Volume 6 Number 79 Subjects Discussed In This Issue: Bright Women [Bob Werman] Can you eat regular cheese. [Warren Burstein] Hebrew Calendar Computer Program [Shlomo Kalish] Heter Iska [Mechael Kanovsky] International non(?)-flavor of List [Bob Werman] Jews and Sports [Naomi G. Cohen] Kitniyot [Eli Turkel] Lo Tilbash [Eli Turkel] Pesach in the Desert [Michael Allen] Reading Hebrew [Meylekh Viswanath] ---------------------------------------------------------------------- From: <RWERMAN@...> (Bob Werman) Date: Sat, 27 Mar 93 01:41:42 -0500 Subject: RE: Bright Women I beg to differ from Jonathan Stiebel, my neighbor, or from Rav Leff, whom he seems to quote. The brightest women I have known are quite different from the generalizations voiced in his posting. I hate this form of generalization, but the brightest women I have seen in more than 30 years of academic career and twice that time just living, including a stint as a Professor of Psychiatry, were more logical and deductively superior to the men of similar intelligence in the environment. On the whole, of course. By the same token, I thought they were less intuitively brilliant, less given to unfettered fancy than their equally bright male colleagues. Again, on the whole. For what it is worth. __Bob Werman <rwerman@...> Jerusalem ---------------------------------------------------------------------- From: <warren@...> (Warren Burstein) Date: Mon, 29 Mar 93 01:06:21 -0500 Subject: Re: Can you eat regular cheese. In the book "Bemareh Habazak", a collection of responsa in which both the question and answer were faxed to and from Israel, gevinat akum is prohibited even if it is certain that the ingredients are entirely kosher. Unfortunately I don't have the book, so I can't check their sources. |warren@ But the weeder / nysernet.org is not all that ***. ---------------------------------------------------------------------- From: Shlomo Kalish <T76@...> Date: Sun, 28 Mar 93 06:51:18 -0500 Subject: Re: Hebrew Calendar Computer Program I am interested in a computer program that computes the Hebrew calendar for the next 50 years. Anyone aware of such a program? Please let me know. Chag Kosher and Sameach Shlomo Kalish ---------------------------------------------------------------------- From: <KANOVSKY@...> (Mechael Kanovsky) Date: Thu, 25 Mar 93 16:34:59 -0500 Subject: Re: Heter Iska First of all, it is a late "takana" much later than the gemara I think it was made some time during the middle ages when jews were restricted to money lending. The classical heter iska is that the lender and the borower become partners and the interest is considered just profit taking (what they do in cases that the investment doesn't work out or if it is for a non profit situation like buying a house etc. I do not know). The reason given by Danny might work only on the interest that the bank gives not what it takes. mechael ---------------------------------------------------------------------- From: <RWERMAN@...> (Bob Werman) Date: Sat, 27 Mar 93 01:35:53 -0500 Subject: International non(?)-flavor of List I never feel so far from the other members of this list as when I read about what is kosher le-pesaH [translation: kosher for Passover] in the USA, as if that was the only place where one had to worry about such problems. Yidden, yidden. __Bob Werman <rwerman@...> Jerusalem ---------------------------------------------------------------------- From: Naomi G. Cohen <RVOLF01@...> Date: Sun, 28 Mar 93 20:12:23 IST Subject: Re: Jews and Sports To Avi Jacob Hyman's query about Jews and sports: I recall the stories told in our home (I am the daughter of the late Rabbi Herbert S. Goldstein who founded the Institutional Synagogue - which combined gym, clubs, etc. with Hebrew School and Shul), about playing ball with the boys, and then comparing tsistit. Some of this is documented in the book entitled, The Maverick Rabbi, by Aaron I. Reichel, particularly Ch. 10 Three Institutions Combined, pp. 90 ff. Naomi G. Cohen DR. NAOMI G. COHEN SENIOR RESEARCH ASSOCIATE WOLFSON CHAIR OF JEWISH THOUGHT HAIFA UNIVERSITY ---------------------------------------------------------------------- From: <turkel@...