Volume 61 Number 80 Produced: Mon, 06 May 13 01:51:07 -0400 Subjects Discussed In This Issue: Books on Tefillah [Sammy Finkelman] HaKedoshah or HaGedushah? (3) [Sammy Finkelman Eitan Fiorino Sammy Finkelman] Late comers/Early leavers [Elhanan Adler] Metzitzah BePeh [Sammy Finkelman] Pessia [Yisrael Medad] Singing [Yisrael Medad] Tefillah / Bet haknesset (was Don't Blame Women for Not Going to Shul) (3) [Carl Singer Frank Silbermann Chaim Casper] The Kotel [Stuart Pilichowski] The Sharansky compromise [Chaim Casper] ---------------------------------------------------------------------- From: Sammy Finkelman <sammy.finkelman@...> Date: Sun, May 5,2013 at 05:01 PM Subject: Books on Tefillah Stuart Pilichowski wrote (MJ 61#79): > There are a few books on Tefillah. An old one by B.S. Jacobson, of which > only part - the more general information - was translated into English. > More should be available in Hebrew in Israel - if the book can be found. There is also book called Shemonah Esrei (the Amidah) by Rabbi Avrohom Chaim Feuer (Artscroll 1990) and a small 2 volume set called the World of Prayer by Rabbi Dr. Elie Munk (Philipp Feldheim ISBN 0 87306 170 5) And among the books that were written by Rabbi Hayim Halevy Donin was "To Pray as a Jew" which has some explanation of the prayers. For that matter, anything derived from the Shulchan Aruch Orach Chaim does, although it is more Halachah and some things may be not held by many, and/or imposssible to do for most people. I am not sure what it is that would hit home. ---------------------------------------------------------------------- From: Sammy Finkelman <sammy.finkelman@...> Date: Mon, Apr 29,2013 at 04:01 PM Subject: HaKedoshah or HaGedushah? I saw (or was reminded again) that the Spero Foundation "Zmiroth for Shabbos" edited by Rabbi Shubert Spero which used to be used in the shul I attended (see http://i39.tinypic.com/311wef9.jpg - no copyright date, but must date back at least to the 1960s, although I first saw maybe around 1982) ...has HaKedoshah with HaGedushah as an alternative in the Birchas HaMazon (see http://i44.tinypic.com/v5a811.jpg). ---------------------------------------------------------------------- From: Eitan Fiorino <afiorino@...> Date: Tue, Apr 30,2013 at 12:01 PM Subject: HaKedoshah or HaGedushah? I have heard many times this idea that "hakedoshah" in birkat hamazon (which has no parallel in other nusachot, at least Sefardi, Italian and Yemenite) is the result of a late printer's error, but have never been able to document it despite looking in many old nusach Ashkenazi printed and manuscript sources. There is no exact parallel passage in other nusachot, to my knowledge (I have looked at Sefardi, Italian and Yemenite texts, not to mention old geniza texts). In looking at facsimiles and pdfs of old hagadot that have Ashkenazi versions of birkat hamazon, I can report that the following hagadot have "hakedosha:" Prague (1527), Mantua (1560), Venice (1629), Amsterdam (1695), Mateh Aharon (Frankfort 1710), Hamburg ktav yad (1731), Wandsbek (1733), Bamberger (Altona-Hamburg-Wandsbek, 1772), Pressburg (1777), Babad (Amsterdam 1789). Moreover, I did not find any containing "hagedushah." On my way out of the house this morning, I looked in the hagadah of Shabtai Sofer (published by Ner Yisrael as a stand-alone volume along with the rest of his siddur). The commentary on birkat hamazon attributes "hagedusha" to the Baal Shem Tov and states that it is not found in old nusachot. Based on this research, I think it is more likely that "hakedosha" was indeed the "original" Ashkenazi phrase, whenever that text actually crystallized (presumably in the medieval period, since during geonic times the text of birkat mazon was still quite fluid). I will try to check the machzor vitry as well. -Eitan Fiorino ---------------------------------------------------------------------- From: Sammy Finkelman <sammy.finkelman@...> Date: Tue, Apr 30,2013 at 06:01 PM Subject: HaKedoshah or HaGedushah? Eliezer Berkovits wrote (MJ 61#77): > Can anyone explain the propriety of the word 'HaKedoshah' in the phrase > in Bentching: 'Ki im leyodcha HaMelyah, HaPesucha, HaKedoshah veHorechovah'? Well, the easiest explanation is that it's a mistake dating at least from the time of the Rishonim before printing began, and it should indeed be 'HaGedushah' but since it is a much rarer word, which most people would not know, (although you can find it, or the root, in the Mishnah in Menachos with regard to the measures they had in the temple - one was set so that it counted as an esaron only when it overflowed) people repeatedly assumed that it really was 'HaKedoshah' when they heard it and, when and if they encountered it in manuscript, assumed somebody made a mistake, since that was not what they were hearing. ---------------------------------------------------------------------- From: Elhanan Adler <elhanana@...