Volume 26 Number 03 Produced: Tue Feb 11 21:48:31 1997 Subjects Discussed In This Issue: Candy (2) [Yisrael Medad, Yisrael Medad] Mezonot Rolls [Gershon Dubin] Sephardic Minhag (2) [Michael Shoshani, Gabrielle Aboulafia BenEzra] Shared Names (3) [Avraham Reiss, Shulamith Waxman Lebowitz, Eliezer C Abrahamson] The REALLY Jewish food guide [D. A. Schiffmann] The REALLY Jewish Food Guide (2) [Jonathan Grodzinski, Neil Peterman ] Tzemach Tzedek [David Glasner] ---------------------------------------------------------------------- From: <isrmedia@...> (Yisrael Medad) Date: Sat, 3 Feb 96 01:55:24 PST Subject: Re: Candy Dov Teichman wrote: >I wonder what Rabbi Bin-Nun would say regarding >the making of noise during the Meggillah on Purim. First of all, we at Shiloh celebrate two days Purim (4 Megillah readings; 2 meals; 2 times Mishloah Manot; and twice Matanot L'Evyonim) although only the first day, 14 Adar, is with a Brachah. Which means, among other things, a lot of noise. We do have a lot of noise and each Gabbai trys his best to limit the time factor (not the decibel level). If my memory serves me correctly, reading on the average is about 50-65 minutes. The Rav rarely interferes with the celebrations. Besides the fact that due to alcholic intake (the first night the residents usually end up at the Yeshiva [some on the floor:-)] until 2 AM), his alertness is ever-so-slightly affected but that is the purpose of the holiday = Mordechai/Haman mixup. Secondly, what has Purim noise to due with throwing edible food, even if in a wrapper. Does one throw food at home, even if one is happy? Thirdly, since I daven up the hill at Ramat Shmuel, we sometimes find a few candies, usually from guests, landing about us. No one gets upset although a few kids get banged up trying to collect as many candies as poosible. So maybe the "bal tashchit" principle could be applied to persons as well as edibles. Yisrael Medad E-mail: isrmedia ---------------------------------------------------------------------- From: <isrmedia@...> (Yisrael Medad) Date: Thu, 20 Jan 94 02:55:50 PST Subject: Candy This past Shabbat I discussed the matter of not throwing candies at smachot occasions with Rav Elchanan Bin-Nun. He clarified that the reason was *not* "bal tashchit" (destroying food) but rather "bizayon bet haknesset" (demeaning & irrespectful behavior in synagogue). When I informed him of the practice suggested of tossing soft candy so as not to hurt, he surmised that that may be even more problematic as then the issue of "bal tashchit" would come into play for it would be more probable that the candy would be squished or mushed if soft. Any comments? Yisrael Medad E-mail: isrmedia ---------------------------------------------------------------------- From: <gershon.dubin@...> (Gershon Dubin) Date: Fri, 31 Jan 1997 10:53:18 PST Subject: Re: Mezonot Rolls >i believe that technically these products would fall into the category >of "mezonos bread", because they have no yeast and do not rise for a >prolonged period of time. of course, as has been discussed here >recently, even "mezonos bread" products should be washed for, and one >should make hamotzi. The fact that they contain no yeast has no bearing on their "hamotzi" status, at least for ashkenazim. The proof: we make hamotzi on matzoh. (Sefaradim, AFAIK, make a mezonos on matzoh except on Pesach)> >my question is, if we wash for these breads, are they suitable for use >as lechem mishna (the two challot used at shabbat meals)? if not, why It is bread if it fits the criteria for bread as enumerated in Shulchan Aruch, or if it is pas habaah bekisnin (i.e. "cake") and you are eating enough to be making a meal out of it. If it fits either of these categories, it is bread and you must make hamotzi over it and wash before eating it. Washing is not an independent determinant. Gershon <gershon.dubin@...> >I am curious about whether it is necessary to take challah when using >a bread machine. If so, what is the best way to take challah? If it is not feasible to take challah from the dough, you should take from the finished product. This is how it's done in the hand matzoh bakeries. >I am aware that many opinions hold that 2lbs 10oz ( about 5 cups of >flour) is the minimum necessary to require taking challah even without >a bracha. Can we lechatchila (a priori) avoid this by using a bread >machine and never take challah? There is no *requirement* to make enough dough together to take challah. There is a minhag (custom) to do so in honor of Shabbos. If, however, you make several batches, you can combine them prior to taking challah and possibly reach a shiur to make a brachah. Gershon <gershon.dubin@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <shoshani@...