> (Eli Turkel) Date: Wed, 31 Mar 93 16:41:24 +0200 Subject: Kitniyot Just to reiterate what I said before. Rav Moshe Feinstein seems to feel that none of the given reasons for prohibiting kitniyot make sense as there are too many exceptions, e.g. we eat potatoes even though potato flour was a staple in many countries. Furthermore, we know of no court that prohibited kitniyot and so it is only a custom that developed over time. Rav Feinstein's conclusion is therefore only things that are included in this custom are prohibited. Products as peanuts and cottenseed that were not prohibited in the past (because of technical reasons) do not become prohibited when technology changes and they are now eatable. This is even more so for derivatives of such products as cottenseed oil and peanut oil. I have also heard the same in the name of Rav Lichtenstein for sunflower oil. Rav Weisz and Rav Eliashiv feel that kitniyot are prohibited. The definition of kitniyot is decided by looking at laws in many different areas. Thus, for example, if cotten is considered kitniyot for some halacha, e.g. kilyaim, then it is prohibited on Pesach. The fact that cottenseed or peanuts or soya beans were inedible for many centuries is irrelevant according to these opinions. In the US the OU and most supervisions accept the opinion of Rav Moshe Feinstein. In Israel Jerusalem Badatz, Belz and Aguda accept the opinion of Rav Weisz and Rav Eliashiv. Rav Landa of Bnei Brak gives a hechsher on cottenseed oil (which I bought) and I think peanut oil. <turkel@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <turkel@...> (Eli Turkel) Date: Sun, 28 Mar 93 15:59:46 +0200 Subject: Lo Tilbash While to Rav Horowitz zz'l it is given that only shomrei mitzvot establish tol tilbash it is not that clear to me. I saw a recent article by Rav Yehuda Henkin on women covering their hair and he makes a distinction that for some halachot all people determine the standards while for some halachot only religious people establish the standards, i,e, there is a difference between daat yehudit, daat moshe and ervah. Rav henkin does not discuss our issue in his article. It just seems to me that lo tilbash should depend on all people while tzniut depends only on religious people. A lot depends on the reason for the issur of 'lo tilbash'. If the reason is to prevent promiscuity it makes more sense to me that it depends on the general mode of dress. Take a hypothetical island (off of Scotland) where all the men wear kilts. A group of hasidim move to the island and these men only wear pants. I find it difficult to imagine that a third group of religious Jews that move to the island would be mistaken for women if they wore kilts like 99% of the (nonJewish) population. <turkel@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <allen@...> (Michael Allen) Date: Wed, 31 Mar 93 12:00:23 -0500 Subject: Pesach in the Desert Reviewing the Hagaddah this year, a couple of questions came to mind. 1) How did they make Matzah in the desert? I don't *think* manna can become chametz. 2) How about the Korban Pesach? If they had sheep, why did they complain about the lack of meat and require quail? -Thanks and have a Chag Kasher v'Sameach, Michael ---------------------------------------------------------------------- From: <VISWANATH@...> (Meylekh Viswanath) Date: Thu, 25 Mar 93 16:58:58 -0500 Subject: Re: Reading Hebrew Aryeh Frimer recently sounded off on the subject of the unwillingness of bnai Torah to read Hebrew. I agree with him that it is a bushe un a kherpe (un a shande, to boot) that people rely entirely on English publications. I am sure that he is speaking in general about people who avoid learning Hebrew or making efforts to that end, so as to be able to read sforim in the original. I am further sure that he is not accusing people on m.j. of belonging to that set of individuals, or making inferences from their reliance on English to various degrees in making posts on m.j. There could be all kinds of reasons for such reliance. In my case, for example, inspite of regularly learning gemore in the original, with rashi and tosfes (generally, no English, unless my khevruse and I have spent a couple of hours in trying to unsuccessfully clarify a line of gemore), when it comes to long nuanced discursions on a given subject, I am less sure that I have grasped the point of the article, especially the details. Hence, while I continue to make attempts to read such articles in Hebrew (e.g. I asked for and got the original shayles and tshuves that I referred to in my previous post, from my rabbi, tried to read it on my own, and then sat down with a friend and went through it again), I would feel hesitant to claim with certainty that I have understood the entirety of the article. (In the case of the tshuves in question, I was hoping to get to them soon to be able to post their contents in person. However, given Manny's post, I didn't want to wait any longer to provide what information I already had.) So, although I often wish the article were written in English or Yiddish, I continue to make efforts to decipher the Hebrew, and am hoping for a time in the near future, when I can devote a sizeable amount of time to Hebrew study, perhaps a sabbatical in Yisroel. The bottom line is that just because people rely on English sources in their posts does not mean that they are not making efforts to acquire Hebrew proficiency (this goes especially for baalei tshuva). I have no doubt that other individuals on m.j. would have similar stories to tell. Meylekh. ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 6 Issue 79