> Date: Sat, Apr 27,2013 at 04:01 PM Subject: Late comers/Early leavers The halacha is that an aliyah must be at least three verses, and must end either at the end of a parasha (=paragraph) or at least three verses from the end of one or from the beginning of one (shulhan arukh, orah hayyim, 138). The reason given for this is to prevent people who either arrive in the middle of the Torah reading or exit before the end of the reading from mistakenly thinking that the previous aliyah was only two verses or that the next aliyah would be only 2 verses. Aside from the question of why Hazal were so concerned that someone (not a very normative person to begin with - he arrived late and/or walked out in the middle) might make such a false conclusion, I have always been amazed at the assumption that this person would have such knowledge of Massorah as to know where the parasha breaks are or be able to count the verses back and ahead if listening to Torah reading, aside from some of the obvious ones (like the days of creation at the beginning of Bereshit), without a humash in hand. Has anyone seen a source which discusses these points? Elhanan Adler Jerusalem ---------------------------------------------------------------------- From: Sammy Finkelman <sammy.finkelman@...> Date: Fri, Apr 26,2013 at 04:01 PM Subject: Metzitzah BePeh In MJ 61#77 Steven Oppenheimer cited an article in Pediatrics http://www.pediatrics.org/cgi/content/full/114/2/e259 that had a paragraph that discussed what is the halacha of Metzitzah BePeh. It cited the Babylonian Talmud at Sabbath 133b as saying that for the sake of the infant, the mohel is obliged to perform the metzitzah "so as not to bring on risk." It went on to say that the nature of the risk is not specified and that "this procedure is performed for the sake of the infant's safety and if a mohel does not perform the suction [of the wound], this is deemed dangerous and he is to be dismissed." There is actually a much stronger argument at Shabbos 133b that Metzitzah BePeh is not actually required. It says that Rav Papa said - and that's all it says - that if the person doing the Milah does not suck out (the wound on Shabbos - the Mishnah is discussing here performing the Bris Milah on Shabbos), it is dangerous - a Sakanha - and he is to be dismissed (from his job - presumably the community appointed him) The Gemara has a question on that statement: Isn't it obvious that since we are Mechallel Shabbos when we do it, it is dangerous? An answer offered is, maybe you could think Metzitzah does not violate Shabbos (so the fact that it is done does not mean it is dangerous not to do it) because you might think the blood is stored up (separately from the rest of the body's blood and it doesn't belong to it), but actually this is just like any other wound, and you have to take care of it. This question means that Metzizah is only done because of considerations of danger, and not because it is an actual requirement of the Mitzvah, as perhaps the Mishnah on daf 133a might lead you to believe. It is, true, a thing needed for Milah, but they say that only because it was standard at the time of the Mishnah. But it is not part of the Mitzvah itself. That, in fact, would be the reason it is possible to imagine a Mohel skipping it because of Shabbos. Now you might say, regardless of the validity, or the continuing validity, of the reason for whatever was established by Chazal, we should still do it, but this doesn't apply to their medical declarations. Here we go by what we understand now to the truth. How can I prove that we follow things that they gave medical reasons for only to the extent we think it applies now. There is a Mishnah - Oholos 7:6, which states that if a woman is having trouble giving birth, we break up the baby in the womb, because her life takes precedence over his life (so long as the greater part of the baby has not emerged). This is an out-and-out endorsement of partial birth abortion, as commonly described (although not what a certain doctor in Philadelphia who's now on trial actually did, which was to induce labor and kill the baby after it was born). But we don't do this now, we don't come close to doing this now, because there is such a thing as forceps (although now there are fewer and fewer doctos who know how to do that correctly) and there is such a thing as a Caesarian section. And it was not so long ago that it would be completely ruled out. As recently as 1904, this nearly happened to the physicist George Gamow when he was born, as he writes in one of his books. So here we go against a Mishnah because the medical situation has changed. The same thing should apply to MbP - it is only done because of danger to life or risk, but now we have better ways of guarding against risk and new dangers have appeared with the old fashioned way of sucking, and even if you wanted to get a more complete suction, you can do that too now with a new tool. Rabbi Moshe Feinstein paskened according to what he thought the authors of Talmud would ahve said had they known or been in the cdurrent sutuation. For all that, MbP is first of all a danger to the Mohel - from herpes, hepatitus or even HIV. To prevent medical complications, the Talmud permits only an experienced and responsible mohel to perform the ritual circumcision ---------------------------------------------------------------------- From: Yisrael Medad <yisrael.medad@...