, Israel ---------------------------------------------------------------------- From: I. Balbin <isaac@...> Date: Thu, 30 Mar 2006 10:14:45 +1100 Subject: Re: Hiking on Shabbat There is of course an infraction of Shelo Yehei HiLuchecho B'Chol K'HiLuchecho B'Shabbos (Ones "mode of walking" on Shabbos should be different from the week) . This is of course based on a Pasuk in Nach. To take a Shabbos walk is indeed a good thing. It would by definition be leisurely and modest and any exertion would be an unintended by product. In our city, since the introduction of an Eruv (which is a good thing) I have noticed an increase in the number of people who a) walk for exercise, b) dress for a walk for exercise all on Shabbos (including running/walking with their Dog, and yes, I know there are ways of holding a leash such that walking with a Dog is permitted according to Shmiras Shabbos. I do think though that going on a long walk (unless it's for a specific Dvar Mitzvah) is something that should be referred to a Rov. Yes, some will say a long walk is a Mitzvah :-) especially after a decent Poilishe Chulent, but whilst exercise is certainly in fulfilment of such, it isn't something one should do on Shabbos, with intent. ---------------------------------------------------------------------- From: Ira L. Jacobson <laser@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 15:56:55 +0200 Subject: Re: Hoiche Kedushah <Gevaryahu@...> (Gilad J. Gevaryahu) stated in mail-jewish Vol. 51 #80 Digest: I was asked by some for the etymology of the expression "Hoiche Kedushah" <snip> Interestingly, this expression is used regularly in the US (I heard it in Philadelphia and New York), but I never heard it used in Israel. Right. In Israel we call it heicheh kedeesheh. IRA L. JACOBSON mailto:<laser@...> ---------------------------------------------------------------------- From: Joel Rich <JRich@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 06:25:47 -0500 Subject: "Hoiche Kedushah" > I was asked by some for the etymology of the expression "Hoiche > Kedushah" which is used to denote a shortened davening where the silent > amidah is skipped and the ba'al tefilah starts with chazart hashatz up > to and including ata kadosh. This is done often when time is short such > as school break, airports or when minchah is started late. > Gilad J. Gevaryahu While I agree sociologically with your observation, other than the last case (true lack of halachik time left) can you find a halachik source that allows for not saying the full chazarat hashatz? KT Joel Rich ---------------------------------------------------------------------- From: Matthew Pearlman <Matthew.Pearlman@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 10:54:37 +0100 Subject: Jewish Calendar Abe Brot noted > After the disbandment of the Sanhedrin, our present calendar was > developed to replace the method of visual sightings. The present > calendar makes no effort to simulate the previous method of moon > sightings. The present calendar places the first day of Rosh-Hashana > very near the molad of Tishrei (without considering the four dechiot) > and then lets the remaining months fall as they will. In practice, this > means that the first night of each month generally precedes the first > sighting of the new crescent by one or two nights. This means that if > the Sanhedrin was re-established (may it be in our time), and we > returned to the system of crescent sightings, Rosh-Hodesh would > generally be 1 to 2 nights later than indicated by our present > calendar. Interesting evidence of this is cited by Sacha Stern in his book "Time and process in ancient Judaism" (p70 note 29) where he notes that the Talmud Bavli (Sanhedrin 41b and paskened as halacha by the Rambam) in the name of the Nehardeans holds that we can say birkat hachodesh until the 16th of the month; whereas the Talmud Yerushalmi (Berachot 13d) in the name of the Rabbis of Caesarea holds that we can say up to the 14th of the month. Both these sources hold that these are the dates of the full moon. The implication is that the Yerushalmi quote is an earlier source where the new moon was set by sightings (and hence occurred when the moon was actually visible a little after the molad) whereas the Bavli quote is later when the new moon was set by mathematical calculation of the molad. Matthew ---------------------------------------------------------------------- From: Yakir <yakirhd@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 13:34:10 +0200 Subject: re: Jews in Eretz Yisrael Richard Fiedler: - I certainly agree with the literal application of "Chas v'Sholom". But - I don't understand why no Jews in Israel would imply that ""Am Yisrael" - would be considered to have ceased to exist !" - - In fact it is my contention that if indeed the admonition of Beitzah 4b: - Be careful to keep the custom of your ancestors because a time may come - when there are anti-religious persecutions, and all will be confused.' is - talking about "anti-religious persecutions in Eretz Yisrael" and not as - is presumed in Hutz L'Aretz one can better understand the Rambam - per - your citation. I am not sure I followed that. However my original statement was based on the very simple implication (inferrral) of the Ramba"m: "If we assume, for example, that Bnei Yisrael would be absent from Eretz Yisrael - G-d would never never do this for He has already promised not to wipe out completely or uproot the remnant of the Nation, ..." This is mentioned in the context of a situation where there are certainly Jews in Chutz La'aretz. Thus, according to the Ramba"m, the absence of Jews from Israel (Land of) constitutes complete destruction of the Jewish People. ---------------------------------------------------------------------- From: Avi Feldblum <feldblum@...> Date: Sun, 2 Apr 2006 Subject: re: Jews in Eretz Yisrael The one item I would question is whether your inferrance that "remnant of the Nation" refers to the Jewish People whereever they are is correct. If indeed, "remnant of the Nation" is to be understood as the remnant of the Jewish People still living in Eretz Yisrael, then the quote from the Rambam makes clear sense to me, but does not have the implication you are claiming. The Rambam is saying that there needs to be Jews living in Eretz Yisrael for the institution of "kidush hachodesh" even via the calendar to be viable (if I remember correctly what the subject was about) and we have a guarentee from Hashem that he will never allow there not be Jews in Eretz Yisrael, either by distruction of the remaining population living in the land or by that remaining population being exiled from the land. If the above is correct, there is no implication that can be inferred from the Rambam that the absence of all Jews from the land of Israel would constitute the distruction of the "Jewish People". Avi ---------------------------------------------------------------------- From: Shimon Lebowitz <shimonl@...> Date: Wed, 29 Mar 2006 13:18:41 +0200 Subject: Re: Second Day of Yom Tov revisited > But more important the situation that developed in Russia hostile to > the Jews could have in the past had developed in Aretz Yisrael yet no > one had the hava mina that residents of Eretz Yisrael should observe > two days of Yom Tov. I recently read an article on this topic, from which I unfortunately cannot quote specifics, as it was in the bet midrash of my son's yeshiva, several hours away from here. >From what I remember, there is a wideranging disagreement among the rishonim on what exactly decides where people keep 2 days of yomtov, and that the Rambam IIRC definitely holds that there are places in Eretz Yisrael that *do* keep two days. If this is the case, and I assume those more learned will know the details, then there is far *more* than a "hava amina" for residents of E.Y. to keep 2 days. Bechavod, Shimon ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 51 Issue 82