> (Michael Shoshani) Date: Mon, 3 Feb 1997 21:33:08 -0600 (CST) Subject: Re: Sephardic Minhag Fred Dweck writes in MJ 25#99 > Michael Shoshani wrote in MJ 25#97: > >There is one Sephardic "Sheheheyanu" minhag pretty much unknown outside > >its community: Persians have the minhag of lifting the Sefer Torah and > >reciting "Sheheheyanu" on the night of Yom Kippur, right after Kol Nidre. > >No other Sephardic group does this. > > That is incorrect. To the best of my knowledge all Middle Eastern > Sepharadim say Sheheheyanu after Kol Nidre. The Syrian Jews certainly do. This is news to me. My Rav is North African (Tunisia) and every year on the night of Yom Kippur he announces that it is a Persian minhag only, and asks those who are not Persians to refrain from coming up and making the "Sheheheyanu" beracha, since it not only would not be their minhag, it takes a tremendous amount of time. And in our beit knesset, only the Persians make that beracha. :-) None of the Middle Easterners argue with him. ---------------------------------------------------------------------- From: <NklsNdimes@...> (Gabrielle Aboulafia BenEzra) Date: Tue, 4 Feb 1997 06:05:25 -0500 (EST) Subject: Re: Sephardic Minhag << Michael Shoshani wrote in MJ 25#97: >There is one Sephardic "Sheheheyanu" minhag pretty much unknown outside >its community: Persians have the minhag of lifting the Sefer Torah and >reciting "Sheheheyanu" on the night of Yom Kippur, right after Kol Nidre. >No other Sephardic group does this. That is incorrect. To the best of my knowledge all Middle Eastern Sepharadim say Sheheheyanu after Kol Nidre. The Syrian Jews certainly do. Fred E. Dweck >> As the daughter of a "mixed" marriage (Turkish & Moroccan) I can say that both Turkish and Moroccan Jews follow this minhag as well. Gabrielle Aboulafia BenEzra ---------------------------------------------------------------------- From: Avraham Reiss <areiss@...> Date: Tue, 4 Feb 1997 09:39:40 +0200 Subject: Re: Shared Names > From: <saltiel@...> (Manny Saltiel) > Another example is the Be'er HaGeulah, one written by the Maharal and > one by R. Moshe Rivkah's (born 1595 in Prague, d. 1671 in Vilna). The Magharal wrote Be'er HaGOLAH, which is quite the opposite of Be'er HaGeulah! ---------------------------------------------------------------------- From: Shulamith Waxman Lebowitz <aileb@...> Date: Tue, 4 Feb 1997 18:54:23 +0200 Subject: Re: Shared Names In Mail-Jewish 25 (99) Gershon Klavan writes: > Other recent appropriations include the Eglei Tal: (I'm not sure of which > came first) 1) The famous work on Sidura D'Pas by the Sochatchover ZT"L > 2) A philosophic work (actually quite academic work for the time) by Rav > Yehoshua Yosef Preil ZT"L - former chief Rabbi of Dublin, Ireland. (copies > of the latter are probably available through Rav E.M. Teitz of Elizabeth.) Harav Yehoshua Yosef Preil z"l (my great-uncle) was Rav of Krok, Lithuania, and not of Dublin. This can be confirmed by his Preil and Teitz relatives who are Mail-Jewish members. Eglei Tal was republished in Elizabeth in 1994 together with Rabbi Preil's Ketavim Nivcharim (itself a very fascinating read) which is prefaced by a biographical sketch by his brother, Harav Elazar Meir Preil z"l, who was Rav of Elizabeth, NJ. It clearly states that the author of Eglei Tal was Rav in Krok for 12 years until his untimely death in Kovno from kidney disease on 12 Tevet 5656 (27 April 1896). Shulamith Waxman Lebowitz Abe & Shelley Lebowitz (Har Nof -Jerusalem) <aileb@...> ---------------------------------------------------------------------- From: <abrahamson@...> (Eliezer C Abrahamson) Date: Tue, 04 Feb 1997 14:56:15 EST Subject: Re: Shared Names Gershon Klavan <klavan@...> wrote: >Another famous name appropriation was the Tanya. The original Tanya >was written by a Rishon...Today, the few people who know about this work >refer to it as the "Tanya Rabbasi" in order to distinguish it from the >later work of the "Ba'al haTanya." The famous sefer by R' Shneur Zalman of Liadi called "Tanya" is actually named "Likutei Amarim". It was called "Tanya" (after the first word in the sefer) to distinguish between it and the sefer "Likutei Amarim" by the Mezritcher Maggid, the Baal HaTanya's primary rebbe. Lazer Eliezer C. Abrahamson 176 East 9th St., Lakewood, NJ 08701 (908) 905-6877 e-mail: <Abrahamson@...