> Date: Sun, Apr 28,2013 at 11:01 AM Subject: Pessia Gilad Gevaryahu suggests that the feminine nomenclature, Pessia, is derived from the male Pesach. I would suggest it is rather a corruption of Batya = Bassia. -- Yisrael Medad Shiloh ---------------------------------------------------------------------- From: Yisrael Medad <yisrael.medad@...> Date: Tue, Apr 30,2013 at 11:01 AM Subject: Singing Stuart P. wrote (MJ 61#79): > Singing doesn't equal understanding or "spirituality." I disagree with him totally. While it is trye that people can sing words without understanding what they mean, we know that the Leviim in the Bet Hamikdash used their singing to inspire the people to reach greater spiritual hights. -- Yisrael Medad Post Office Box 9407 Shiloh Mobile Post Efraim 4483000 Israel www.myrightword.blogspot.com http://blogs.jpost.com/content/green-lined http://www.israelnationalnews.com/Blogs/Blog.aspx/5 http://www.ymedad.blogspot.com/ (') http://shilohinsense.wordpress.com/ (') ---------------------------------------------------------------------- From: Carl Singer <carl.singer@...> Date: Sun, Apr 28,2013 at 07:01 AM Subject: Tefillah / Bet haknesset (was Don't Blame Women for Not Going to Shul) >From my experience, I disagree with Stuart Pilichowski when he writes (MJ 61#79): > Many people use the bet haknesset as a social club because they don't > understand the tefillot. They use their time to socialize rather than simply > mouth words; they haven't the foggiest notion what they're saying or reading. The implication of the above is that (only) those who are not well-educated and thus do not understand the tefillot socialize. Or conversely, those who socialize are uneducated - "haven't the foggiest." I believe that the core reason for so much socializing in shul is that it is the only opportunity that neighbors get to see each other. People tend to run off to work each morning, etc. In years past, people socialized constantly in that they saw each other during the work week: one went to the schnyder to fix one's suit, the scheester to get a pair of shoes, .... and, of course, at daily minyanim. Today we tend to be commuters (to / from work) -- although I've seen a daf yomi on a commuter train and some learning on the express bus into "the city" (New York) -- for the most part the only time many people see each other is in shul on Shabbos. -- *Carl A. Singer, Ph.D. Colonel, U.S. Army Retired 70 Howard Avenue Passaic, NJ 07055-5328 ---------------------------------------------------------------------- From: Frank Silbermann <frank_silbermann@...> Date: Sun, Apr 28,2013 at 04:01 PM Subject: Tefillah / Bet haknesset (was Don't Blame Women for Not Going to Shul) Stuart Pilichowski wrote (MJ 61#79): > In response to Chaim Casper (MJ 61#78): > > Many people use the bet haknesset as a social club because they don't > understand the tefillot. They use their time to socialize rather than simply > mouth words; they haven't the foggiest notion what they're saying or reading. When I was a boy I was amazed at the chutzpah of synagogue leaders -- that they would expect people to do such a thing. When I was in college I read someone who said, "Dissatisfaction with praying in a language you don't understand is no justification for changing the way we pray. If you don't like doing that, then learn Hebrew." Taking that advice, when I did join an Orthodox synogogue in my 30s, I (1) read a couple of books about the structure of the prayer service and (2) bought a copy of the Metzudah siddur (which translates three or four words at a time) so that, over the years, I could gradually learn what the words meant. Frank Silbermann Memphis, Tennessee ---------------------------------------------------------------------- From: Chaim Casper <surfflorist@...> Date: Sun, Apr 28,2013 at 06:01 PM Subject: Tefillah / Bet haknesset (was Don't Blame Women for Not Going to Shul) Stuart Pilichowski (MJ 61#79) responded to my post (MJ 61 #78) that touched upon the lack of decorum in many shuls: > Many people use the bet haknesset as a social club because they > don't understand the tefillot. They use their time to socialize rather than > simply mouth words; they haven't the foggiest notion what they're saying or > reading. I am troubled by this. First of all, in my limited travels up and down the US east coast and over to Cleveland, it has been my experience that most Orthodox synagogues use prayer books with translations. True, it may not capture the imagination of all daveners, but it does offer the person praying who does not know Hebrew the opportunity to understand what she/he is saying. Also, we are in the era of ArtScroll. In their plethora of books there are a number which offer a glimpse of the meaning of the prayers. There are siddurim in the name of the Rav (Rabbi Joseph D Soloveitchik, zt"l) and a siddur by Rabbi Sacks, shlit"a. And others and others.... And the same thing can be said about the Torah reading. And, as Stuart notes, there are many handouts at shul for people to study. The point is that there are resources to help anyone who wants to learn about the prayers they are saying as well as parshah. But I am not sure that is the problem. When the Amidah starts, one can hear a pin drop in virtually any synagogue in my neighborhood -- they know how to daven and why we are doing it. But wait a couple of minutes for some people to finish (even before the shaliah zibbur/reader starts the repetition of the Amidah) and you will hear a murmur starting. The bottom line is that shul for too many people is a social hour. Not only do too many people (men and women) spend most of their time in shul talking, but they come to shul as they would to a family picnic (very casual), they run to the impromptu kiddush in the library when the haftorah is being recited (I always felt this was a bizayon/slap in the face to the navi/prophet), they run out of shul when the rabbi gets up to speak (this, too, is very ill mannered) in a language they understand, and they come late and leave early. And so my conundrum remains: "... how can we say one group deserves exclusive control and participation in our communal prayer service?" B'virkat Torah, Chaim Casper ---------------------------------------------------------------------- From: Stuart Pilichowski <stupillow@...> Date: Sun, Apr 28,2013 at 06:01 AM Subject: The Kotel A far greater problem than the issue of what and how women will pray at the Kotel is my pet peeve of not being able to get out one full sentence at the Kotel without an open hand being shoved in my face without any regard for what I might be in the middle of..... who I might be praying for and who I might be talking to . . . I'm still in favor of Rabbi Angel's proposition that the Kotel outlaw 'minyanim' and be strictly a venue for personal prayer and supplication. Stuart P Mevaseret ---------------------------------------------------------------------- From: Chaim Casper <surfflorist@...> Date: Sun, Apr 28,2013 at 06:01 PM Subject: The Sharansky compromise Wendy Baker(MJ 61 #79) commented on the Sharansky proposal at the Kotel: > [S]hould [the Kotel] actually be a Synagogue of any group of Jews or > should it be a space that can be used (with arrangements of portable > Mehitzas, etc) by all Jewish groups? Should it be permissible for tourist or > school groups of young people to have a "Kumsitz" with acoustic guitar? > Should it only be available to people dressed to meet the standards of an > Orthodox synagogue during service times. The scheduling problems alone make this a nonstarter. And secondly, how do we combine two groups that do not like the other's "style" of prayer? I used to work at Camp Yavneh in Northwood, NH. There were always two minyanim, mehiza/Orthodox and non-mehiza/egalitarian, throughout the week. However, we "came together" for one camp-wide Friday night davening with a mehiza under Orthodox auspices. It goes without saying that many of the nonobservant women staff members did not like this arrangement at all. Rabbi Avi Shafran, a spokesperson for the American Agudas Yisroel, offered the first printed critique of the Sharansky proposal that I saw. He said the Kotel as is currently constituted is the only place in the world where all Jews can pray together. If the Sharansky proposal is instituted, then we can no longer pray together at one place as one people. He can say this because he does not understand the disdain nor does he feel the pain many non-Orthodox women have towards the mehiza nor does he see the meaning a women's prayer group gives to Orthodox women. The second printed critique of the Sharansky plan is from the rabbi of the Wall, Rabbi Shmuel Rabinowitz. Reportedly, after speaking to American Orthodox rabbis, he is "reconsidering" his earlier approval of the Sharansky plan. The beauty of the Sharansky proposal is that with two portions of the Kotel, one mehiza and the other non-mehiza, anyone can approach the Kotel at whatever time of day he/she chooses. Neither side needs to compromise his/her beliefs. And by both sides having their space at the wall, we are able to take this issue off the table of inter-Jewish conflict. B'virkat Torah, Chaim Casper North Miami Beach, FL ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 61 Issue 80