> http://members.aol.com/LazerA/index.html ---------------------------------------------------------------------- From: D. A. Schiffmann <das1002@...> Date: Mon, 3 Feb 1997 14:53:10 +0000 (GMT) Subject: The REALLY Jewish food guide To get a copy of the above guide, you could try contacting one of the Jewish bookshops listed by BRIJNET (British Jewish Network), at http://www.amyisrael.co.il/brijnet/books/list.txt The London Beth Din Kashrut Division, who publish the guide, have a WWW site: http://www.kosher.org.uk, where updates to the guide can be found. The guide costs 4.95 pounds. ---------------------------------------------------------------------- From: <JGrodz@...> (Jonathan Grodzinski) Date: Thu, 6 Feb 1997 02:23:58 -0500 (EST) Subject: The REALLY Jewish Food Guide The REALLY Jewish Food Guide - ISBN 1 873474 40 7 is published under the auspices of the London Beth Din. It is available from United Synagogue Publications Ltd, 735 High Road London, N12 0US (telephone +44 181 343 8989) they have a web page (not for ordering the book) at http://www.kosher.org.uk/list.htm I must emphasize that this is produced in England and concentates mainly on English products. Jonathan Grodzinski ---------------------------------------------------------------------- From: <npms@...> (Neil Peterman ) Date: Sun, 9 Feb 1997 22:52:50 +0200 Subject: The REALLY Jewish Food Guide The Really Jewish Food Guide 1996/97 is published by Kashrut Division, London Beth Din, United Synagogue Publications, 735 High Road, London N12 0US, England. The telephone number of the Kashrut Hotline is 0181-343 6259. For those with Internet access The London Beth Din also has a www page at http://www.kosher.org.uk. The guide is widely available at Jewish booksellers in the UK, I do not know about elsewhere in the world. Unlike hashgochas from the United States and other parts of the world most of the items listed in the Guide are products about which the London Beth Din has obtained information from the manufacturers, and it on the basis of the questions asked and the replies obtained that the kashrut status is decided, not on any actual supervision. Neil Peterman ---------------------------------------------------------------------- From: David Glasner <DGLASNER@...> Date: Tue, 04 Feb 1997 12:54:56 -0500 Subject: Tzemach Tzedek I thank all of those who replied to my posting about the identity of the Tzemach Tzedek, and especially to Eli Clark, whom I presumed to correct, for pointing out to me what should have been obvious that Menachem Mendel Krochmal was certainly not Menachem Mendel Schneerson. The upshot seems to be that catchy titles get recycled with a fair amount of regularity (though I think it is a bit of a stretch to include the Rambam's Mishneh Torah in this category as Avraham Reiss did). Not realizing that Tzemach Tzedek was a play on Menachem Mendel (tzadi = mem + nun, mem = mem, chet = chet; tzadi = mem + nun, dalet = dalet, kof = lamed + ayin)), it seemed, at first blush, to be too much of a coincidence for TWO Menachem Mendels as well as a Yom Tov Lipman to have written a book with the same title.. Based on this gematria, Zev Sero doubts that the Tosafot Yom Tov would have chosen such a title. On that point, at least, I think I am on solid ground. See for example the entry on "Heller, Yom Tov Lipman" in the Encyclopedia Judaica which refers to the work. Interestingly, the publication information contained in the article is Amsterdam, 1675, which suggests that it might have been published posthumously, since the Tosafot Yom Tov died many years earlier. Which raises the further question of whose Tzemach Tzedek -- Menachem Mendel's or Yom Tov Lipman's -- was published first. The two were contemporaries, but the Tosafot Yom Tov was much older and his responsa were probably WRITTEN first. But it would be interesting to know if either one knew of the existence of the other's work, when choosing a title (that is, if we assume that the Tosafot Yom Tov, rather than a posthumous editor, actually chose the title of the volume). Not that I am imputing any blame. Titles can't be copyrighted. Hmm, War and Peace does have a nice ring to it. David Glasner ----------------------------------------------------------------------
End of Volume 26 Issue 3